Banner giua trang

Bài giảng của cha Hồ Khanh ngày Lễ Giỗ 15 năm ĐĐK HY PX Nguyễn Văn Thuận

Đăng lúc: Thứ năm - 28/09/2017 19:40 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Kính mời xem lại bài giảng của cha Hồ Khanh ngày lễ Giỗ năm thứ 15 Đấng Đáng Kính Đức HY PX Nguyễn Văn Thuận, tại nhà thờ All Saints, Denver, Colorado. Bài giảng lễ bằng tiếng Anh và tiếng Việt.
Bài giảng của cha Hồ Khanh ngày Lễ Giỗ 15 năm Đấng Đáng Kính Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận
All Saints Church- Denver, Colorado (September 23, 2017)

 
Good evening, my dear sisters and brothers in Christ:
 
I am Fr. Khanh Ho from the great Diocese of Beaumont, TX!  Msgr. Peter Quang, your pastor here, was my classmate when we studied together at a minor seminary in Vietnam.  Some of our classmates are also here today to participate in this 15th anniversary of the death of the late Cardinal Francis Xavier Nguyen Van Thuan. God works mysteriously that God allowed Msgr. Peter Quang and myself, after many years separated from each other, to be ordained on the same day in the U.S.A. on June 30th, 1990 at 10:00 o’clock in the morning.  I love to tease Msgr. Peter that I am still in the priesthood one hour longer than him, because of the different time- zones from Texas and Colorado!
 
It is so good to get away from Texas for a little while and to be able to enjoy this beautiful and peaceful city of Denver (the Acropolis of Denver, the High Mile City!). As you know, the state of Texas has been hit hard by the catastrophic hurricane Harvey; and in the aftermath of the hurricane, we have been doing everything possible to help those people who were affected by this disaster. Unlike hurricane Ike that happened in 2008, this time my Church and my rectory were not damaged. As a result, I can spend more time to help other people in their recovery efforts.  There are about 25 families from my parish that have been affected by the storm, and six of them lost their homes.  Three days after the hurricane, I came to visit a local shelter just to discover two of my parishioners were among the evacuees. Mr. Charles Peebles, 81 years old, a former Navy seal and a Vietnam veteran and his youngest sister Angie Peebles, 65 years old, a former nurse. They are both widows and have been living together for the last three years in the same house. During Harvey, their house received 4 ft. of water that ruined everything, including their three vehicles.  I told them I have 2 spared rooms at the rectory, and they can move in with me. They were so happy and accepted my invitation. So, all a sudden, my household now consists of 5 individuals: 3 people and two dogs, Charlie and Angie moved in together with their puppies Lucy and Slimbo. Lucy is a nice little puppy while Slimbo, do not let his name deceive you, he was a big dog. In fact, he looks more like a pig than a dog!
 
On the first afternoon after they moved in, Angie sweetly told me, “Father, I will cook a nice meal for you tonight!” Guess what?  She took a nap that afternoon at 4:00 p.m. and did not wake up until 10:30 p.m. that evening!  She told me she could not sleep at all in the shelter three previous nights! Bless her heart!  Charlie is a very sensitive man.  He was a Navy seal, but he cries easily! He often told me, “Father, thanks for everything you do for us, but we truly do not want to impose anything on you!” I keep telling him that God has placed us in different places at different times so that we can help each other. I reassure him that, “Years ago, you came to Vietnam to help our country and our people. This is the least I can do for you and your sister!”

