Banner giua trang

Mừng Lễ Mẹ Hồn Xác Lên Trời.

Đăng lúc: Thứ tư - 03/08/2011 15:05
-

-

Để hiệp thông cùng các tín hữu khắp nơi, nhất là giáo hữu Việt Nam luôn luôn nhiệt thành yêu mến và tôn sùng Mẹ Maria, hân hoan mừng Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời, chúng tôi xin trình bày đôi điều tìm hiểu về ý nghĩa ngày lễ và nguồn gốc của ngày 15 tháng 8. [Trần Văn Trí]
MỪNG LỄ ĐỨC MẸ HỒN XÁC LÊN TRỜI (15-8-2011)
-------------------------------------------------

 
Theo Phụng Vu Thánh, trong tháng 8 có nhiều lễ các Thánh và lễ Đức Mẹ. Tiêu biểu như:

1-8, Lễ Thánh Anphongsô Liguori; 4-8, lễ Thánh Gioan Maria Vianney, cha sở họ Ars (Pháp), bổn mạng các Linh mục; 8-8, Lễ Thánh Đôminicô; 20-8, lễ Thánh Bênađô; 22-8, lễ Đức Maria Nữ Vương.
 
Cao điểm là hằng năm, ngày 15 tháng 8, Giáo Hội Kitô, Công Giáo, Tin Lành, Chính Thống khắp hoàn vũ long trọng mừng Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời, lễ trọng, lễ buộc, có cả Lễ Vọng hôm trước. Năm nay, Lễ vào Thứ Hai 15-8-2011, nên không có Lễ Vọng Chúa Nhật 20 thường niên (14-8-11).
 
Để hiệp thông cùng các tín hữu khắp nơi, nhất là giáo hữu Việt Nam luôn luôn nhiệt thành yêu mến và tôn sùng Mẹ Maria, hân hoan mừng Lễ Đức Mẹ Hồn Xác Lên Trời, chúng tôi xin trình bày đôi điều tìm hiểu về ý nghĩa ngày lễ và nguồn gốc của ngày 15 tháng 8. Cách riêng, xin tiếp tục dựa vào nội dung Tông hiến Munificentissimus Deus - “Tín điều Đức Trinh Nữ Maria Hồn Xác Lên Trời”, làm tài liệu nền tảng thiết lập ngày lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời như hiện nay.
 
Lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời
 
Từ nguyên thủy, trong Sách Lễ Rô-ma, ngày lễ có tên “Assumptio Beatae Mariae Virginis”, với từ La-tinh Assumptio do động từ “Adsumere – assumptus” có nghĩa “kết hợp”, nên ngày lễ gọi đúng tên là “Lễ Kết Hợp của Thánh Nữ Đồng Trinh Maria” (và phải thêm “với Chúa Giêsu Con Mẹ trên trời “). Như vậy, ý nghĩa không nằm trong tên gọi mà chính trong Đức Tin, nền tảng của Thánh Truyền, giúp người Kitô-hữu hoàn toàn đồng ý về hồng ân “Đức Mẹ, sau khi viên mãn cuộc đời trần thế, được Thiên Chúa đón rước cả hồn xác lên trời kết hợp với Chúa Giêsu Con Mẹ” Từ đó, ngày lễ có tên phổ thông là “Lễ Đức Mẹ.hồn xác lên trời”, mà người Công Giáo Việt Nam quen gọi là Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên, hay Lễ Mông Triệu, lễ trọng, lễ buộc, có Lễ Vọng ngày 14 tháng 8. Vững tin vào Thánh Truyền, khi mừng lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời, Giáo Hội tỏ lòng tôn vinh Đức Mẹ, diễn tả qua Lời nguyện trong Thánh Lễ cầu xin cho giáo hữu “luôn luôn hướng tâm hồn lên những sự trên trời”.
 
