Banner giua trang

Tìm hiểu và suy niệm về sự tôn sùng Thánh tâm Chúa Giêsu.

Đăng lúc: Thứ ba - 29/05/2012 20:21 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Lịch Phụng vụ, trong tháng 6 có nhiều lễ kính, nhưng, trong phạm vi bài nầy, chúng tôi chỉ xin sơ lược về Lễ Chúa Ba Ngôi và Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa, đồng thời dành phần chính yếu hướng suy tư về Thánh Tâm Chúa Giêsu và Sự Tôn Sùng Thánh Tâm.
ĐÔI ĐIỀU TÌM HIỂU và SUY NIỆM VỀ
SỰ TÔN SÙNG THÁNH TÂM CHÚA GIÊSU


 
Theo Lịch Phụng vụ, trong tháng 6 có nhiều lễ kính, cụ thể như: 3/6 (CN) Lễ Chúa Ba Ngôi; 10/6 (CN) Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa Giêsu Kitô; 11/6 lễ Thánh Barnabê, T.đồ; 13/6 Lễ Thánh Antôn de Padua, Linh mục, Tiến sĩ; 15/6 (TS) Lễ Kính Thánh Tâm Chúa Giêsu; 16/6 Lễ Kính Thánh Tâm Đức Mẹ vô nhiễm; (17/6 Ngày Hiền Phụ – Father’s Day); 21/6 Lễ Th. Aloysius Gonzaga, Tu sĩ; 29/6 (TS) Lễ kính Thánh Phêrô và Phaolô, Tông đồ; 30/6 Lễ kính Các Thánh Tử Đạo tiên khởi tại Cộng đoàn Rô-ma. Nhưng, trong phạm vi bài nầy, chúng tôi chỉ xin sơ lược về Lễ Chúa Ba Ngôi và Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa, đồng thời dành phần chính yếu hướng suy tư về Thánh Tâm Chúa Giêsu và Sự Tôn Sùng Thánh Tâm.
 
Lễ Thiên Chúa Ba Ngôi (ngày 3-6-2012): Các Giáo Hội Kitô Tây Phương (Công Giáo, Anh Giáo, Luthêrô, Mêtôđit, Cơ đốc Phục lâm) mừng Lễ Thiên Chúa Ba Ngôi vào Chúa Nhật sau Lễ Đức Chúa Thánh Thần Hiện Xuống, nhưng lể không phổ biến trong Giáo Hội tiên khởi.   Từ thế kỷ thứ 4, khi Arius (280-338), linh mục thành Alexandria, Ai cập, đưa ra luận cứ chối bỏ Thiên tính của Chúa Giêsu, dẫn đến bè rối Arianô, Giáo Hội liền phổ biến các kinh nguyện, thánh vịnh, đáp ca và Kinh Tiền tụng vào lễ nghi kính Thiên Chúa Ba Ngôi cực thánh. Nhận thấy bè rối Arianô gây chia rẽ trong Giáo Hội Công Giáo và trong vương quốc, hoàng đế Constanstinô Cả liền triệu tập các Giám mục họp Công Đồng Nixêa (325) tại Thổ nhĩ kỳ, cương quyết xác tín vào Thiên Chúa Ba Ngôi; vào Thiên tính và Nhân tính của Chúa Giêsu. Đến thế kỷ 14, tại Giáo Hội Rôma, Lễ Chúa Ba Ngôi được thiết lập do Đức GH. Gioan XXII (1313-34) và sau đó được Đức GH. Piô X (1903-14) nâng lên trọng thể hơn vào 24-7-1911. Trong Anh Giáo, lễ được Thánh Anastasiô thành lập và sau đó, Đức GM Thomas Becket (1118-70) chính thức công bố mừng lễ trọng thể để nhớ ngày chịu chức Giám mục của ngài, rồi từ đó, ngày lễ được lan rộng ra khắp các xứ đạo thuộc Anh Giáo.
 
Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa Giêsu (10-6-2012, Lễ trọng): Lễ được mừng trong một số Giáo Hội Công Giáo, Anh Giáo, Lutêrô, hướng vào việc tôn kính Mình và Máu Chúa Giêsu Kitô hiện hữu trong Bí tích Thánh Thể. Sau Thánh lễ, tại một số nơi, giáo hữu tổ chức kiệu Mình Thánh Chúa và chầu Phép Lành. Ngày nay, vào ngày Lễ, tại nhiều giáo xứ thường có kiệu Mình Thánh Chúa trọng thể. Theo nguồn gốc, ngày Lễ được thiết lập từ thế kỷ 13 theo lời xin của dì phước Juliana thành Liège, nữ tư dòng Thánh Augustinô. Từ thuở nhỏ, Juliana đã có lòng sốt sắng nhiệt thành tôn thờ, kính viếng Chúa Giêsu trong phép Thánh Thể. Năm 1208, nữ tu tường trình việc Chúa Giêsu hiện ra với người và muốn lập Lễ Kính Mình Chúa Kitô-Corpus Christi. Qua 20 năm, lời xin được trình Đức GM Jacques Pantaléon, thành Liège, về sau là Đức GH. Urbanô IV (1261-64) và Đức Cha Robert de Thorete, GM thành Liège. Năm 1246, Đức GM Robert triệu tập Công Đồng công bố Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa hằng năm. Sau khi hoàn thành cuộc điều tra vào 1263, năm 1264, Đức GH Urbanô IV ban Sắc lệnh “Transitus de hoc mundo” (Lìa cõi thế gian nầy), tôn vinh hồng ân Chúa Giêsu, trước khi lìa khỏi thế gian nầy, để lại Mình Máu Thánh nuôi linh hồn con cái Người, hầu hưởng sự sống và sống lại. Từ đó thiệt lập Lễ Kính Mình Máu Thánh Chúa trong toàn Giáo Hội.
 
Sự Tôn Sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu
 
Theo nguồn gốc, vào những thế kỷ đầu, Phụng Vụ Thánh chưa có hướng dẫn về sự tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu, Việc đạo đức chỉ do các tu sĩ dòng Thánh Augustinô, Bênêđíctô, Đôminicô, Phanxicô, hướng vào tôn kính Năm Dấu Thánh Chúa Giêsu: Các dấu đinh vào hai tay, hai chân Chúa và dấu lưỡi đòng thâu qua cạnh sườn đến trái tim “máu cùng nước chảy ra”.
 
Dù vậy, cũng có nhiều suy niệm liên quan đến việc đạo đức tôn thờ lòng Yêu Thương của Thiên Chúa diễn giải từ Tin Mừng Thánh Gioan: “Thiên Chúa yêu thế gian đến nỗi đã ban Con Một, để ai tin vào Con của Người thì khỏi phải chết, nhưng được sống muôn đời” (Ga 3: 16).
 
Các suy niệm nầy thúc giục người tín hữu nhiệt thành yêu mến Thiên Chúa và yêu mến Đấng được Thên Chúa Cha ban cho nhân loại, nhờ quyền năng Chúa Thánh Thần, nhập thể trong lòng Đức Trinh Nữ Maria, là Đức Giêsu Kitô làm người, chịu mọi khổ hình, đổ hết giọt máu và nước cuối cùng, chịu chết để cứu chuộc nhân loại vì lòng yêu thương và từ bi nhân hậu của Người, để hòa giải nhân loại tội lỗi với Thiên Chúa.
 
Thế rồi từ thế kỷ 11-12 trở về sau, sự Tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu được thể hiện cách tha thiết và có hướng dẫn sâu sắc hơn, nhất là từ cuối thế kỷ 17, trong thời nữ tu Mar-ga-ri-ta Ma-ri-a A-la-co-que (1647-90) và sau thời nữ tu qua đời. Viêc đạo đức càng ngày càng phát triển nhờ gương của nhiều vị Thánh, như Thánh Bonaventura, Albertô Cả, Phanxicô de Sales, Gioan Eudes và các Thánh nữ Gertrudê, Catarina thành Xiêna.
 