We would never know what happens in our life, but we know that God works mysteriously in the way that He sees it fit. Who would imagine that Joseph “the Dreamer” would be sold to Egypt by his own brothers, years later became the second most influential person in Egypt, to save not only his family but the entire country of Israel from famine!? God works mysteriously and very often we fail to recognize that! God sent our beloved Cardinal Francis Xavier into prison when he was still a young bishop, 48 years old at the time, healthy, full of energy, full of visions…It just did not make any sense! Even Cardinal Thuan, an archbishop then, was struggle with that.  It took him a little while to finally understand that the Lord just wanted him to be His messenger in the Communist prisons to bring His healing touch to those people who needed God the most. The Archbishop grew to understand that to follow God is to live each moment of our life to the fullest and trust in the Lord, because God is totally in control! Many prisoners, including the non- Catholics and the prison guards had a conversion of heart because of the strong faith that they experienced from Archbishop Thuan. The Archbishop credited the love of the Holy Eucharist to be the source of his strength. As many of you know, Archbishop Thuan celebrated daily Mass in prison with a few drops of wine and a drop of water in the palm of his hand, that he called his altar and his cathedral! The Catholic prisoners around him knew exactly when the archbishop celebrated Mass and every day they participated actively with the archbishop in the Holy Sacrifice of Jesus. Archbishop Thuan, after he got out from jail, he claimed that those Masses he offered in prison were the most beautiful Masses he ever said.
 
The Archbishop grew to understand that God would never abandon His people and would continue to show His mercy and compassion to everyone, to the just and the unjust, to the good and the bad, to the early risers as well as the late comers as we listen to the Gospel reading today (Mt. 20:1-16a).
 
Indeed, the Gospel reading today was one of the Biblical readings that Archbishop Thuan used to talk about Jesus and His “defects.” Yes, he said that Jesus did have a lot of “defects” but because of those “defects,” he loved Jesus even more.  Citing the Gospel reading this weekend, the Archbishop said that Jesus did not know how to do business! In fact, he said that “Jesus knows nothing about Finances and Economy.” He went further to say that, if Jesus were named CEO of a company or manager of an enterprise, those institutions would go bankrupt because He would pay the same salary to the one who started working in the morning and to the one who began in the afternoon.  Did He calculate incorrectly? No, He would do this on purpose, simply because He loves us all and he tries to save anyone who can be saved!
 
Archbishop Thuan was sent to prison to save those who can be saved. He was the “salt of the earth” that flavored our life. He was the “light of the world” that shined forth even more in the darkness of our soul. Moreover, he was the messenger of Hope for those living in hopeless situations. He was the face of the merciful and compassionate God for those who were privileged to get to know him, as well as those who will follow him on the Road of Hope!
 
We can talk more about Cardinal Francis Xavier Nguyen Van Thuan, but it is more essentially important for us to follow his footsteps and to follow him on the path of holiness. We are as excited and grateful as he was elevated into the rank of venerable, a step closer to sainthood. We continue to pray that our beloved Cardinal will be soon recognized as a saint of the Catholic Church, so that the Universal Church will have more reasons to celebrate, to give thanks to God for the gifts that the good Lord had bestowed on him in this life and the life to come. Amen
 
(Permit me now to say something in Vietnamese for all of our Vietnamese brothers and sisters who gather here today to commemorate the 15th anniversary of the death of Venerable Cardinal Francis Xavier Nguyen Van Thuan)
 
------------------------------------------------------------------------ 

Kính thưa quý cha, quý tu sĩ nam nữ, quý ông bà và toàn thể anh chị em:
 
Tôi là linh mục Giuse Hồ Khanh thuộc Địa Phận Beaumont, TX. Đức ông Phêrô Nguyễn Quang đây là bạn cùng lớp với tôi thuở chúng tôi còn học chung với nhau tại Tiểu Chủng Viện Hoan Thiện Huế. Chúng tôi còn vui mừng khi gặp lại một số bạn cùng lớp khóa Hoan Thiện 72-73 trong dịp nầy nữa.  Ý Chúa thật nhiệm mầu để cho Đức ông Quang và cá nhân tôi đây, sau nhiều năm bặt tin nhau, lại cùng chịu chức linh mục một ngày với nhau, ngày 30 tháng Sáu năm 1990 lúc 10g sáng, tuy rằng tôi cũng hay giỡn với Đức ông Quang là tôi có hơn 1 giờ linh mục lâu hơn ngài bởi vì Texas đi trước 1 giờ so với Colorado!
 