Đức Mẹ được rước cả hồn xác lên trời vì Đức Maria “đầy ơn phước” (Lc 1: 28, 44) là “Mẹ Thiên Chúa”. Suy gẫm mầu nhiệm “Đức Mẹ hồn xác lên trời”, Đức GH. Bênêđíctô XVI nhắc bảo tín hữu hãy đọc kỹ bài ca “Ngợi Khen – Magnificat” của Đức Mẹ:
 
“Phần nữ tỳ hèn mọn, Người đoái thương nhìn tới; từ nay, hết mọi đời sẽ khen tôi diễm phúc (Lc 1:48)
 
Tiếp đến là ý nghĩa của sự chết: Không có tài liệu Thánh Kinh nào nói về ngày, tháng, năm Mẹ Maria qua đời hoặc lìa đời thế nào. Tuy vậy, sự kiện “Đức Mẹ chết” là một điều không có gì sai trái hoặc lạ thường, vì theo niềm tin Kitô-giáo, ngày qua đời “Dies Natalis” ngày sinh nhật trên Nước Trời.
 
Đức Mẹ là “Đấng đầy ơn phước” (Lc 1: 28), là Mẹ Thiên Chúa, nhưng về bản tính loài người thì Mẹ cũng chết như Con Người Chúa Giêsu, Con Mẹ. Do đó, trong Giáo Hội Đông Phương, thời trước cũng gọi ngày 15-8 là “Mors Beatae Mariae Virginis” - Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria chết, nhưng Mẹ không chết như người phàm, con cháu Adong-Evà, mà theo diễn giải của Thánh Anphonsô Liguori:
 
Mẹ Maria lìa đời như người lữ hành giữa trần thế rời cõi đời “khi thời gian tới hồi viên mãn” (Gl 4: 4).
 
Chân phước GH. Gioan Phaolô II đã nói: Mẹ sống chết trong sự lành thánh; Mẹ hoàn toàn không vương vấn thế tục; Mẹ lìa đời trong bình an tuyệt hảo và chắc chắn được hưởng vinh quang đời đời.”
 
Ý nghĩa ngày lễ không có trong tài liệu Thánh Kinh. Tuy vậy, các tín hữu hằng vững tin về “Đức Mẹ mông triệu thăng thiên” như được suy gẫm theo mầu nhiệm Năm Sự Mừng:
 
“Thứ bốn, Đức Chúa Trời cho Đức Bà lên trời, ta hãy xin Ơn Chết Lành trong tay Đúc Mẹ.”
Trong Giáo Hội Hy lạp cũng có tài liệu về Đức Mẹ sống với Tông đồ Gioan như lời Chúa Giêsu trối trên thập giá: “Nầy là mẹ của anh” (Ga 19: 27 và Mẹ qua đời tại thành Ê-phê-xô, nơi môn đệ Gioan từng truyền giáo. Nhưng năm 370, lại có tài liệu về Thánh Nữ Đồng Trinh sống tại Giêrusalem vào cuối cuộc đời của Mẹ. Nơi đây, vào khoảng năm 431, có Vương Cung Thánh Đường Thánh Maria, trong đó có phần mộ của Đức Mẹ tại Giết-sê-ma-ni, ở thung lũng Gio-da-phát, dù là mộ trống vì Đức Mẹ đã được Thiên Chúa đưa cả hồn xác lên trời. Điều nầy được ghi trong tường trình của Đức Giám mục thành Giêrusalem khi được cầm đầu ủy ban khai mộ để tìm xác của Đức Mẹ.
 
Cũng theo Thánh Truyền, từ thế kỷ thứ 4 trở đi, niềm tin vào “Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời” được phổ biến trong cả Giáo Hội Đông Phương lẫn Tây Phương. Cụ thể, có nhiều vị đạo đức hoặc các Giáo Phụ, về sau được phong thánh, đã nhiệt thành rao giảng về hồng ân Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời, như Thánh Grêgôriô thành Tours, Thánh Mô-đét-tô, Thánh Xôphrôniô, Thượng phụ Giêrusalem, Thánh Germanô, thành Constantinople.
 
