Banner giua trang

HT63/64: Hội Ngộ Huế 2014

Đăng lúc: Thứ năm - 07/08/2014 07:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hội ngộ toàn trường Hoan Thiện 2014 tại Huế kết thúc, ai về nhà nấy. Đây là lúc thảnh thơi nhớ lại, trao đổi cảm nghĩ, hình ảnh…, nhất là kể cho các bạn vì lý do riêng hoặc các bạn ở xa không tham dự được.
HỘI NGỘ HUẾ 2014

 
Hội ngộ toàn trường Hoan Thiện 2014 tại Huế kết thúc, ai về nhà nấy. Đây là lúc thảnh thơi nhớ lại, trao đổi cảm nghĩ, hình ảnh…, nhất là kể cho các bạn vì lý do riêng hoặc các bạn ở xa không tham dự được.
 
Tuy chương trình hội ngộ chỉ kéo dài 2 đêm 3 ngày, nhưng mọi người đã chộn rộn trước đó rất lâu. Anh em gọi điện gởi mail hỏi han chuẩn bị. Các bạn HT 63-64 ở nước ngoài lần lượt gởi tiền về ủng hộ. Rồi những cú điện thoại ghi tên, rút tên cứ loạn cả lên. Nhiều bạn ngậm ngùi ở lại vào phút cuối. Lê Văn Huy đột ngột xuất hiện hăng hái tham dự. Lê Xuân mổ ruột thừa vào phút 89. Thôi thì tùy duyên mỗi người.
 
Phút lên đường, nhóm SG gồm Tống Quý và cô em vợ Thu Nga, vợ chồng Vinh Sơn, Lê Thanh Dương, Trần Đức Xuân và Nhơn octo lên xe lửa ga SG. Đặc biệt Nhơn cõng theo ba tượng các vị thánh Phêrô, cố Phan và chú Toma Thiện. Đến ga Long Khánh, vợ chồng Hùng noir + Cảnh, vợ chồng Thanh Liệu + Trâm, vợ chồng Phương + Phượng lên nhập bọn, ngồi chung cùng toa. Cả bọn đem bánh bột lọc, xôi thịt, cơm… chuẩn bị sẵn ra, vui như hồi nhỏ đi dạo. Ga Nha Trang, Lê Hữu Huy ra mắt anh em với thùng bia và hai chai rượu vang.
 
Thôi thì chuyện trò vui vẻ. Cả bọn quyết định chọn mua vé rẻ nhất, ghế cứng không điều hòa, để tiết kiệm chi phí và đúng ý nghĩa hành hương, nên nằm ngồi vạ vật trên ghế dưới sàn, mệt mà vui. Đến ga Huế, cả bọn kéo về nhà Lê Đình Hương ở Phú Cam, ăn trưa và lên xe của ban tổ chức ra La Vang.

 
 
Tại La Vang, đông đảo anh em lớp trên lớp dưới tay bắt mặt mừng. Lớp nhận hai phòng nam, nữ. Nằm giường bố, xếp lớp sát nhau. Vì La Vang gần ngày đại hội đông khách, nên anh em HT phải ở nhà tạm, nóng, vệ sinh tắm giặt khó khăn, nhưng không ai lấy làm phiền. Sau khi ổn định chỗ ở, việc đầu tiên là trình hai bức tượng cho cha Lê Quang Quý đánh giá nghiệm thu. Thiệt hồi hộp vì cha Quý nổi tiếng khó tính, nếu cha không nhận coi như công toi. Tác giả Nhơn mở các thùng đem tượng ra. Cha Quý vừa thấy đã la lên: “Được đó, đem vô lăng được đó”. Cả bọn vỗ tay mừng. Bạn Nhơn mừng quá luống cuống sao đó bị đế tượng cố Phan va một cái vào trán chảy máu. Coi như được ghi dấu ấn chúc mừng.
 
Thôi thì mấy ngày chuyện trò gặp gỡ. Nhiều người rất lâu mới gặp. Mình thích hội ngộ là vậy: dịp gặp nhau, tụm năm tụm ba quanh các gốc cây trong vườn Mẹ La Vang, hoặc quán nước mía, cà phê, quán nhậu… tám chuyện này qua chuyện nọ.
 
