Banner giua trang

Chiêm ngưỡng những bức ảnh đẹp nhất về Việt Nam tại giải ảnh quốc tế

Đăng lúc: Thứ ba - 15/03/2016 10:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sony World Photography Awards là một giải ảnh quốc tế nổi tiếng với quy mô lớn hàng đầu thế giới. Trong ngày 15/3, giải ảnh này đã công bố những tác phẩm chiến thắng ở hạng mục ảnh Quốc gia.
Chiêm ngưỡng những bức ảnh đẹp nhất về Việt Nam tại giải ảnh quốc tế
 
Sony World Photography Awards là một giải ảnh quốc tế nổi tiếng với quy mô lớn hàng đầu thế giới. Trong ngày 15/3, giải ảnh này đã công bố những tác phẩm chiến thắng ở hạng mục ảnh Quốc gia. Những bức ảnh nào đã được vinh danh ở hạng mục “Vietnam”?
 
Sony World Photography Awards thu hút sự tham gia của các tay máy chuyên và không chuyên với nhiều đề tài nhiếp ảnh đa dạng. Giải ảnh năm nay đã vừa công bố những người chiến thắng ở hạng mục đầu tiên - National Awards (giải Quốc gia) - một hạng mục tôn vinh những góc ảnh đẹp đặc tả đất nước - con người ở mỗi quốc gia.
 
Trong ngày 15/3, những góc ảnh đẹp nhất được chụp tại từng quốc gia trên thế giới đã lộ diện. Trong các quốc gia tham dự giải ảnh năm nay, chắc chắn có các nhiếp ảnh gia đến từ Việt Nam và Việt Nam là một hạng mục nhỏ nằm trong hạng mục lớn National Awards, bên cạnh hàng chục quốc gia khác.
 
Ở hạng mục National Awards, chiến thắng cao nhất đã thuộc về nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô. Hai giải sau lần lượt thuộc về hai nhiếp ảnh gia có tên Ngô Thanh Bình và Lê Trung Hưng.
 

Tác phẩm ảnh “Lighting Dream” (tạm dịch: Thắp sáng giấc mơ) của Minh Thanh Ngô giành giải cao nhất ở hạng mục ảnh Vietnam National Awards. Bức ảnh được chụp trong mùa báo hiếu Vu Lan, khi tục lệ thả đèn xuống sông được người dân ở nhiều nơi thực hiện.


Tác phẩm của nhiếp ảnh gia Ngô Thanh Bình về nhì.

 

Tác phẩm của nhiếp ảnh gia Lê Trung Hưng giành giải ba.
Hiện tại, cơ hội vẫn đang tiếp tục mở ra với tác phẩm ảnh của nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô bởi bức ảnh này còn lọt vào danh sách rút gọn (top 10 tác phẩm ảnh ấn tượng nhất đang được ban tổ chức cân nhắc chấm giải thắng cuộc) ở hạng mục Arts & Culture (Nghệ thuật & Văn hóa), thuộc giải Mở - Open Competition.
 
Giải Mở - Open Competition - được tổ chức bên cạnh những giải lớn khác như Professional Competition - giải Chuyên nghiệp, Youth Competition - giải Trẻ, hay National Awards - giải Quốc gia. Tất cả các giải này đều nằm trong khuôn khổ cuộc thi ảnh quốc tế Sony World Photography Awards.
 
Một chi tiết thú vị là cùng lọt vào danh sách rút gọn ở hạng mục Nghệ thuật & Văn hóa (Arts & Culture) thuộc giải Mở (Open Competition) với nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô còn có một bức ảnh được chụp tại Hội An do nhiếp ảnh gia người Mỹ gốc Malaysia - cô Swee Oh - thực hiện. Bức ảnh có tên “Lantern Store” (Cửa hiệu đèn lồng).


 
Chia sẻ về bức ảnh này, nữ nhiếp ảnh gia Swee Oh cho biết trong chuyến du lịch tới Hội An vào tháng 2/2015, trong khi đi dọc một con phố cổ vào sáng sớm khi trời còn chưa rạng hẳn, cô đã bị thu hút bởi bà cụ này, bà đã sớm bắt đầu một ngày làm việc của mình và bình thản ngồi chờ những vị khách đầu tiên ghé thăm cửa hiệu đèn lồng.
 