Nguồn gốc Ngày Lễ 15 tháng 8
 
Vào đầu thế kỷ thứ 6, Thánh Tê-ô-đô-xi-ô (Theodosius) cho biết: Trước năm 500, hằng năm các thầy dòng Palestine mừng trọng thể Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria hồn xác lên trời vào ngày 15 tháng 8. Trong khi, theo Giáo Lý, tại Ai cập và A-ra-bi-a thì giáo hữu mừng lễ vào trung tuần Tháng Giêng. Đến thế kỷ 6, ngày lễ 15 tháng 8 lan rộng khắp Giáo Hội Đông Phương. Tại đế quốc Hy lạp, Hoàng đế Mô-rít (Mauritius) công bố ngày lễ 15 tháng 8 với danh xưng “Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria Ngủ – Dormitio Sanctae Mariae Virginis” theo tinh thần Phụng vụ By-giăng-tin (Giáo Lý GHCG, 966).
 
Cũng vào thế kỷ 6, Giáo Hội Rôma lấy ngày 15-8 làm ngày mừng Lễ Thánh Nữ Đồng Trinh Maria – Festivitas Beatae Mariae Virginis và mừng tại đền thờ Đức Bà Cả (Santa Maria Maggiore). Từ năm 700, thời Đức GH. Sergius I (687-701), Lễ Mông Triệu được mừng rất trọng thể, có rước kiệu Đức Mẹ.
 
Tín điều Đức Trinh Nữ Maria Hồn Xác Lên Trời

Cần phải nhắc lại vì niềm tin thâm sâu và nhiệt tình vào “Đức Mẹ hồn xác lên trời” đã có từ lâu đời trong Giáo Hội Công Giáo, Chính Thống và Tin Lành, nhất là từ giữa thế kỷ 19, sau khi Đức GH. Piô IX (1846-78) công bố tín điều “Ineffabilis Deus” về “Đức Mẹ vô nhiễm nguyên tội” (8-12-1854).
 
Đến giữa thế kỷ 20, Đức GH. Piô XII (1939-58) được Chúa Thánh Thần soi sáng, đã cho mở các cuộc điều tra rộng rãi và nhận thấy có nhiều thỉnh nguyện xác tín về mầu nhiệm cao cả đó.
Vào Lễ Các Thánh Nam Nữ 1-11-1950, Đức GH Pi-ô XII ban hành Tông hiến lấy hai từ đầu bằng tiếng La-tinh Munificentissimus Deus (MD) của văn kiện, có nghĩa “Thiên Chúa rộng rãi hải hà”, công bố Tín điều Thánh Nữ Đồng Trinh Maria Hồn Xác Lên Trời mà chúng tôi xin ghi lại các điểm căn bản như sau.
 
Với 48 số mục, Tông hiến tuyên xưng:
 
Thiên Chúa rộng rãi hải hà, dưới các điều kiện và phương thức khác nhau, làm cho mọi sự cùng hoạt động đem lại thiện mỹ cho những ai yêu mến Ngài” (MD, 1). Đức Thánh Cha nói đến giáo triều của người có “biết bao ưu tư, lo âu, rối loạn, với tai ương rất trầm trọng, sự kiện làm xa vời chân lý và nhân đức”, thúc đẩy Giáo Hội gia tăng lòng sốt sắng chạy đến khẩn cầu Mẹ, tôn vinh Mẹ (MD, 2). Người đề cập đến lý do ban hành Tông hiến (MD, 3) dựa vào nền tảng mà trước đó Đức GH. Piô IX đã ban hành tông hiến Ineffabilis Deus- Thiên Chúa bất khả ngộ (ngày 8-12-1854), công bố tín điều Đức Maria Vô Nhiễm Nguyên Tội (MD, 4); những thỉnh nguyện và truyền thống đạo đức tôn vinh mầu nhiệm “Đức Mẹ hồn xác lên trời” (MD 7-19); chứng nhân của các Giáo phụ, các nhà thần học, các tiến sĩ Hội Thánh, các diễn giải Thánh Kinh (MD 20-41), dẫn đến việc triều đại Piô XII công bố tông huấn (MD 42-48) với những điều khoản luật định theo đức tin (MD 45-47) và ngày-tháng-năm ban hành (MD 48). Công bố chính yếu (MD, 44) minh định mà người giáo hữu phải nắm vững khi tìm hiểu về nguồn gốc và ý nghĩa lễ nghi Phụng Vụ Thánh:
 
