Banner giua trang

Nghệ thuật "vẽ tranh" trên đồng lúa ở Nhật Bản

Đăng lúc: Thứ ba - 23/05/2017 07:34 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Dưới bàn tay tài hoa cùng sự tính toán thông minh, tỉ mỉ, nông dân tại một ngôi làng ở Nhật Bản đã biến cánh đồng lúa giản dị thành những bức tranh khổng lồ đầy màu sắc, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
Nghệ thuật "vẽ tranh" trên đồng lúa ở Nhật Bản
 
Dưới bàn tay tài hoa cùng sự tính toán thông minh, tỉ mỉ, nông dân tại một ngôi làng ở Nhật Bản đã biến cánh đồng lúa giản dị thành những bức tranh khổng lồ đầy màu sắc, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
 
Làng Inakadate nằm gần thành phố Hirosaki, tỉnh Aomori, là một trong số ít những nơi trên thế giới làm nông nghiệp kết hợp với phát triển nghệ thuật. Ngôi làng nổi tiếng với những bức tranh độc đáo, tính nghệ thuật cao, được tạo ra trên cánh đồng rộng lớn, thu hút tới hơn 200.000 du khách mỗi năm.
 
Suốt nhiều thế kỷ, nghề nông là nguồn thu nhập chín của làng Inakadate với 8.000 dân. Diện tích trồng lúa chiếm tới hơn 50 diện tích đất của làng. Đất đai màu mỡ giúp năng suất thóc thu được luôn cao hơn bất kỳ ngôi làng nào khác ở Nhật Bản.

 
 
Đầu những năm 1990, các nhà khảo cổ phát hiện ra rằng, nhiều giống lúa ở Inakadate đã tồn tại tới hơn 2.000 năm. Để ăn mừng sự kiện này và giúp ngôi làng hấp dẫn hơn với du khách, cơ quan du lịch địa phương ấp ủ kế hoạch sử dụng sự phong phú, đa dạng của các giống lúa, trồng đan xen một cách tỉ mỉ, cắt tỉa công phu để tạo rác những tác phẩm nghệ thuật độc đáo khổng lồ từ chính cây nông nghiệp truyền thống của quê hương.
 
Năm 1993, họ bắt đầu tổ chức những tour du lịch trồng lúa, giúp du khách có cơ hội trải nghiệm phương thức canh tác nông nghiệp truyền thống từ lúc trồng tới khi thu hoạch. Với mục đích thúc đẩy ngành du lịch, cơ quan du lịch địa phương thuê họa sĩ vẽ ra những bức tranh lớn trên cánh đồng, gồm các nhân vật đầy màu sắc. Kể từ đó, trồng lúa nghệ thuật trở thành nghề xương sống phục vụ ngành công nghiệp du lịch ở Inakadate.

 
 
Để tạo ra những bức tranh lớn từ cây lúa, người nông dân sử dụng nhiều loại lúa với các màu sắc khác nhau, xe kẽ trên nền màu xanh truyền thống. Các giống lúa ở đây phát triển hoàn toàn tự nhiên, không sử dụng màu nhân tạo. Ví dụ, giống Tsugaru Roman cho màu xanh lá tươi sáng, giống Yukiasobi có màu trắng và loại lúa Beniasobi cho màu đỏ bắt mắt. Một số giống khác có màu tím hoặc vàng. Ban đầu, nghệ sĩ chỉ tạo ra bức hình đơn giản, sau đó, độ phức tạp và công phu dần tăng lên.
 
Ngày nay, các nghệ nhân - nông dân trồng lúa ở Inakadate có thể tự do tạo ra nhiều bức tranh nghệ thuật cổ điển như nàng Mona Lisa, tác phẩm Ukiyo-e của họa sĩ nổi tiếng Hokusai Katsushika, nhân vật huyền thoại Marilyn Monroe, Napoleon Bonaparte hay những chiến binh Nhật Bản, ma quỷ hoặc các vị thần.
 
Để đảm bảo tác phẩm được hoàn thiện một cách hoàn hảo, chúng được thiết kế trước trên máy tính. Sau đó, nông dân sẽ cấy các giống lúa khác nhau hoàn toàn bằng tay. Để chiêm ngưỡng toàn cảnh các tác phẩm độc đáo, người xem phải đứng ở trên cao. Vì vậy, giới chức nơi đây dành nguyên tầng trên cùng của tòa thị chính để phục vụ khách du lịch.
 
Mẫu thiết kế chỉ được làm một lần và không lặp lại, thay đổi hàng năm. Một trong những bức họa phức tạp nhất từng được thực hiện là khung cảnh trong câu chuyện dân gian Hagoromo - người ngư dần tìm thấy chiếc áo lông vũ huyền diệu của vũ công thiên thần. Hình ảnh được tạo thành từ 10 giống lúa khác nhau.
 
Những bức tranh trên cánh đồng lúa được tạo ra từ tháng 6 đến tháng 9. Đến đây, du khách sẽ được chào đón và mời tham gia các tour du lịch nông nghiệp truyền thống. Một số làng khác cũng học theo Inakadate, tạo ra nghệ thuật lúa gạo theo cách riêng. Tới nay, hơn 100 ngôi làng phát triển mô hình độc đáo này nhưng Inakadate vẫn là điểm đến tuyệt vời của các du khách.
 
Một số hình ảnh đồng lúa được tạo hình năm 2014:

 








Tác giả bài viết: Tống Hoa (Theo Odditycentral)
Nguồn tin: danviet.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 72
  • Khách viếng thăm: 71
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 9422
  • Tháng hiện tại: 224360
  • Tổng lượt truy cập: 18651448