Banner giua trang

Duyên Hội Ngộ. Phần 3: Nha Trang

Đăng lúc: Thứ ba - 15/07/2014 17:15 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đoạn đường Phan Rang-Nha Trang hơn trăm kilomet thế mà xe chất lương cao phải mất hơn ba giờ, làm cho thầy An sốt ruột gọi giục nhiều lần. Đón ở bến và thồ ngay về nhà anh Đông HT63, gặp anh mừng lắm...
Duyên Hội Ngộ. Phần 3: Nha Trang
 
Đoạn đường Phan Rang-Nha Trang hơn trăm kilomet thế mà xe chất lương cao phải mất hơn ba giờ, làm cho thầy An sốt ruột gọi giục nhiều lần. Đón ở bến và thồ ngay về nhà anh Đông HT63, gặp anh mừng lắm, lần trước anh có về Hội Ngộ nhưng do bận chúi mũi viết lách nên chẳng thấy ai. Vẫn khuôn mặt điễn trai thân quen ngày nào, thầy Đông cũng như nhiều anh em khác sau biến cố bảy lăm khắc nghiệt phải giã từ đời tu.
 
 
Hôm nay nhà thầy đại tiệc không những mừng Phêrô mà còn tiễn đưa con ngày mai lên đường giúp xứ. Thầy đùa, như cán bộ nói, hy sinh đời bố cũng cố đời con. Nghe kể cuộc đời phiêu bạt dạt về Nha Trang, sống nhờ bầy trẻ yêu bong bóng. Bong bóng nổ, bong bóng bay lên càng nhiều thì cuộc sống gia đình thầy càng khấm khá.
 
Lại thêm duyên hội ngộ, đủ mặt anh chị em Nha Trang: Cha Tổng Lê Văn Sĩ , các anh Du, Tâm, Phước, Quốc…Gặp Ngài Tổng, nhớ lại ba năm trước dịp tiền trạm Hội Ngộ 50 năm ghé Bãi Dài, hào phóng lệnh cho đoàn Huế chọn món đặc biệt nhất, Ngài đãi. Sau đó nghe đồn sụt mất mấy kí, chừ hỏi lại mới biết là tin vịt, chính nhờ bữa đó mà Ngài được thăng… Gặp Huế hên thiệt nhưng coi chừng nó về… viết.
 
Một cuộc gặp mặt thân tình, cảm ơn gia đình anh chị Đông, tạm biệt hẹn ngày tái ngộ bên Mẹ La Vang.

 
 
Về nhà An trong đêm. Biển Nha Trang lung linh. Trên đường ra sân bay Cam Ranh, nhà An ngững cao đầu, nép bên đường cao tốc, thật không ngờ. Bước vào nhà cứ ngỡ là trường, cũng mấy dãy bàn ghế, bảng đen, cũng P1, P2…như chỗ tôi dạy.
 
Thầy An tâm sự, đã hơn nửa đời người lăn lộn quyết yêu Chúa, chừ nhờ công đức ấy Ngài đền cho cuộc tình “thầy trò” đơm hoa, giờ kết được hai trái. Cứ nhìn cảnh nầy thì nói như MC Hòa là đừng có mơ! Mà mơ cũng chẳng được, thử nhìn vợ tôi bên nhà An, ai dám nghi ngờ không phải là mẹ con? Trong buổi chuyện trò đêm khuya, ngứa nghề định bụng phỏng vấn cô Nga như thím Bính Đà Lạt nhưng thôi để dịp khác.

 
 
Sau một đêm với khí biển trong lành, ra sân hít thở, bên kia đường nghe tiếng chú Quốc ơi ới, anh chị qua bên ni cà phê sáng. Hai nhà đối nhau chỉ trèo qua ba giải phân cách.  
 
Gặp một gia đình, biết thêm một gia cảnh, ngày ấy chú thím Quốc-Kiều cũng tứ cố vô thân trôi đến đây không mảnh giấy lận lưng. Cũng may hồi đó vùng nầy heo hút, bên biển bên núi, dân tứ xứ về kiếm ăn, mấy ai để tâm tới. Ấy vậy mà bây giờ là khu phố sầm uất, tài sản lên cả chục tỉ. Chúa thương không biết mô mà lần.
 