Từ thế kỷ 18, nhiều vị Giáo Hoàng chú trọng đến việc tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu, như: Ngày 6-2-1765, Đức GH. Clê-men-tê XIII (1758-69) chấp thuận cho các Giám mục Ba lan và Tu Hội Thánh Tâm tại Rô-ma mừng lễ Thánh Tâm theo nghi thức phụng vụ. Tháng 3-1824, Đức GH Lêô XII (1823-29) phong nữ tu Margarita Maria lên bậc đáng kính. Ngày 18-9-1864, Đức GH Piô IX (1846-78) phong chân phước Margarita Maria, lễ kính 17-10 (sau lên 16-10). Năm 1920, Đức GH  Bênêđíctô XV (1914-20) phong thánh Margarita Maria, tông đồ truyền bá lòng tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu. Giữa thế kỷ 19, theo thỉnh nguyện của các Giám mục Pháp và nhiều Giáo Hội Công Giáo trên thế giới, Đức Pi-ô IX (1846-76) công bố mừng lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu khắp hoàn vũ vào ngày 23-8-1856. Hằng năm, Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu vào Thứ Sáu sau Chúa Nhật Lễ Mình Máu Thánh Chúa Giêsu, sớm hay muộn tùy vào Lễ Phục Sinh, nhưng thường vào Tháng Sáu, 19 ngày sau Lễ ĐCTT Hiện Xuống. Ví dụ:
 
Năm nay 2012, Lễ Chúa Giêsu Kitô Phục Sinh vào ngày 8-4, nên Lễ ĐCTT Hiện Xuống vào Chúa Nhật 27-5 và Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu Thứ sáu 15 tháng 6. Năm 2013, Lễ Phục Sinh (sớm) vào 31-3; Lễ Hiện Xuống 19-5, nên Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu vào 7 tháng 6.
 
Năm 1899, nhân dịp Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu, hưởng ứng tinh thần tận hiến và đền tạ, Đức GH. Lê-ô XIII (1878-1903) đã ban hành Thông điệp Năm Hiến Thánh - Annum Sacrum (25-5-1899), dâng cả nhân loại cho Thánh Tâm Chúa  vào ngày Lễ Thánh Tâm 11-6-1899.
 
Đến năm 1956, nhân Lễ Thánh Tâm, kỷ niệm Bách Chu Niên (100 năm 1856-1956) mừng Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu trên khắp hoàn vũ, Đức GH. Pi-ô XII (1939-58) công bố Thông điệp Haurietis Aquas (Hãy múc lấy nước) về “Sự Tôn Sùng Thánh Tâm” (15-5-1956).
 
Gần đây, trong triều đại của Chân Phước GH. Gioan Phaolô II (1978-2005), việc tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu được hướng dẫn hết sức chu đáo với nhiều tài liệu phong phú mà thiết nghĩ xin được lặp lại tóm lược một số điều chính yếu để quý giáo hữu, đặc biệt các đoàn viên Đoàn Liên Minh Thánh Tâm có cơ sở phát huy việc đạo đức thiêng liêng của Đoàn.
 
Sứ điệp Thánh Tâm Chúa Giêsu
 
Lấy nền tảng từ Giáo Hội Ba lan, ngài quảng bá giáo huấn về tôn sùng Thánh Tâm trong Giáo Hội khắp hoàn vũ. Hằng năm, Giáo Hội Ba lan mừng Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu với chuẩn nhận của Tòa Thánh và Đức Clê-men-tê XIII chính thức chấp thuận qua sắc lệnh 25-1-1765.
 
Trong suốt Tháng Sáu, giáo hữu Ba lan đọc kinh cầu Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu. Các hướng dẫn chính yếu của Đức GH. Gioan Phaolô II khai triển từ Kinh Cầu Trái Tim là kinh bổn đạo Việt Nam đọc rất sốt sắng trong Tháng 6. Ví dụ từ câu trong Kinh Cầu:
 
- Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu là mạch trường sinh và căn bổn mọi đức trọn lành. (Thương xót chúng con.)
 
Suy tư: Thiên Chúa nói với chúng ta về chính Người và về lòng yêu thương nơi Trái Tim Chúa Giêsu, một mầu nhiệm khôn dò khôn tả về kế hoạch của Thiên Chúa cứu chuộc nhân loại.
 
Hãy chiêm ngắm Thánh Tâm bùng cháy lửa yêu mến Chúa Cha, trong viên mãn Thánh Thần, nguồn mạch cứu độ chúng ta. Hãy đến và cư ngụ trong Thánh Tâm để được sự sống và trọn lành nhờ hồng ân thánh. Hãy suy niệm:
 
- Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu là lò hằng cháy lửa kính mến Chúa
 
- Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu  là mạch thường sinh và là căn bổn mọi đức trọn lành
 
- Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu  là phần đền vì tội chúng con. (Thương xót chúng con.)
 
