Banner giua trang

Chiêm ngưỡng những bức ảnh đẹp nhất về Việt Nam tại giải ảnh quốc tế

Đăng lúc: Thứ ba - 15/03/2016 21:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sony World Photography Awards là một giải ảnh quốc tế nổi tiếng với quy mô lớn hàng đầu thế giới. Trong ngày 15/3, giải ảnh này đã công bố những tác phẩm chiến thắng ở hạng mục ảnh Quốc gia.
Chiêm ngưỡng những bức ảnh đẹp nhất về Việt Nam tại giải ảnh quốc tế
 
Sony World Photography Awards là một giải ảnh quốc tế nổi tiếng với quy mô lớn hàng đầu thế giới. Trong ngày 15/3, giải ảnh này đã công bố những tác phẩm chiến thắng ở hạng mục ảnh Quốc gia. Những bức ảnh nào đã được vinh danh ở hạng mục “Vietnam”?
 
Sony World Photography Awards thu hút sự tham gia của các tay máy chuyên và không chuyên với nhiều đề tài nhiếp ảnh đa dạng. Giải ảnh năm nay đã vừa công bố những người chiến thắng ở hạng mục đầu tiên - National Awards (giải Quốc gia) - một hạng mục tôn vinh những góc ảnh đẹp đặc tả đất nước - con người ở mỗi quốc gia.
 
Trong ngày 15/3, những góc ảnh đẹp nhất được chụp tại từng quốc gia trên thế giới đã lộ diện. Trong các quốc gia tham dự giải ảnh năm nay, chắc chắn có các nhiếp ảnh gia đến từ Việt Nam và Việt Nam là một hạng mục nhỏ nằm trong hạng mục lớn National Awards, bên cạnh hàng chục quốc gia khác.
 
Ở hạng mục National Awards, chiến thắng cao nhất đã thuộc về nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô. Hai giải sau lần lượt thuộc về hai nhiếp ảnh gia có tên Ngô Thanh Bình và Lê Trung Hưng.
 

Tác phẩm ảnh “Lighting Dream” (tạm dịch: Thắp sáng giấc mơ) của Minh Thanh Ngô giành giải cao nhất ở hạng mục ảnh Vietnam National Awards. Bức ảnh được chụp trong mùa báo hiếu Vu Lan, khi tục lệ thả đèn xuống sông được người dân ở nhiều nơi thực hiện.


Tác phẩm của nhiếp ảnh gia Ngô Thanh Bình về nhì.

 

Tác phẩm của nhiếp ảnh gia Lê Trung Hưng giành giải ba.
Hiện tại, cơ hội vẫn đang tiếp tục mở ra với tác phẩm ảnh của nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô bởi bức ảnh này còn lọt vào danh sách rút gọn (top 10 tác phẩm ảnh ấn tượng nhất đang được ban tổ chức cân nhắc chấm giải thắng cuộc) ở hạng mục Arts & Culture (Nghệ thuật & Văn hóa), thuộc giải Mở - Open Competition.
 
Giải Mở - Open Competition - được tổ chức bên cạnh những giải lớn khác như Professional Competition - giải Chuyên nghiệp, Youth Competition - giải Trẻ, hay National Awards - giải Quốc gia. Tất cả các giải này đều nằm trong khuôn khổ cuộc thi ảnh quốc tế Sony World Photography Awards.
 
Một chi tiết thú vị là cùng lọt vào danh sách rút gọn ở hạng mục Nghệ thuật & Văn hóa (Arts & Culture) thuộc giải Mở (Open Competition) với nhiếp ảnh gia Minh Thanh Ngô còn có một bức ảnh được chụp tại Hội An do nhiếp ảnh gia người Mỹ gốc Malaysia - cô Swee Oh - thực hiện. Bức ảnh có tên “Lantern Store” (Cửa hiệu đèn lồng).


 
Chia sẻ về bức ảnh này, nữ nhiếp ảnh gia Swee Oh cho biết trong chuyến du lịch tới Hội An vào tháng 2/2015, trong khi đi dọc một con phố cổ vào sáng sớm khi trời còn chưa rạng hẳn, cô đã bị thu hút bởi bà cụ này, bà đã sớm bắt đầu một ngày làm việc của mình và bình thản ngồi chờ những vị khách đầu tiên ghé thăm cửa hiệu đèn lồng.
 