Hết mưa trời lại sáng. Nhưng cái lóe lên trong tôi là sự khâm phục ý chí của cả nhà. Đặc biệt chú thím có một trai hai gái, ấy vậy người con trai một đang dấn thân theo chân Chúa như ước vọng của chú năm xưa. Cầu mong cháu thành đạt. Hai cháu gái dễ thương ngoan hiền. Thêm một đêm thức gần trắng với cả hai nhà, say tâm sự, đã hết một thùng bia vẫn còn tỉnh queo.

 
 
Rời Nha Trang, trên chuyến xe về Huế, nhớ lại những cuộc gặp mặt vừa rồi, thấy anh chị em mình đã hai màu tóc, răng ra đi, da chùng xuống, đối lại các cháu nhanh nhẹn, tươi sáng. Tương lai gia đình CCS Huế sau ít chục năm nữa thế nào? Lẽ nào mai nầy chấm hết?  Miên man suy nghĩ chợt nhớ đến anh Nguyễn Cả, những ngày đến thăm gia đình anh chị ở Denver, CO.
 
Được tận mắt chứng kiến đời sống bên đó, các con anh và các em thanh thiếu niên tiếp sức cho anh trong công tác phục vụ giáo xứ, đoàn thể. Mấy ngày bên anh mới hiểu nỗi lo đau đáu về tương lai gia đình CCS Huế mình. Thật ra trước chưa gặp anh tôi chưa hề nghĩ đến.
 

Buổi tiệc tại nhà anh Cả: ĐÔ Nguyễn Quang cùng các em thanh niên tham dự.
 
Với công việc làm ăn bộn bề, nặng nhọc, đi sớm về muộn, thế mà anh vẫn thức gần thâu đêm trước bàn phím. Hai ngày cuối tuần anh còn vất vả hơn, hết hội nầy đến đoàn nọ, tạt qua thăm trên nầy ghé xuống hỏi dưới kia… Nếu không thấy, chắc nghe kể thì rất khó tin… Anh là vậy đó. Mấy ngày ngắn ngủi bên anh chị đã làm cho tôi suy nghĩ và thay đổi nhiều. Mỗi người một tay thì có gì mà không nhắc nổi. Chỉ cần có tấm lòng.
 
Duyên hội ngộ sẽ làm cho gia đình CCS Huế bền chặt hơn, chắc chắn hội ngộ lần nầy sẽ có một cái gì đó tươi sáng hơn. Và biết đâu đây cũng là dịp anh em mình cùng nhau bắt đầu nghĩ đến việc phát triển và chuyển giao thế hệ. Như ngọn đuốc Olympic vẫn chuyền tay nhau cháy mãi cho tận bây giờ.
 
Huế, 12-7-2014
Tác giả bài viết: Phạm Thanh Cương HT67
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- The presence of Jesus can be communicated through our lives and the language of gratuitous and concrete love.
Sự hiện diện của Đức Giêsu có thể được truyền đạt qua đời sống chúng ta và qua ngôn ngữ của tình yêu nhưng không và cụ thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- May the Lord today grant us to set out together as pilgrims of commUNI0N and messengers of peace.
Ngày hôm nay, nguyện xin Chúa cho chúng ta cùng nhau trở thành những người hành hương của tình hiệp thông và những sứ giả của hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2017 

- We are called to walk together, in the conviction that the future also depends on the encounter of religions and cultures.
Chúng ta được mời gọi cùng chung nhịp bước, trong niềm xác tín rằng tương lai cũng phụ thuộc vào sự gặp gỡ giữa các tôn giáo và các nền văn hóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 75
  • Khách viếng thăm: 63
  • Máy chủ tìm kiếm: 12
  • Hôm nay: 7528
  • Tháng hiện tại: 383312
  • Tổng lượt truy cập: 16953826