- Rất Thánh Trái Tim Đức Chúa Giêsu là sự bình an cùng đem chúng con lạ làm lành cùng Chúa.” (Thương xót chúng con.)  Sách Mục Lục tr. 116-118
 
Thánh Tâm Giêsu là quà tặng của Thiên Chúa hằng yêu thương nhân loại qua Con yêu dấu duy nhất của Chúa Cha. Mọi thù nghịch phát sinh sau khi con người đã phạm tội đều chấm dứt qua Đức Kitô là Đấng giao hòa nhân loại với Cha nhờ sự chết trên Thập Giá. Giáo Hội hằng sống nhờ Tin Mừng bình an rao giảng cho mọi dân, mọi nước, kêu gọi xóa bỏ các bức tường thành kiến và hận thù giữa mọi người.
 
Thánh Tâm Chúa Giêsu ban sự bình an mà thế gian không thể có để ban tặng:

“Thầy để lại bình an cho anh em, Thầy ban cho anh em bình an của Thầy.
Thầy ban cho anh em không như thế gian ban tặng.” (Ga 14: 27)
 
Các tài liệu khác: Sự kiện, ngày 11-6-1899, Đức Lê-ô XIII hiến dâng cả loài người cho Thánh Tâm Chúa Giêsu, được các Đức GH lặp lại, như Đức Pi-ô X (1903-14, phong thánh 29-5-1954), năm 1906 nhắc bảo “sự dâng hiến phải thực hiện lại hằng năm”. Đức Pi-ô XI (1922-39) đề cập đến trong Thông điệp “Quas primas” theo tinh thần Năm Thánh 1925 và Thông điệp “Miserentissimus Redemptor” – (Đấng Cứu Thế rất nhân hậu). Đức GH. Pi-ô XII (1939-58) giải thích rộng rãi trong hai Thông điệp “Summi Pontificus” và “Haurietis Aquas” về “Sự Tôn sùng Thánh Tâm”. Dưới ánh sáng Công Đồng Vaticanô II (1962-65), Đức Phaolô VI (1963-78) diễn giải về Tôn sùng Thánh Tâm qua Tông thư Investigabiles divitias và Tâm thư Diserti interpretes gởi đến các Bề Trên Cả của các Dòng mang tên Thánh Tâm Chúa Giêsu. Ngày 11-6-1999, nhân kỷ niệm 100 năm (1899-1999) Đức GH Lê-ô XIII (1878=03) ban hành Thông Điệp “Annum Sacrum” dâng cả Nhân Loại cho Thánh Tâm Chúa Giêsu, CPGH Gioan Phaolô II gởi sứ điệp đến toàn thể Dân Chúa và cũng là Tâm Thư gởi đến Giáo Hội Pháp mừng Lễ Thánh Tâm tại thánh đường Paray-le-Monial, trụ sở Dòng của Thánh nữ Margarita Maria Alacoque. Sứ điệp nói đến “Thánh Tâm Chúa Giêsu là Trái Tim của Giáo Hội” mà các kẻ kế vị Thánh Phêrô tiếp nối nhau giảng giải và hướng dẫn Dân Chúa.Trong các tài liệu hướng dẫn về việc Tôn sùng Thánh Tâm Chúa Giêsu, thiết tưởng không có văn kiện nào đầy đủ bằng thông điệp HAURIETIS AQUAS (HA), do Đức Giáo Hoàng Piô XII ban hành ngày 15-5-1956 với Haurietis Aquas, gồm Haurietis là “các ngươi, các bạn sẽ múc” và Aquas là “nhiều nước” hướng trọng tâm vào “lòng sùng kính Trái Tim Chúa Giêsu”. Từ ngữ sùng kính lấy theo nghĩa của Công Đồng Vaticanô II khi nói về “việc đạo đức trong Phụng Vụ gồm cả việc tôn kính ảnh tượng” - ở đây là “ảnh tượng Trái Tim Chúa Giêsu” (SC 13, 125).
 
Thông Điệp chuẩn bị mừng Kỷ niệm “Đệ Nhất Bách chu niên (1856-1956)” GH Công Giáo đưa “Lễ Thánh Tâm Chúa Giêsu” vào Lịch Phụng vụ: Hướng suy tư về Chúa Giêsu: sống với Chúa Giêsu trong Phép Thánh Thể; Suy gẫm Mầu nhiệm ơn cứu chuộc và mầu nhiệm Giáo Hội.
 