Với bao lời cầu xin dâng lên Thiên Chúa, cầu khẩn ánh sáng của Thần Chân Lý, vì sáng danh Chúa và lòng yêu mến Mẹ Maria, để tôn vinh Con Mẹ, là Vua hằng sống; vì niềm hân hoan của toàn thể Giáo Hội, vì quyền năng của Đức Giêsu Kitô, của hai Thánh Tông Đồ Phêrô-Phaolô, và uy quyền của chính Giáo hoàng, chúng tôi công bố tín điều được Thiên Chúa mạc khải, rằng:
Mẹ Thiên Chúa, Đức Maria trọn đời Đồng Trinh, sau khi hoàn tất cuộc đời trần thế, được cả hồn và xác mông triệu thăng thiên vào vinh quang Thiên Cung.”
 
Qua Tông hiến “Munificentissimus Deus”, ban hành ngày 1-11-1950, Đức GH. Piô XII công bố tín điều “Đức Mẹ hồn xác lên trời”. Từ đó, ngày lễ được mừng trọng thể khắp Giáo Hội hoàn vũ vào 15-8.
 
Hằng năm Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên là lễ lớn tổ chức rất trọng thể trên khắp thế giới, như ở Áo, Ba lan, Bỉ, Bồ-đào-nha, Ca-mê-run, Chi-lê, Côte d’Ivoire, Cro-a-xi-a, Đông Timor, Hy lạp. Ly-ban, Li-tu-a-ni-a, Man-ta, Mau-ri-ta-ni, Slo-va-nia, Tây ban nha và tại các quốc gia Mỹ Châu, như Mễ tây cơ và các nước Công giáo Nam Mỹ.
 
Tại Pháp, ngày lễ khởi sự vào thế kỷ 17 theo lời khấn hứa của vua Louis XIII (1601-43). Cách riêng, tại thánh địa Lộ Đức, Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên là lễ hội hành hương, tổ chức chu đáo trước và sau 15-8. Việc kính viếng thánh địa Đức Mẹ Lộ Đức, từ thập niên 1870, do các Linh mục và tu sĩ Dòng Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên, cùng với các thiện nguyện viên “Assomption” đảm trách.
 
Vói Giáo Hội Việt Nam
 
Tại Việt Nam, Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên rất được giáo hữu sùng mộ, nhiều nơi có rước kiệu, trọng thể cách riêng tại các giáo xứ chọn “Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên” làm bổn mạng. Đặc biệt, tại Thánh địa Lavang có đại hội trọng thể hầu giáo hữu tựu họp kính viếng Đức Mẹ vào tháng 8, tháng có nhiều sinh hoạt đạo đức gọi là Đại hội Lavang.
 
Do đâu Tháng 8 là tháng đáng nhớ đối với người tín hữu Việt Nam, và cả với người ngoài Công Giáo? Để giải thích, chúng ta có thể tìm đọc Giáo Sử liên quan đến linh địa Lavang:
 
Con cái Đức Mẹ luôn luôn ghi nhớ thời vua Cảnh Thịnh (1792-1801) có những mật lệnh bắt, giết tất cả các Linh mục và giáo dân. Ngày 7 tháng 8-1798, nhà vua ra lệnh tấn công các họ đạo từ Phú Xuân ra đến Cổ Vưu, tỉnh Quảng Trị. Người Công Giáo cùng với cả nhiều người ngoài Công giáo, chạy trốn giặc và quân giết người, tìm vào trú ẩn ở vùng rừng rú phường Lá Vằng, về sau gọi là Lavang. Ban đêm, khi họ tụ tập nhau đọc kinh cầu nguyện thì Đức Mẹ hiện ra an ủi họ. Sau các sắc dụ cấm đạo, giữa tháng 8-1798 là thời kỳ bắt đạo dữ dội, nên rất đông người Công giáo thuộc các giáo xứ Cồ vưu, Thạch hãn, Hạnh hoa, chạy vào rừng rú Lavang, phó thác vào Đức Mẹ được tôn vinh là “Nữ Vương các Thánh Tử Đạo - Đức Bà phù hộ các giáo hữu”. Để tỏ lòng biết ơn Đức Mẹ Lavang, giáo hữu Địa phận Huế đã làm một nhà thờ tranh kính Mẹ Maria. Năm 1886, Đức Cha Gaspar Lộc, Giám mục Địa phận Huế, quyết định xây một nhà thờ ngói tại chính nơi Đức Mẹ hiện ra năm 1798. Nhà thờ, theo kiểu Việt Nam có tháp chuông hình vuông, xây dựng trong vòng 15 năm, có thể chứa chừng 400 người, được khánh thành, với Đại hội Lavang trọng thể lần thứ nhất, từ ngày mồng 6 đến 8 tháng 8 năm 1901.
 