Bà ngồi trước cửa hiệu trong ánh sáng đang dần tỏ rạng của buổi sớm. Xung quanh bà, những chiếc đèn lồng và khung cửa hiệu tạo nên một bức nền tuyệt đẹp khiến Swee Oh ngay lập tức liên tưởng tới một bức tranh sơn dầu cũ kỹ nhưng tuyệt đẹp.
 
Liệu tác phẩm của Minh Thanh Ngô, hoặc của Swee Oh, có giành chiến thắng tại giải ảnh năm nay hay không? Điều này sẽ được biết vào ngày 29/3 tới đây.
 
Bên lề giải ảnh Sony World Photography Awards 2016, tờ tạp chí du lịch Condé Nast Traveler (Mỹ) đã giới thiệu những bức ảnh chụp đất nước - con người đẹp nhất năm 2016 (tính đến thời điểm này) - những bức ảnh được tuyển chọn từ các tác phẩm lọt vào vòng đề cử rút gọn của giải Sony World Photography Awards 2016.
 
Trong số 20 bức ảnh được Condé Nast Traveler giới thiệu có tác phẩm của tay máy Minh Thanh Ngô. Hãy cùng chiêm ngưỡng những góc ảnh kể những câu chuyện về nhiều miền đất xa lạ mà không cần dùng bất cứ một ngôn từ nào:



Nhiếp ảnh gia Minh Ngô Thanh, tác phẩm “Thắp sáng giấc mơ”, đến từ Việt Nam
 

Nhiếp ảnh gia Adriano Neves, tác phẩm “Vườn địa đàng”, đến từ Bồ Đào Nha
 

Nhiếp ảnh gia Abhijit Banerjee, tác phẩm “Cuộc hành hương Gangasagar”, đến từ Ấn Độ
 

Nhiếp ảnh gia Zhe Zhu, bức “Gió và nước”, Trung Quốc
 

Nhiếp ảnh gia Kei Nomiyama, “Rừng trúc tuyệt diệu”, Nhật Bản
 

Nhiếp ảnh gia Zohaib Tariq, “Pakistan”, Pakistan
 

Nhiếp ảnh gia Jose Alberto Sotomayor Jimenez, “Tỉnh Acomayo”, Peru
 

Nhiếp ảnh gia Mohammed Yousef, “Bảo vệ”, Kuwait
 

Nhiếp ảnh gia Tiplea Remus, “Ciurdarii 7”, Romania
 

Nhiếp ảnh gia Anasuya Mandal, bức “Đài vòng Bryce Amphitheater (Mỹ) trong giờ vàng”, đến từ Ấn Độ
 

Nhiếp ảnh gia Tugo Cheng, “Ngư trường”, Trung Quốc
 

Nhiếp ảnh gia Khairel Anuar Che Ani, “Luyện tập quá nhiều”, Malaysia
 

Nhiếp ảnh gia Stephan Zirwe, “Hồ bơi”, Đức
 

Nhiếp ảnh gia Alexandre Pruvost, “Người tắm nắng”, Pháp
 

Nhiếp ảnh gia Andrey Narchuk, “Em bé của biển”, Nga
 

Nhiếp ảnh gia Kevin Frayer, bức “Đi săn với đại bàng ở miền Tây Trung Quốc”, tay máy đến từ Canada
 

Nhiếp ảnh gia Laurian Ghinitoiu, bức “UK Leaks”, đến từ Romania
 

Nhiếp ảnh gia Nader Saadallah, bức “Không đề”, Ai Cập
 

Nhiếp ảnh gia Maroesjka Lavigne, “Miền đất trắng xóa”, Bỉ
 

Nhiếp ảnh gia Attila Balogh, “Thung lũng Larung Gar (Tây Tạng)”, đến từ Hungary

Tác giả bài viết: Bích Ngọc (Tổng hợp)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 60
  • Khách viếng thăm: 59
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 9301
  • Tháng hiện tại: 430886
  • Tổng lượt truy cập: 17922000