TRẦN VĂN TRÍ  (6-2012)
Tác giả bài viết: Trần Văn Trí AN43
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/04/2016 

- Work is proper to the human person and expresses the dignity of being created in the image of God.
Lao động là đặc tính riêng của con người và nó thể hiện phẩm giá con người được tạo nên theo hình ảnh Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2016 

- Jesus conquered evil at the root: he is the Door of Salvation, open wide so that each person may find mercy.
Đức Giêsu đã chiến thắng tận gốc rễ của sự ác: Ngài là Cánh Cửa Ơn Cứu Độ mở ra để mỗi người tìm được lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2016 

- Before the spiritual and moral abysses of mankind, only God’s infinite mercy can bring us salvation.
Đứng trước vực thẳm tinh thần và đạo đức của nhân loại, duy chỉ Thiên Chúa với lòng thương xót vô biên mới có thể mang lại cho chúng ta ơn cứu độ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2016 

- Christian hope is a gift that God gives us if we come out of ourselves and open our hearts to him.
Niềm hy vọng Kitô giáo là quà tặng Chúa ban cho chúng ta nếu chúng ta đừng khép kín bản thân mà hãy mở rộng con tim cho Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2016 

- Let us break open our sealed tombs to the Lord – each of us knows what they are – so that he may enter and grant us life.
Hãy mở những nấm mồ bí mật của chúng ta cho Chúa – mỗi người chúng ta đều biết chúng là gì-, để Chúa Giêsu bước vào và ban cho chúng ta sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2016 

- All are called to love and cherish family life, for families are not a problem; they are first and foremost an opportunity.
Mỗi người chúng ta được mời gọi yêu thương và trân trọng đời sống gia đình, bởi lẽ gia đình không phải là một trở ngại, nhưng trước hết và trên hết đó là một cơ hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2016 

- Dear Young People, with the grace of God you can become authentic and courageous Christians, witnesses to love and peace.
Hỡi các bạn trẻ, với ơn Chúa các bạn có thể trở thành những Kitô hữu chính hiệu và can đảm, những chứng nhân của tình yêu và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2016 

- Dear Young Friends, your names are written in heaven in the merciful heart of the Father. Be brave and go against the tide!
Hỡi các bạn trẻ, tên các bạn đã được ghi trên thiên đàng, trong trái tim từ ái của Thiên Chúa. Hãy can đảm lên, và hãy bơi ngược dòng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2016 

- A true ecological approach knows how to safeguard the environment and justice, hearing the cry of the earth and the cry of the poor.
Một cách tiếp cận sinh thái đúng đắn là biết chăm sóc môi trường và công bằng, bằng cách lắng nghe tiếng khóc của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2016 

- Climate change represents one of the principal challenges facing humanity today, and the response requires the solidarity of all.
Biến đổi khí hậu là một trong những thách thức lớn của nhân loại ngày nay, và câu trả lời đòi hỏi sự đoàn kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2016 

- To form a family is to be a part of God’s dream, to join him in building a world where no one will feel alone.
Tạo lập một gia đình là dự phần vào ước mơ của Thiên Chúa, để cùng Ngài xây dựng một thế giới mà không một ai cảm thấy mình lẻ loi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2016 

- The royal road to peace is to see others not as enemies to be opposed but as brothers and sisters to be embraced.
Con đường ưu việt dẫn đến hòa bình là nhận ra người khác không phải là kẻ thù phải chống lại, nhưng là người anh chị em cần đón nhận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2016 

- We pray for the earthquake victims in Ecuador and Japan. May God and all our brothers and sisters give them help and support.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nạn nhân trận động đất ở Ecuador và Nhật Bản. Xin Chúa và anh chị em hỗ trợ và nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2016 

- Each vocation in the Church has its origin in the compassionate gaze of Jesus, who forgives us and calls us to follow Him.
Mỗi ơn gọi trong Giáo hội khởi nguồn từ cái nhìn đầy trắc ẩn của Chúa Giêsu, Đấng tha thứ cho chúng ta và mời gọi chúng ta bước theo Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2016 

