Banner giua trang

Phim Independence Day (Ngày Độc Lập)

Đăng lúc: Thứ hai - 04/07/2016 20:55 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Phim Independence Day thuộc thể loại viễn tưởng và hành động của đạo diễn Roland Emmerich với ngôi sao Will Smith thủ vai chính. Bộ phim dài 153 phút, được sản xuất năm 1996. Independence Day có nội dung xúc động, cảnh quay hoành tráng và một dàn diễn viên tài năng.
Phim Independence Day (Ngày Độc Lập)
 
Phim Independence Day thuộc thể loại viễn tưởng và hành động của đạo diễn Roland Emmerich với ngôi sao Will Smith thủ vai chính. Bộ phim dài 153 phút, được sản xuất năm 1996.
 
Xem phim: Bấm vào hình bên dưới đây để đến trang xem phim (lưu ý chờ một chút để bỏ qua quảng cáo):

 
 
Giới thiệu nội dung:
 
Ngày mùng 2/7, hệ thống thông tin liên lạc trên toàn thế giới bỗng dưng bị nhiễu loạn. Bộ Quốc phòng nhanh chóng phát hiện ra thủ phạm, đó là một vật thể lạ khổng lồ xuất hiện trên bầu trời đe dọa an nguy của nước Mỹ nói riêng và nhân loại nói chung.
 
Cuộc sống vẫn yên bình trên các vùng miền của nước Mỹ trước khi sự kiện kinh hoàng ấy xảy ra. Tại Nhà Trắng, ngài tổng thống trẻ trung và hào hoa Thomas J. Withmore (Bill Pullman) sống hạnh phúc bên người vợ xinh đẹp dịu dàng Marilyn (Mary McDonnell) và cô công chúa nhỏ đáng yêu. Ở Los Angeles, anh lính thủy Steven Hiller (Will Smith) có cuộc sống vui vẻ nhẹ nhàng bên cạnh cô người yêu cùng cậu con trai xinh xắn dễ thương. Ông nông dân vẫn ngày ngày lái chiếc phi cơ rải thuốc sâu trên ruộng, hài lòng với cuộc sống nông nhàn mặc dù cậu con trai luôn miệng cằn nhằn. Còn ở New York, nhà nghiên cứu khoa học David Levinson (Jeff Goldblum) đã chia tay với vợ vì cô quá tham vọng, không muốn rời xa vị trí trợ lý tổng thống, song tình yêu vẫn dành cho vợ tha thiết với bằng chứng là chiếc nhẫn cưới chưa lúc nào rời xa ngón áp út.
 
Cuộc sống bình yên bị phá vỡ đúng ngày mùng 2/7, hai ngày trước lễ độc lập của nước Mỹ. Một ngày nọ tỉnh giấc, Steven khoan khoái bước ra ngoài và thấy hàng xóm tất tưởi chuyển đồ lên ô tô ra đi. Ở Washington, ngài tổng thống nhìn lên thấy bầu trời dần bị che kín bởi một khối vật thể khổng lồ. Toàn bộ nước Mỹ náo loạn. Người người bỏ chạy. Xe cộ lao vào nhau chan chát. Tai nạn xảy ra khắp nơi. Từ khối khổng lồ đó, đạn rót xuống như mưa. Thế giới rơi vào tình trạng hỗn loạn hơn bao giờ hết.
 
Steven phải lên đường làm nhiệm vụ, cô người yêu cũng đưa con đi lánh nạn. Cũng vì sự tình cờ mà cô gặp Đệ nhất phu nhân nước Mỹ và giúp bà qua cơn tao loạn. Trong khi đó tổng thống hết sức bình tĩnh để đối phó tình thế. Các nhà khoa học được triệu tập để nghiên cứu vật thể lạ, trong đó có David Levinson. Một phi đội được huy động nhưng không chống lại được hỏa lực cực mạnh của đội quân đến từ hành tinh khác. Riêng Steven bắt sống được một tù binh, đó là một sinh vật kỳ quái bị anh hạ gục.
 
Khi đưa sinh vật lạ về trung tâm nghiên cứu bí mật dưới lòng đất, bất ngờ quái vật sống lại và bóp chết ông giáo sư đầu ngành. Tổng thống kinh hoàng song vẫn cố gắng giữ bình tĩnh. Cuối cùng David Levinson đã khám phá ra bức tường bảo vệ vô hình của đĩa bay khổng lồ và quyết định sẽ cài virus để phá bỏ nó. Đích thân anh sẽ phải xông trận cùng một phi công dũng cảm, người đó không ai khác ngoài Steven. Cuộc chiến kết thúc đúng ngày độc lập 4/7 của nước Mỹ. Vị tổng thống giàu lòng nhân ái mất đi người vợ yêu quý, con trai bác nông dân mất đi người cha mà bấy lâu cậu không nhận ra rằng ông yêu cậu tới mức nào, nhưng cậu vô cùng tự hào vì chính ông đã làm nên lịch sử… Một con người rất bình thường lại tỏa sáng vì sự hy sinh cao cả vào đúng lúc trái đất bị đe dọa hủy diệt trong tích tắc…
 
Independence Day có nội dung xúc động, cảnh quay hoành tráng và một dàn diễn viên tài năng. Người vào vai tổng thống Mỹ Bill Pullman đã phải nhớ lại cảm giác đau đớn và sợ hãi khi nhổ chiếc răng sâu để diễn cảnh đối mặt với những kẻ xâm lược đến từ hành tinh khác. Trong cảnh quay lửa bùng lên ở các đường phố, người ta đã phải làm một mô hình thu nhỏ rồi cho nổ từ phía dưới, còn máy quay đặt ở phía trên cao. Mô hình Nhà Trắng lúc nổ tung có kích thước tỷ lệ 1/12 với 9 máy quay đặt xung quanh ở các tốc độ khác nhau. Cuối phim có cảnh tổng thống phát biểu rất xúc động trước công chúng, thực ra cảnh này ban đầu không có trong kịch bản mà chỉ được đưa vào ở phút cuối, và cũng vì cảnh này mà phim được quyết định đặt tựa đề là Independence.

Nguồn tin: bilutv.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 46
  • Hôm nay: 7158
  • Tháng hiện tại: 403499
  • Tổng lượt truy cập: 19253159