Banner giua trang

Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp

Đăng lúc: Chủ nhật - 20/05/2018 20:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sau gần 100 năm lưu lạc tại Pháp, bức khảm trai sơn mài của đoàn linh mục địa phận Phát Diệm kính tặng Giám mục Việt Nam tiên khởi – Đức cha Gioan Baotixita Nguyễn Bá Tòng – nhân dịp ngài được tấn phong làm Giám mục tông tòa địa phận Phát Diệm năm 1933 đã trở về Việt Nam.
Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp
 
Sau gần 100 năm lưu lạc tại Pháp, bức khảm trai sơn mài của đoàn linh mục địa phận Phát Diệm kính tặng Giám mục Việt Nam tiên khởi – Đức cha Gioan Baotixita Nguyễn Bá Tòng – nhân dịp ngài được tấn phong làm Giám mục tông tòa địa phận Phát Diệm năm 1933 đã trở về Việt Nam. Sáng ngày 1.5.2018, nhân sự kiện kỷ niệm 50 năm nhập trường Tiểu Chủng viện Thánh Giuse Sài Gòn 1968 – 2018, gia đình Ex Luro 68 đã trao tặng tấm khảm cho Đức cha Giuse Đỗ Mạnh Hùng, Giám quản Tông tòa TGP.TP SG.
 
 
Hành trình trở về của tấm khảm xà cừ được ông Nguyễn Toàn Thắng, cựu chủng sinh của lớp 68 chia sẻ trong buổi lễ kỷ niệm. Cuối năm 2015 tại Pháp, khi tìm mua tranh sơn mài trên mạng internet, ông thấy tin rao bán một tấm khảm xà cừ có tính chất tôn giáo Việt Nam nhưng không kèm hình. Sau nhiều lần liên hệ hỏi mua mà không được. Đến giữa năm 2016, điều kỳ lạ đã xảy ra: trong một chuyến đi công tác, lúc trở về, ông phải đi đường làng về Paris vì đường cao tốc đã bị đóng do xảy ra tai nạn. Khi ghé vào dùng cơm trưa, ông chợt nhận ra mình đang ở trong thị xã của người chủ tấm khảm nên lập tức gọi điện thoại. Thật bất ngờ, người chủ chỉ ở cách đó 2 căn nhà, thế nên ông vội ghé vào xem. Chủ sở hữu tấm khảm là đôi vợ chồng trên 70 tuổi, vì thấy ông Thắng có họ Nguyễn trùng với một chữ Nguyễn trên tấm khảm nên mới liên lạc. Tấm khảm được ông mua cách đây trên 30 năm từ một cụ ông làng bên cạnh khi cụ qua đời. Lúc mua về, đôi vợ chồng già gắn bức khảm vào chân bàn salon cũ bị hư, rồi đặt một tấm kiếng làm thành chiếc bàn. Vừa qua, đứa cháu làm bể kiếng, chủ nhân đem bỏ cái bàn nhưng thấy tấm khảm còn tốt và đẹp nên giữ lại đăng bán.
 
Tấm khảm kích thước 62×80 cm, được làm hoàn toàn từ nguyên vật liệu quý và vỏ trai biển tự nhiên, trên đó có dòng chữ “Việt Nam Giám mục khởi thủy JB. Nguyễn Bá Tòng”, “Linh mục địa phận Phát Diệm đồng bái”; nổi bật ở giữa là hình ảnh huy hiệu và câu khẩu hiệu giám mục “Hãy châm rễ sâu trong lòng dân ta chọn”. Tổng thể bức tranh trông tinh tế, hài hòa và ánh lên màu sắc tự nhiên rất đẹp.

 
 
Ông Nguyễn Toàn Thắng đã chuộc lại tấm khảm và đem về Việt Nam. Trong buổi lễ tạ ơn kỷ niệm 50 năm gia nhập Tiểu Chủng viện của khóa 68, ông quyết định trao tặng Đức Giám quản Giuse Đỗ Mạnh Hùng, nguyên quán địa phận Phát Diệm. Đón nhận bức tranh, vị chủ chăn vui mừng chia sẻ: “Đây là tấm khảm trai sơn mài cực quý, của đoàn linh mục Phát Diệm kính tặng giám mục tiên khởi Việt Nam – Đức cha GB. Nguyễn Bá Tòng – từ năm 1933 nên rất có giá trị với địa phận Phát Diệm. Trước toàn thể anh chị em lớp 68, tôi vui mừng đón nhận và xin kính dâng lại cho giáo phận Phát Diệm qua Đức cha Giuse Nguyễn Năng, là đàn anh và là cựu chủng sinh Ex Luro 62, hiện là Giám mục giáo phận Phát Diệm”.
 
Trải qua gần 100 năm lưu lạc trời Tây, nay trở về Việt Nam vẫn còn nguyên vẹn, không hề hư mục, bức khảm không chỉ có giá trị về thời gian, mà còn về lịch sử và văn hóa của Giáo hội Công giáo Việt Nam thế kỷ XX.
 
Ðức cố Giám mục GB. Nguyễn Bá Tòng (1868 – 1949) xuất thân từ Tiểu Chủng viện Thánh Giuse Sài Gòn. Trước khi được tấn phong Giám mục Phát Diệm, ngài làm quản lý Tòa Giám mục Sài Gòn, sau đó quản xứ Bà Rịa và Tân Ðịnh. Trước 1975, Sài Gòn từng có trường trung học mang tên ngài và hiện nay, ở phường Tân Thành – quận Tân Phú cũng có đường Nguyễn Bá Tòng.
 