- Today is Benedict XVI’s birthday. Let us remember him in our prayers and thank God for giving him to the Church and the world.
Hôm nay là sinh nhật của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI. Chúng ta hãy nhớ đến ngài trong lời cầu nguyện và tạ ơn Chúa đã trao tặng ngài cho Giáo Hội và thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2016 

- Refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and need to be treated as such.
Những người tị nạn không phải là những con số, họ có mặt mũi, tên tuổi, lai lịch, và cần đối xử với họ như thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2016 

- In the darkest hours of a family’s life, UNI0N with Jesus can help avoid a breakup.
Trong những thời khắc đen tối nhất của đời sống hôn nhân, việc kết hiệp với Chúa Giêsu có thể giúp tránh được một sự đổ vỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/04/2016 

- Love is the only light which can constantly illuminate a world grown dim.
Tình yêu là thứ ánh sáng duy nhất có thể không ngừng chiếu sáng một thế giới chìm vào u tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2016 

- The Lord’s presence dwells in families, with all their daily troubles and struggles, joys and hopes.
Sự hiện diện của Thiên Chúa ngự trị trong mỗi gia đình, cùng với tất cả những phiền muộn và đấu tranh từng ngày, những niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2016 

- The way of the Church is not to condemn anyone for ever, it is to pour out the balm of God’s mercy.
Đường lối Giáo Hội không kết án vĩnh viễn bất kỳ ai, đó là đường tuôn trào hương hoa của lòng thương xót Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2016 

- The Church must pattern her behavior after the Son of God who went out to everyone without exception.
Giáo hội cần phải noi gương Con Thiên Chúa bước ra ngoài để đến với mọi người không trừ một ai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2016 

- To understand, forgive, accompany and integrate. That is the mindset which should prevail in the Church.
Để hiểu, để tha thứ, để đồng hành và để hội nhập. Đó là lối tư duy cần phải ưu tiên áp dụng trong Giáo Hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2016 

- It is essential that children see that prayer is something truly important for their parents.
Điều cốt yếu là sao cho con cái thấy rằng cầu nguyện là điều thực sự quan trọng đối với cha mẹ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2016 

- The home is the place where we learn to appreciate the beauty of the faith, to pray and serve our neighbor.
Nhà là nơi chúng ta học đánh giá nét đẹp của đức tin, học cầu nguyện và học phục vụ láng giềng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2016 

- The family is where we first learn to listen and share, to be patient and show respect, to help one another.
Gia đình là nơi đầu tiên chúng ta học lắng nghe và chia sẻ, học nhẫn nại và tôn trọng, học giúp đỡ lẫn nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2016 

- Children are a wonderful gift from God and a joy for parents.
Trẻ em là món quà tuyệt vời từ Thiên Chúa và là niềm vui của cha mẹ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2016 

- Fidelity has to do with patience. Its joys and sacrifices bear fruit as the years go by.
Sự chung thủy cần đi đôi với kiên nhẫn. Năm tháng qua đi, niềm vui và những hy sinh của lòng thủy chung sẽ đơm hoa kết trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2016 

- To know how to forgive and feel forgiven is a basic experience in family life.
Học cách tha thứ và được tha thứ là trải nghiệm nền tảng của đời sống gia đình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2016 

- The divorced who have entered a new UNI0N should be made to feel part of the Church. They are not excommunicated.
Người ly dị tái hôn cần phải được cảm thấy mình là phần tử của Giáo hội. Họ không bị tuyệt thông.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2016 

- Open and caring families find a place for the poor.
Những gia đình cởi mở và hay giúp đỡ luôn có chỗ cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2016 

- It is important for a child to feel wanted. He or she is not an accessory or a solution to some personal need.
Điều quan trọng đối với một đứa trẻ là cảm thấy được yêu quý. Nó không phải là một vật trang trí hoặc một giải pháp cho người có nhu cầu

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2016 

- Each new life allows us to appreciate the utterly gratuitous dimension of love.
Mỗi sự sống mới cho chúng ta thẩm định chiều kích hoàn toàn nhưng không của tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2016 

- Love opens our eyes and enables us to see the great worth of a human being.
Tình yêu mở mắt chúng ta và cho chúng ta thấy phẩm giá cao cả của con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2016 

- In our families, we must learn to imitate Jesus’ own gentleness.
Trong gia đình chúng ta phải học cách bắt chước sự dịu dàng của Chúa Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2016 