Sau nầy, dù gặp khó khăn đến đâu, hằng năm vào Lễ Đức Bà Mông Triệu Thăng Thiên 15 tháng 8 cũng vẫn thường có Đại hội Lavang với cuộc rước kiệu trọng thể.
 
Năm qua, nhân dịp kỷ niệm 50 năm (1960-2010) Sắc chỉ Venerabilium Nostrorum của Chân phước GH. Gioan XXIII, 24-11-1960, thiết lập Hàng Giáo phẩm Việt Nam và hơn 475 năm đạo Chúa vào Việt Nam (1.535-2010). Ngày Bế Mạc Năm Thánh 2010 đã được tổ chức trọng thể tại Vương Cung Thánh Đường Lavang vào Lễ Ba Vua ngày 2 tháng 1 năm 2011. Bước vào thế kỷ 21, với việc khuôn viên đền thánh Đức Mẹ Lavang vừa được giao trả cho Tòa Tổng Giáo Phận Huế từ năm 2008 và có dự án xây cất Vương Cung Thánh Đường Lavang từ 2011. Xin hãy cầu nguyện cho việc xây dựng “Trung Tâm Thánh Mẫu Lavang” được thành công tốt đẹp. Dần dần, hy vọng có Ngày Đại Hội, sinh hoạt tưng bừng tại đền thánh Đức Mẹ vào 15-8-2010 như truyền thống lâu đời của giáo hữu tại Việt Nam.
 
Tài liệu tham khảo:
 
- St. Alphonsus Liguori, The Glories of Mary, Part 2)
- Women for Faith & Family: Assumption of the Blessed Virgin Mary – Solemnity August 15th
- Catholic Encyclopedia: The Feast of Assumption 2011
 
Trần Văn Trí (Tháng 8-2011)
 
Tác giả bài viết: Trần Văn Trí AN45
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- The presence of Jesus can be communicated through our lives and the language of gratuitous and concrete love.
Sự hiện diện của Đức Giêsu có thể được truyền đạt qua đời sống chúng ta và qua ngôn ngữ của tình yêu nhưng không và cụ thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/04/2017 

- May the Lord today grant us to set out together as pilgrims of commUNI0N and messengers of peace.
Ngày hôm nay, nguyện xin Chúa cho chúng ta cùng nhau trở thành những người hành hương của tình hiệp thông và những sứ giả của hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/04/2017 

- We are called to walk together, in the conviction that the future also depends on the encounter of religions and cultures.
Chúng ta được mời gọi cùng chung nhịp bước, trong niềm xác tín rằng tương lai cũng phụ thuộc vào sự gặp gỡ giữa các tôn giáo và các nền văn hóa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/04/2017 

- Please pray for my journey tomorrow as a pilgrim of peace to Egypt.
Xin vui lòng cầu nguyện cho chuyến đi ngày mai của tôi hành hương vì hòa bình đến Ai Cập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/04/2017 

- Let’s promote friendship and respect between men and women of different religious traditions in order to build a world of peace.
Chúng ta hãy thúc đẩy tình hữu nghị và sự tôn trọng giữa những con người của các truyền thống tôn giáo khác nhau nhằm xây dựng một thế giới hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 79
  • Hôm nay: 5834
  • Tháng hiện tại: 5834
  • Tổng lượt truy cập: 16963590