Bà ngồi trước cửa hiệu trong ánh sáng đang dần tỏ rạng của buổi sớm. Xung quanh bà, những chiếc đèn lồng và khung cửa hiệu tạo nên một bức nền tuyệt đẹp khiến Swee Oh ngay lập tức liên tưởng tới một bức tranh sơn dầu cũ kỹ nhưng tuyệt đẹp.
 
Liệu tác phẩm của Minh Thanh Ngô, hoặc của Swee Oh, có giành chiến thắng tại giải ảnh năm nay hay không? Điều này sẽ được biết vào ngày 29/3 tới đây.
 
Bên lề giải ảnh Sony World Photography Awards 2016, tờ tạp chí du lịch Condé Nast Traveler (Mỹ) đã giới thiệu những bức ảnh chụp đất nước - con người đẹp nhất năm 2016 (tính đến thời điểm này) - những bức ảnh được tuyển chọn từ các tác phẩm lọt vào vòng đề cử rút gọn của giải Sony World Photography Awards 2016.
 
Trong số 20 bức ảnh được Condé Nast Traveler giới thiệu có tác phẩm của tay máy Minh Thanh Ngô. Hãy cùng chiêm ngưỡng những góc ảnh kể những câu chuyện về nhiều miền đất xa lạ mà không cần dùng bất cứ một ngôn từ nào:



Nhiếp ảnh gia Minh Ngô Thanh, tác phẩm “Thắp sáng giấc mơ”, đến từ Việt Nam
 

Nhiếp ảnh gia Adriano Neves, tác phẩm “Vườn địa đàng”, đến từ Bồ Đào Nha
 

Nhiếp ảnh gia Abhijit Banerjee, tác phẩm “Cuộc hành hương Gangasagar”, đến từ Ấn Độ
 

Nhiếp ảnh gia Zhe Zhu, bức “Gió và nước”, Trung Quốc
 

Nhiếp ảnh gia Kei Nomiyama, “Rừng trúc tuyệt diệu”, Nhật Bản
 

Nhiếp ảnh gia Zohaib Tariq, “Pakistan”, Pakistan
 

Nhiếp ảnh gia Jose Alberto Sotomayor Jimenez, “Tỉnh Acomayo”, Peru
 

Nhiếp ảnh gia Mohammed Yousef, “Bảo vệ”, Kuwait
 

Nhiếp ảnh gia Tiplea Remus, “Ciurdarii 7”, Romania
 

Nhiếp ảnh gia Anasuya Mandal, bức “Đài vòng Bryce Amphitheater (Mỹ) trong giờ vàng”, đến từ Ấn Độ
 

Nhiếp ảnh gia Tugo Cheng, “Ngư trường”, Trung Quốc
 

Nhiếp ảnh gia Khairel Anuar Che Ani, “Luyện tập quá nhiều”, Malaysia
 

Nhiếp ảnh gia Stephan Zirwe, “Hồ bơi”, Đức
 

Nhiếp ảnh gia Alexandre Pruvost, “Người tắm nắng”, Pháp
 

Nhiếp ảnh gia Andrey Narchuk, “Em bé của biển”, Nga
 

Nhiếp ảnh gia Kevin Frayer, bức “Đi săn với đại bàng ở miền Tây Trung Quốc”, tay máy đến từ Canada
 

Nhiếp ảnh gia Laurian Ghinitoiu, bức “UK Leaks”, đến từ Romania
 

Nhiếp ảnh gia Nader Saadallah, bức “Không đề”, Ai Cập
 

Nhiếp ảnh gia Maroesjka Lavigne, “Miền đất trắng xóa”, Bỉ
 

Nhiếp ảnh gia Attila Balogh, “Thung lũng Larung Gar (Tây Tạng)”, đến từ Hungary

Tác giả bài viết: Bích Ngọc (Tổng hợp)
Nguồn tin: Báo Dân Trí.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 68
  • Khách viếng thăm: 61
  • Máy chủ tìm kiếm: 7
  • Hôm nay: 22287
  • Tháng hiện tại: 352442
  • Tổng lượt truy cập: 17310198