Banner giua trang

Mầu Nhiệm Phục Sinh.

Đăng lúc: Thứ năm - 21/04/2011 14:28 - Người đăng bài viết: vanhung
---

---

Người viết xin gởi đến bạn đọc thuộc mọi tôn giáo, cách riêng những tín hữu công giáo và chưa theo một tôn giáo nào. Quý vị đọc bài “chia sẻ số 3” nầy với một tâm hồn cầu nguyện sẽ rất hữu ích cho quý bạn. Tôn giáo là một huyền nhiệm cao cả. Quí vị khó mà đạt được chân lý nếu đang mang một tâm trạng đối nghịch, nghi ngờ hay chống báng...

Mầu Nhiệm Phục Sinh.

Lời mở đầu: Người viết xin gởi đến bạn đọc thuộc mọi tôn giáo, cách riêng những tín hữu công giáo và chưa theo một tôn giáo nào.  

Quý vị đọc bài “chia sẻ số 3” nầy với một tâm hồn cầu nguyện sẽ rất hữu ích cho quý bạn.

Tôn giáo là một huyền nhiệm cao cả. Quí vị khó mà đạt được chân lý nếu đang mang một tâm trạng đối nghịch, nghi ngờ hay chống báng. Vì nếu chúng ta nghĩ rằng “con người” nằm trong tư thế “hữu hạn”, thì không thể đạt đến kiến thức của  “Vô Hạn” bằng sức lực của chính mình. Trong mọi Tôn Giáo, tâm hồn khiêm hạ luôn là chìa khóa giúp tung mở mọi kho tàng thánh thiêng tiềm ẩn trong Giáo thuyết.  (Viet vao Mua Chay Thanh 2011)

Kính,

John Nguyen   

+++

Trong bài chia sẻ  số 1 và 2, chúng ta đã đi thăm Chúa Giêsu trong Vườn Cây Dầu với các lần cầu nguyện và chúng ta đã thấy Chúa đau khổ như thế nào sau khi thị kiến về các bức tranh đầy tiêu cực, tô vẽ muôn vàn tội lỗi ghê tởm và gớm ghiếc của con người nhân thế; phải nói là kinh hoàng. Và sự kinh hoàng đạt đến mức nào, chúng ta chỉ nhận thức được phần nào qua những lời trăn trối của Chúa Giêsu: “Linh hồn Thầy buồn khổ đến chết được”. Hoặc: “Lạy Cha, nếu có thể được xin cất chén nầy xa con. Nhưng không theo ý con; một theo ý của Cha”. Và thân Người đẫm mồ hôi pha máu. Tóc Ngài dựng đứng, mặt tái mét, toàn thân run rẫy và lưng còm xuống như thể vừa bị đè bẹp bởi một gánh quá nặng. Chỉ trong vòng hơn một tiếng đồng hồ, đi xa để cầu nguyện và lúc trở lại, 3 môn đồ đã hoảng loạn vì không còn nhận ra dung nhan của Thầy mình.   

Nhưng rồi những bức tranh đầy tích cực cũng đã xuất hiện, tán trợ và động viên tinh thần Ngài, giúp Ngài lấy lại sức mạnh để tiếp tục con đường của Cha Ngài đã hoạch định:

1.  Hình ảnh đẹp thứ nhất: Chúa thị kiến “Vương Quốc Nguyên Thủy” (Vườn Địa Đàng) quá đẹp và huy hoàng, trước khi con người sa ngã. Sau khi sa ngã, phạm tội, tạo vật trở nên xấu xa, biến dạng và thối nát. Và Ngài sẽ là nguyên tác giúp tái tạo tình trạng nguyên thủy đó. Ngài trở nên đối tượng của món nợ mà phép công thẳng của Thiên Chúa đòi hỏi. Tình trạng nguyên thủy sẽ không đến như cung cách của thuở ban đầu. Lý do là vì nhân loại, giờ đây không hoàn toàn đồng hành với Chúa Giêsu; một số trong họ đã, đang và sẽ tiếp tục chạy theo Satan, chống lại Ngài. Nhưng tình trạng nguyên thủy sẽ xảy đến cho những ai tin yêu và thực thi con đường của Ngài: Tức là chấp nhận chết cho tội lỗi, lột bỏ con người cũ… và rồi sẽ được sống lại vinh sáng (phục sinh) như Ngài.

Hình ảnh của Chúa Giêsu phục sinh chính là hình ảnh của Adam trước khi sa ngã. Chúa Giêsu phục sinh trở nên hình ảnh của Adam mới.   

2.  Hình ảnh đẹp thứ hai: Giá máu của Ngài đổ ra, cứu rỗi vô số linh hồn mà Ngài đang khắc khoải. Quyết tâm của Ngài, giờ đây là phải chiến thắng mọi sợ hãi đau khổ và tủi nhục…theo bản tính nhân loại. Dĩ nhiên lòng quyết tâm nầy đã làm Satan cuồng giận, tìm đủ mọi phương thức nhằm đánh bại Ngài. Satan cho Ngài thấy, khó mà đền bù cho đủ các tội tầy trời như: Một số linh mục hư hỏng. Sự thờ ơ, lãnh đạm, khinh khi, lạm dụng phạm thánh, thờ ngẫu tượng, kiêu căng đi đến kiến thức sai lạc, rối đạo, cuồng tín. Những tội ngày nay con người đang phạm: Thù ghét và bách hại những người lành. Tội không muốn nghe sự thật, lời cảnh giác hay dấn thân cho chân lý. Đặc biệt tội phạm đến trẻ thơ, đẩy đưa chúng đến lầm lạc bằng những sách vở, tin tức bịa đặt nhằm lừa gạt, dùng quyền hoặc tạo hoàn cảnh thu hút để chúng trở nên thác loạn, hư hỏng…Vì Chúa rất yêu trẻ thơ; nên khi thị kiến những hình ảnh nầy, Ngài đau đớn không bút nào tả xiết. Dù vậy, Satan càng tấn công, Chúa lại càng quyết tâm chấp nhận đau khổ hơn .  