Những chủng sinh đã từng học tại số 6 Luro ngày xưa được gọi chung là gia đình Ex Luro. (Ex Luro, với chữ Ex có nghĩa là “từ nơi”, còn Luro là tên đường mà Chủng viện tọa lạc thời Pháp thuộc, sau được đặt lại là Cường Ðể, . Lớp 68 có 41 thành viên, trong đó có Ðức cha Giuse Ðỗ Mạnh Hùng; cha GB. Vũ Mạnh Hùng – chánh xứ Hà Ðông, giáo hạt Xóm Mới; cha Giuse Nguyễn Ý Ðịnh, chánh xứ Xuân Trà và cha Giuse Phạm Ðình Thước, chánh xứ Bùi Thái – giáo phận Xuân Lộc.

Tác giả bài viết: Ngọc Lan
Nguồn tin: ductinjesus.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2018 

- By embracing God’s love, we change the world and transform history.
Khi gắn bó với tình yêu Chúa, chúng ta biến đổi thế giới và làm thay đổi lịch sử.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/8/2018 

- Faith is nourished by memory: how many wonderful things God has done for us! How generous is our heavenly Father!
Đức tin được nuôi dưỡng bằng ký ức: Biết bao điều tốt lành Thiên Chúa đã làm cho chúng ta! Cha trên trời hào phóng biết bao!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/8/2018 

- Still today there are so many martyrs, so many who are persecuted for the love of Christ. They are the real strength of the Church!
Ngay thời nay vẫn còn rất nhiều người tử đạo, nhiều người bị bách hại vì tình yêu Đức Kitô. Chính họ là sức mạnh đích thực của Giáo Hội!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2018 

- Thanks to the gift of the Eucharist, our lives too become “bread broken” for our brothers and sisters.
Nhờ ân sủng bí tích Thánh Thể, cuộc sống chúng ta trở nên “tấm bánh bẻ ra” cho anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2018 

- In silence we learn to contemplate God’s works, which surpass all our imagination.
Trong thinh lặng chúng ta học chiêm ngưỡng những công trình của Chúa, chúng vượt quá trí tưởng tượng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2018 

- When we place ourselves at the service of our most vulnerable brothers and sisters we experience the joy of unconditional love.
Khi chúng ta dấn thân phục vụ những anh chị em dễ bị tổn thương nhất, chúng ta cảm nghiệm được niềm vui của tình yêu vô điều kiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2018 

- The Kingdom of God grows in a mysterious and surprising way throughout the world with the power of a tiny seed.
Nước Trời phát triển cách huyền nhiệm và đáng kinh ngạc trên toàn thế giới với sức mạnh của một hạt giống nhỏ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2018 

- Evil tries to convince us that death is the end of everything. But the Risen Christ reveals a new dimension of eternal life.
Ma quỷ muốn thuyết phục chúng ta rằng chết là hết. Nhưng Đức Kitô Phục sinh mở ra một chiều kích mới của cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2018 

- The disciples’ experience on Mount Tabor is an invitation to us to abandon worldly things and to contemplate Jesus.
Cảm nghiệm của các môn đệ trên núi Tabor là một lời mời gọi chúng ta từ bỏ những gì thuộc về trần thế và chiêm ngắm Đức Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/8/2018 

- More than anything else, the life of a Christian is a grateful response to a generous Father.
Đời sống Kitô giáo trước hết là sự đáp trả với lòng biết ơn đối với Chúa Cha đầy lòng quảng đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2018 

- Charity is the most effective form of witness, because in it people see the love of God.
Bác ái là hình thức làm chứng hiệu quả nhất, bởi qua đó người ta thấy được tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2018 

- Every Church member has a responsibility to become holy, by taking care of others.
Mỗi chi thể của Hội Thánh có trách nhiệm phải nên thánh bằng cách chăm lo cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/7/2018 

- Holiness is not only about the spirit: it is also the feet that take us to our brothers and sisters, and the hands that allow us to help them.
Sự thánh thiện không chỉ ở trong tâm trí, nhưng còn ở đôi chân đưa chúng ta đến với anh chị em và ở nơi đôi bàn tay giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/7/2018 

- Grandparents are a treasure in the family. Please, take care of your grandparents: love them and let them talk to your children!
Các ông bà là kho báu của gia đình. Xin hãy chăm sóc ông bà của các bạn, yêu thương họ và để họ nói chuyện với con cái bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/7/2018 

- Prayer is never in vain: it always brings forth something new that, sooner or later, bears fruit.
Cầu nguyện không bao giờ là vô ích: Nó luôn mang đến điều gì đó mới mẻ mà sớm hay muộn sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/7/2018 

- God wants us to call Him Father, with the trust of children who abandon themselves in the arms of the One who gave them life.
Thiên Chúa muốn chúng ta gọi Ngài là Cha với niềm tin tưởng của những em bé phó thác trong vòng tay của Đấng đã ban cho chúng cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 139
  • Hôm nay: 7767
  • Tháng hiện tại: 193918
  • Tổng lượt truy cập: 23863971