- Every family, despite its weaknesses, can become a light in the darkness of the world.
Cho dù khiếm khuyết, mỗi gia đình có thể trở thành ngọn đèn sáng giữa thế giới đầy bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2016 

- Our teaching on marriage and the family cannot fail to be inspired by the message of love and tenderness.
Giáo dục hôn nhân và gia đình của chúng ta không thể không được gợi hứng từ thông điệp của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2016 

- The strength of the family lies in its capacity to love and to teach how to love.
Sức mạnh của gia đình dựa trên khả năng yêu thương và dạy cách yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2016 

- No one can think that the weakening of the family will prove beneficial to society as a whole.
Không ai có thể nghĩ rằng sự suy yếu của gia đình sẽ có lợi cho xã hội nói chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2016 

- People with disabilities are a gift for the family and an opportunity to grow in love, mutual aid and unity.
Người khuyết tật là một quà tặng dành cho gia đình và là cơ hội để tăng trưởng trong tình yêu, giúp đỡ lẫn nhau và đoàn kết.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2016 

- The family is a good which society cannot do without, and it ought to be protected.
Gia đình là điều thiện hảo không thể thiếu trong xã hội, và nó phải được bảo vệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2016 

- The welfare of the family is decisive for the future of the world.
Phúc lợi của gia đình quyết định cho tương lai của thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2016 

- The word of God is a source of comfort for every family that experiences difficulty or suffering.
Lời Chúa là nguồn an ủi cho mỗi gia đình gặp phải khó khăn hay đau khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2016 

- The family is the place where parents become their children’s first teachers in the faith.
Gia đình là nơi cha mẹ trở thành người thầy đầu tiên dạy đức tin cho con cái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2016 

- The Joy of Love experienced by families is also the joy of the Church.
Niềm vui của tình yêu thể hiện trong gia đình cũng chính là niềm vui của Giáo Hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2016 

- I encourage you to bear witness to Christ in your personal life and families: a witness of gratuitousness, solidarity, spirit of service.
Tôi khuyến khích anh chị em làm chứng cho Đức Kitô bằng đời sống cá nhân và gia đình: một chứng nhân của cho không, của đoàn kết và của tinh thần phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2016 

- The Jubilee is a year-long celebration, in which every moment becomes a chance for us to grow in holiness.
Năm Thánh kéo dài cả năm trong đó mỗi khoảnh khắc là cơ hội cho chúng ta nên thánh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2016 

- The Lord asks us to be men and women who radiate the truth, beauty and the life-changing power of the Gospel.
Chúa muốn chúng ta trở thành những con người chiếu tỏa chân lý, vẻ đẹp và khả năng biến đổi đời sống của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2016 

- Christian faith is a gift which we receive in Baptism and which allows us to encounter God.
Đức tin Kitô giáo là quà tặng chúng ta có được khi lãnh nhận bí tích Rửa tội, và cho chúng ta được gặp gỡ Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2016 

- Mercy: the bridge that connects God and man, opening our hearts to the hope of being loved forever despite our sinfulness.
Lòng Thương Xót là cầu nối giữa Thiên Chúa và nhân loại, mở toang con tim chúng ta hướng về niềm hy vọng được yêu thương mãi mãi dù chúng ta tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2016 

- To be merciful means to grow in a love which is courageous, generous and real.
Sống nhân ái có nghĩa là lớn lên trong tình yêu, một thứ tình yêu dũng cảm, quảng đại và thiết thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2016 

- Passing through the Holy Door, let us put our trust in God’s grace, which can change our lives.
Khi bước qua Cửa Thánh, chúng ta hãy đặt niềm tin vào ơn Chúa là thứ có thể thay đổi đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/03/2016 

- The phenomenon of migration raises a serious cultural issue which necessarily demands a response.
Hiện tượng di dân đặt ra một vấn đề nghiêm trọng về mặt văn hóa cần thiết phải có câu trả lời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2016 

- If we open ourselves up to welcome God’s mercy for ourselves, in turn we become capable of forgiveness.
Nếu chúng ta mở lòng đón nhận Lòng Thương Xót của Chúa, chính chúng ta sẽ thành người biết tha thứ.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ



HIỆP THÔNG THÁNG 05/2016

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 16
  • Khách viếng thăm: 14
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 4271
  • Tháng hiện tại: 4271
  • Tổng lượt truy cập: 13159743