Banner giua trang

Xem phim “Spotlight”: Ba lý do để bạn phải đi xem phim “Spotlight”

Đăng lúc: Thứ tư - 02/03/2016 06:54 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Cuốn phim đề cao công việc tìm tòi nghiên cứu của ngành báo chí. Nó cho thấy các phương pháp, công việc tỉ mỉ như công việc của một con kiến, họ bỏ ra không biết bao nhiêu thì giờ để tìm tòi, cắt xén, kiểm chứng thông tin,...
Ba lý do để bạn phải đi xem phim “Spotlight”

 
1. Vì đây là một phim có tác dụng nhưng không phải loại phim dụ người xem
 
Gần 40 năm sau phim Những người của Tổng thống (Les Hommes du président, của Alan J. Pakula) nói về cuộc điều tra của các ký giả báo Washington Post trong vụ tai tiếng Watergate, phim Spotlight đưa lên màn ảnh một cuộc điều tra khác của các ký giả: cuộc điều tra của một nhóm nhỏ ký giả của báo Boston Globe, năm 2002 họ khám phá một vụ tai tiếng lớn trong Giáo hội công giáo về các linh mục ấu dâm. Đạo diễn Tom McCarthy thực hiện cuốn phim thứ năm của ông, một cuốn phim thành công, có nhịp điệu, một cuốn phim không có súng bắn, không có cảnh khiêu dâm, không có cảnh rượt bắt xe như các phim ảnh Mỹ hay làm!
 
Spotlight giữ phong cách nghiêm túc và thực tế nhưng lại lôi cuốn người xem. Phải mất hai năm để viết xong kịch bản. Nhà đạo diễn đã quy tụ được các diễn viên xuất sắc Michael Keaton, Rachel McAdams và Mark Ruffalo. Cuốn phim được đề cử giải Oscar ở bốn thể loại, phim hay nhất, nhà thực hiện giỏi nhất, nữ diễn viên phụ hay nhất (Rachel Mac Adams) và nam diễn viên phụ hay nhất (Mark Ruffalo). (Ngày 28 tháng 2, cuốn phim đã đoạt Oscar phim hay nhất và kịch bản hay nhất)
 
2. Bởi vì chủ đề phim không phải như bạn nghĩ
 
Nếu Spotlight nói về vụ tai tiếng ấu dâm lớn nhất của hàng giáo sĩ Mỹ nhưng chính cuộc điều tra mới là chủ đề chính. Suốt 2 giờ 8 phút, khán giả theo dõi một nhóm nhỏ ký giả của báo Boston Globe hì hà hì hục làm việc, một công việc mà họ đã được nhận giải báo chí cao quý Pulitzer. Cuốn phim đề cao công việc tìm tòi nghiên cứu của ngành báo chí. Nó cho thấy các phương pháp, công việc tỉ mỉ như công việc của một con kiến, họ bỏ ra không biết bao nhiêu thì giờ để tìm tòi, cắt xén, kiểm chứng thông tin,  nhưng không quên khía cạnh tai ác của nghề nghiệp: như thế ban biên tập Spotlight có buộc phải trì hoãn đưa vụ việc này ra ánh sáng, khi cuộc tấn công của ngày 11 tháng 9 vừa xảy ra, vì sợ gây thiệt thòi cho các nạn nhân, họ nghĩ họ lại sẽ bị quên…
 
Trong một cuộc phỏng vấn với báo Télérama, ký giả Walter Robinson, (trong phim do Michael Keaton đóng) cho biết đã rất ngạc nhiên khi thấy nhà đạo diễn Tom McCarthy lưu ý đến công việc tìm tòi nghiên cứu của các ký giả: “Làm cuốn phim với những người để hàng giờ ngồi đọc tài liệu hay ngồi nghe điện thoại thì thật chẳng ăn phim chút nào!”. Vậy mà!
 
3. Vì vụ tai tiếng ấu dâm này làm rúng động Giáo hội
 
Chủ đề của vụ tai tiếng là 87 linh mục ở địa phận Boston phạm tội ấu dâm trên 1000 nạn nhân nhỏ tuổi, tất nhiên là làm cho đầu óc suy nghĩ. Người xem nghĩ đến tất cả nạn nhân phải sống trong chấn thương này, nghĩ đến các linh mục đã lạm dụng họ và đã được hồng y Bernard Law bao che.
 
Vụ tai tiếng ấu dâm xảy ra trong Giáo hội Mỹ đã thật sự đè nặng trên Giáo hội; dĩ nhiên nó làm cho người xem xúc động và tự vấn, dù họ là người tin hay không tin, đưa họ suy nghĩ về quan hệ của họ với tôn giáo, với đức tin, với tuổi thơ của họ. Qua hình ảnh của ký giả Michael Rezendes (trong phim do diễn viên Marck Ruffalo đóng) khi, trong cuộc điều tra đã vào một nhà thờ lúc có ca đoàn trẻ con tập các bài hát lễ Giáng sinh. Trong phim, một nạn nhân giải thích: “Khi mình là người công giáo, nói không với một linh mục cũng như nói không với Chúa…”
 
Tháng 6 năm 2015, Đức Phanxicô đã đồng ý lập một hội đồng pháp lý để xử các giám mục đã bao che các linh mục phạm tội ấu dâm trong địa phận của mình. Nếu việc đấu tranh để chống nạn ấu dâm trong Giáo hội được gia tăng trong những năm gần đây dưới triều của Đức Bênêđictô XVI và Đức Phanxicô, thì vẫn còn rất nhiều việc phải làm để chấm dứt các lạm dụng này. Phim Spotlight đã góp phần cho công việc này.
 
Fanny Magdelaine (aleteia.org)  -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
 
Xem phim: Bấm chuột vào hình bên dưới đây để xem phim (có phụ đề tiếng Việt)
 

 
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 74
  • Hôm nay: 14135
  • Tháng hiện tại: 266597
  • Tổng lượt truy cập: 21071795