Banner giua trang

Nghệ thuật "vẽ tranh" trên đồng lúa ở Nhật Bản

Đăng lúc: Thứ ba - 23/05/2017 07:34 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Dưới bàn tay tài hoa cùng sự tính toán thông minh, tỉ mỉ, nông dân tại một ngôi làng ở Nhật Bản đã biến cánh đồng lúa giản dị thành những bức tranh khổng lồ đầy màu sắc, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
Nghệ thuật "vẽ tranh" trên đồng lúa ở Nhật Bản
 
Dưới bàn tay tài hoa cùng sự tính toán thông minh, tỉ mỉ, nông dân tại một ngôi làng ở Nhật Bản đã biến cánh đồng lúa giản dị thành những bức tranh khổng lồ đầy màu sắc, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
 
Làng Inakadate nằm gần thành phố Hirosaki, tỉnh Aomori, là một trong số ít những nơi trên thế giới làm nông nghiệp kết hợp với phát triển nghệ thuật. Ngôi làng nổi tiếng với những bức tranh độc đáo, tính nghệ thuật cao, được tạo ra trên cánh đồng rộng lớn, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
 
Suốt nhiều thế kỷ, nghề nông là nguồn thu nhập chín của làng Inakadate với 8.000 dân. Diện tích trồng lúa chiếm tới hơn 50 diện tích đất của làng. Đất đai màu mỡ giúp năng suất thóc thu được luôn cao hơn bất kỳ ngôi làng nào khác ở Nhật Bản.

 
 
Đầu những năm 1990, các nhà khảo cổ phát hiện ra rằng, nhiều giống lúa ở Inakadate đã tồn tại tới hơn 2.000 năm. Để ăn mừng sự kiện này và giúp ngôi làng hấp dẫn hơn với du khách, cơ quan du lịch địa phương ấp ủ kế hoạch sử dụng sự phong phú, đa dạng của các giống lúa, trồng đan xen một cách tỉ mỉ, cắt tỉa công phu để tạo rác những tác phẩm nghệ thuật độc đáo khổng lồ từ chính cây nông nghiệp truyền thống của quê hương.
 
Năm 1993, họ bắt đầu tổ chức những tour du lịch trồng lúa, giúp du khách có cơ hội trải nghiệm phương thức canh tác nông nghiệp truyền thống từ lúc trồng tới khi thu hoạch. Với mục đích thúc đẩy ngành du lịch, cơ quan du lịch địa phương thuê họa sĩ vẽ ra những bức tranh lớn trên cánh đồng, gồm các nhân vật đầy màu sắc. Kể từ đó, trồng lúa nghệ thuật trở thành nghề xương sống phục vụ ngành công nghiệp du lịch ở Inakadate.

 
 
Để tạo ra những bức tranh lớn từ cây lúa, người nông dân sử dụng nhiều loại lúa với các màu sắc khác nhau, xe kẽ trên nền màu xanh truyền thống. Các giống lúa ở đây phát triển hoàn toàn tự nhiên, không sử dụng màu nhân tạo. Ví dụ, giống Tsugaru Roman cho màu xanh lá tươi sáng, giống Yukiasobi có màu trắng và loại lúa Beniasobi cho màu đỏ bắt mắt. Một số giống khác có màu tím hoặc vàng. Ban đầu, nghệ sĩ chỉ tạo ra bức hình đơn giản, sau đó, độ phức tạp và công phu dần tăng lên.
 
Ngày nay, các nghệ nhân - nông dân trồng lúa ở Inakadate có thể tự do tạo ra nhiều bức tranh nghệ thuật cổ điển như nàng Mona Lisa, tác phẩm Ukiyo-e của họa sĩ nổi tiếng Hokusai Katsushika, nhân vật huyền thoại Marilyn Monroe, Napoleon Bonaparte hay những chiến binh Nhật Bản, ma quỷ hoặc các vị thần.
 
Để đảm bảo tác phẩm được hoàn thiện một cách hoàn hảo, chúng được thiết kế trước trên máy tính. Sau đó, nông dân sẽ cấy các giống lúa khác nhau hoàn toàn bằng tay. Để chiêm ngưỡng toàn cảnh các tác phẩm độc đáo, người xem phải đứng ở trên cao. Vì vậy, giới chức nơi đây dành nguyên tầng trên cùng của tòa thị chính để phục vụ khách du lịch.
 
Mẫu thiết kế chỉ được làm một lần và không lặp lại, thay đổi hàng năm. Một trong những bức họa phức tạp nhất từng được thực hiện là khung cảnh trong câu chuyện dân gian Hagoromo - người ngư dần tìm thấy chiếc áo lông vũ huyền diệu của vũ công thiên thần. Hình ảnh được tạo thành từ 10 giống lúa khác nhau.
 
Những bức tranh trên cánh đồng lúa được tạo ra từ tháng 6 đến tháng 9. Đến đây, du khách sẽ được chào đón và mời tham gia các tour du lịch nông nghiệp truyền thống. Một số làng khác cũng học theo Inakadate, tạo ra nghệ thuật lúa gạo theo cách riêng. Tới nay, hơn 100 ngôi làng phát triển mô hình độc đáo này nhưng Inakadate vẫn là điểm đến tuyệt vời của các du khách.
 
Một số hình ảnh đồng lúa được tạo hình năm 2014:

 








Tác giả bài viết: Tống Hoa (Theo Odditycentral)
Nguồn tin: danviet.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 90
  • Hôm nay: 4894
  • Tháng hiện tại: 354185
  • Tổng lượt truy cập: 19693504