3.  Hình ảnh đẹp thứ ba: Trong những cuộc giao tranh như thế, để cho Tình Yêu tự hiến chiếm đoạt được lòng xót thương thay vì phép công thẳng, Ngài cũng phải hấp hối và nhiều lần các thiên thần  đã đến an ủi Ngài. Và điều làm cho Ngài được an ủi lớn nhất là thấy nhiều người lành đã quảng đại theo bước chân Ngài. Ngài thấy một tập thể các vị Thánh tương lai diễn hành trước linh hồn Ngài. Ngài cũng thấy niềm ao ước nóng bỏng của các tổ phụ đang chờ mong Ngài. Hai tập thể nầy bổ túc cho nhau, tạo nên khung cảnh uy nghi sáng ngời cho sự vinh thắng của Ngài.     

Thưa quí bạn đọc, đến đây, người viết xin tạm chấm dứt bài chia sẻ số 3. Và để làm rõ hơn những suy tư, tránh mọi thắc mắc nếu có, nơi một số bạn đọc: 

a-   Chúa Giêsu mang hai bản tính: Thiên Nhân tính. Trong cuộc khổ nạn, Ngài chỉ còn mang bản chất hoàn toàn như một con người bình thường, ngoại trừ tội lỗi. Toàn diện con người Ngài bấy giờ được ví như một Đấng công chính, một minh sư, một thánh nhân. Chúng ta cũng sẽ không ngạc nhiên nếu thấy Ngài chịu mọi cực hình một cách anh hùng; ví như các vị tử đạo xuyến suốt lịch sử Giáo Hội. Thiên tính nơi Ngài đã ẩn dấu nơi cung lòng Thiên Chúa Ba Ngôi. Do đó, những gì Ngài gánh chịu nằm trong giới hạn chịu đựng của một con người. Âu cũng là Thiên ý, muốn mọi phàm nhân, trên con đường theo chân Đức Giêsu, sẽ không nại lý do vì Ngài có Thiên Tính nên mọi sự đều “Có Thể”. Còn chúng ta “không thể”, vì là thọ tạo.

b-   Dĩ nhiên, chúng ta không loại bỏ vai trò của Ân Sủng trong cuộc đời cũng như trong các hành động xem ra “vượt bực”. Đức Giêsu trong cuộc tử nạn, cũng như các tín hữu chân chính, trong đời sống thường nhật, luôn kết hợp với Đấng Trên Cao qua cầu nguyện và xin ơn soi dẫn. Rõ ràng tại Vườn Cây Dầu, Đức Giêsu vẫn luôn khuyến dụ ba Tông Đồ: Hãy tỉnh thức và cầu nguyện. Ân Sủng luôn đi đôi với tâm tình kết hợp và phó thác cho sự tán trợ của sức mạnh Bên Trên.  

Đây cũng là lý do tại sao nhiều nhà nghiên cứu kinh ngạc khi thấy sự đau khổ mà Chúa Giêsu gánh chịu có vẻ như ngoài sức chịu đựng của một con người bình thường. Người viết cũng nhiều lần nghĩ như thế. Đúng! Nếu chịu khổ hình với một tâm hồn hoảng loạn, sợ sệt…chắc chắn khó kéo dài sự chịu đựng trong một thời gian như Ngài. Ở đây, Ngài hoàn toàn chủ động, lòng tràn ngập tình yêu, chấp nhận đau khổ để đổi lấy “thân phận” của người yêu (tất cả chúng ta). Ai đã từng ở tù, ít nhiều có kinh nghiệm nầy. Nhiều tù nhân, đặc biệt nơi kẻ có mang một lý tưởng cao cả hoặc một niềm tin tôn giáo, họ chịu gian khổ với một tinh thần quả cảm đến mức thanh thản, không nao núng trước nhiều nghịch cảnh như bệnh hoạn, trù dập, tra tấn, trả thù hoặc cô lập.

c-   Đức Giêsu trở thành tấm gương, mẫu mực tuyệt vời cho thân phận con người tại thế. Mỗi tín hữu chân chính, sẽ luôn nhìn vào gương của Thầy chí thánh mà không quá lo sợ khi phải đối diện với các nghịch cảnh, trong tiến trình thực thi ơn gọi của mình. Thật vậy! Gương hy sinh và tinh thần phó thác của Đức Giêsu đã giúp kiến tạo nên biết bao vị thánh lẫy lừng.     

Lời kết:  Bài viết chắc chắn còn nhiều thiếu sót. Người viết chỉ mong trưng dẫn những tin tức cốt lõi để nhờ đó, kiến thức về cuộc tử nạn của Thầy mình nơi quí bạn đọc được thấm sâu, trải rộng và thêm phong phú. Nhất là giúp chúng ta gia tăng lòng biết ơn và yêu mến Chúa. Mong thay!     

John Nguyen (4-15-2011) 

Tác giả bài viết: John Nguyễn
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Từ khóa:

n/a

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Hôm nay: 13360
  • Tháng hiện tại: 305979
  • Tổng lượt truy cập: 19645298