Đến lăng Toma Thiện ở Nhan Biều, hai tượng của bạn Nhơn và lớp HT 63-64 được đặt trang trọng trong thánh lễ và mọi người yêu thích, xúm lại chụp hình. Hơi buồn một chút là ban tổ chức không có một lời cám ơn hoặc cho biết tượng do đâu mà có, ai làm, ai trao tặng hội ngộ. Cứ như là của ban tổ chức. Trong khi việc làm tượng là một ý kiến táo bạo, xuất phát từ hội ngộ năm ngoái đến thăm lăng Toma Thiện và cha Thông dâng lễ, Nhơn cũng như anh em thấy hai tượng trong lăng quá xấu. Rồi thủ quỹ Thanh xuất tiền quỹ lớp, các bạn ngoài nước gởi tiền về nhanh chóng kịp thời và tác giả Nhơn chạy nước rút, vừa kịp xong trước ngày lên đường. Công phu và đầy mạo hiểm, cuối cùng thành công như ý. Hơi buồn nhưng mục đích đã đạt được.

 
 
Hội ngộ bế mạc bằng bữa ăn trưa tại đại chủng viện Xuân Bích Huế. Đây là nơi mà một số anh em trong lớp như Duy Sinh, Thế Cương, Phan Hiền, Trần Đông, Lê Lợi, Trương Cả đã có những năm tháng tu trì. Mọi người giải tán nhưng cả lớp xin cha bề trên ở lại đại chủng viện thêm vài ngày nữa, kéo vợ lên nhận phòng làm thày như ai (các thày đã nghỉ hè). Lần đầu tiên nhà dòng có bóng dáng phụ nữ đi lại. Trần Đông xin được đặc ân ở tại chỗ cũ khi còn tu, cùng với vợ, con gái, con rể. Chiều lại kéo nhau lên thuyền rồng ăn nhậu (vợ chồng Tuyết Hương đầu bếp). Sáng lại cũng xuống dâng lễ chung với các thày, rồi kéo nhau ra bờ sông Hương uống cà phê, ra vỉa hè ăn bún bò, vào đại nội chụp ảnh…, qua dòng Phú Xuân thăm xơ Mến bạn học Thiên Hựu cũ, bây giờ là bà bề trên và thăm con gái Thanh Trâm chuẩn bị vào nhà tập… Rất vui. Ngủ luôn ba đêm tại đại chủng viện mới chia tay nhau. Mấy bà quyến luyến bịn rịn chia tay, vui thiệt.
 
Kết thúc hội ngộ, nhớ và tiếc các bạn Viết Vang, Lê Xuân, Lê Quang Tin, Phước móm, Trần Văn Phước, Chương còm, Hoàng Hội, Nguyễn Sáng, Nguyễn Văn Cao, Nguyễn Thất, Phu tai to không tham dự được. Nhớ ơn các bạn ở xa quan tâm theo dõi và gởi tiền ủng hộ các bạn trong nước có được những ngày hội ngộ vui vẻ.
 
Vui nhưng có vài điều rút kinh nghiệm: Một là tăng cân, bụng to vì ban tổ chức cho ăn ngon quá, bữa này chưa tiêu hết đã tiếp bữa khác, chưa kể rủ nhau đánh lẻ. Hai là hút thuốc nhiều, tui đã cai mỗi ngày dưới ba điếu, vậy mà gặp nhau cứ tì tì điếu này tiếp điếu khác, bị vợ nguýt hoài. Ba là mình bị mất điểm nhiều quá. Bà Cảnh vợ Hùng noir cứ khen chồng giỏi, nấu ăn, giặt quần áo, lau nhà… làm mình nhột, bị vợ so sánh, phê bình.
 
Hẹn gặp nhau tại hội ngộ lớp dự kiến tại Đà Lạt vào khoảng đầu tháng 8 năm sau, có cha Thông về dự. Hy vọng các bạn nước ngoài thu xếp về cho vui.

Xem video clip (Nguồn: Trần Phi Khanh):

 
 
 
Tác giả bài viết: Nguyễn Vinh Sơn HT63
Nguồn tin: hoanthien63.blogspot.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 37
  • Hôm nay: 4326
  • Tháng hiện tại: 319054
  • Tổng lượt truy cập: 16889568