Cám tạ ơn Chúa đã cho phép tôi có được một vài ngày thanh thản viếng thăm thành phố Denver dễ thương nầy, nhất là sau những ngày vật lộn với cơn bão lịch sử Harvey. Như quý vị đã biết, Harvey đi qua sau khi đã để lại nhiều tổn thất nặng nề cho Texas. Cũng may cho tôi là khác với bão Ike (2008), chuyến nầy nhà thờ và nhà xứ của tôi được nguyên vẹn không bị thiệt hại gì!  Nhờ thế, tôi đã có nhiều thời gian hơn để tổ chức những công việc cứu trợ nạn nhân bão lụt. Có khoảng 25 gia đình trong xứ của tôi bị ảnh hưởng bởi bão Harvey, trong đó có 6 gia đình bị thiệt hại nặng nề. Ba ngày sau khi cơn bão đã đi qua, tôi có cơ hội tới thăm một trung tâm tạm cư cho đồng bào bị bão gần đó, mới khám phá ra là mình có 2 giáo dân  lớn tuổi đang lánh nạn ở đây! Ông Charles Peebles, 81 tuổi, một cựu Biệt hải cũng như là một quân nhân đã tham chiến tại VN. Bà em gái út của ông là bà Angie Peebles, một cựu y tá điều dưỡng năm nay đã 65 tuổi, cũng đang ở đây với ông. Cả 2 anh em đều đã góa bụa và giờ thì họ đang nương vào nhau để sống. Căn nhà chung của hai người bị ngập nước lên tới 4ft. Ngoài ra 3 chiếc xe của họ cũng đã hư hại hoàn toàn! Tôi nói với họ là nhà xứ đang còn 2 phòng trống, 2 người có thể về ở tạm với cha một thời gian. Họ nghe qua rất mừng rỡ, và vậy là nhà xứ của tôi bây giờ lại có thêm 4 mạng nữa, hai người và 2 con chó của họ. Cô chó Lucy thì đỏng đa đỏng đảnh được ông Charlie cưng vô cùng. Còn cậu chó Slimbo của bà Angie, tuy tên là Slimbo mà chả slim chút nào hết, trái lại nó giống chú Ủn nhiều hơn! Ngày đầu tiên về nhà xứ, bà Angie nói là tối nay bà sẽ nấu một bữa ăn đãi cha xứ. Vậy mà sau đó bà lại đánh một giấc từ 4g chiều cho tới 10:30 đêm mới dậy! Hỏi ra mới biết là 3 đêm trước ở nơi tạm trú, họ chẳng nhắm mắt được chút nào, thật là tội nghiệp!  Ông Charlie là người rất tình cảm. Ông cứ nói với tôi là làm phiền cha quá sức! Tôi cứ an ủi ông rằng Thiên Chúa xếp đặt chúng ta vào những nơi chỗ và thời gian khác nhau để chúng ta có dịp giúp nhau đó thôi! Tôi cũng nói với ông ta rằng, “Ngày xưa ông đến quê hương tôi để giúp cho chúng tôi, thì đây là một công việc nhỏ nhất mà tôi có thể làm được để giúp ông!”
 
Quả là chúng ta không bao giờ hiểu thấu công việc Chúa làm! Ai có thể ngờ rằng một Giuse bị các anh em mình bán qua Ai Cập lại có một ngày trở nên vị cứu tinh không chỉ riêng cho gia đình ông mà còn cho cả dân tộc Do Thái. Thiên Chúa trong sự quan phòng kỳ diệu của Ngài cũng đã gởi Hồng Y Phanxico Xavie Nguyễn Văn Thuận đáng kính của chúng ta vào thế giới ngục tù để ngài có thể an ủi những người cần đến ngài nhiều nhất. Vị tổng giám mục phó của TĐP Saigon lúc đó mới chỉ 48 tuổi, mạnh khỏe, nhiệt thành, tràn đầy nhiệt huyết và sáng kiến đã phải sống trong cảnh tù tội suốt cả 13 năm trời! Lúc đầu ngài cũng vật lộn đau khổ với những khoắc khoải, lo âu! Thế rồi từ từ ngài đã nghiệm ra rằng sứ mạng của ngài đã được lật qua giai đoạn mới! Ngài đã xác tín rằng theo Chúa có nghĩa là tín thác hoàn toàn vào Chúa và vui sống với giây phút hiện tại! Mọi chuyện đã có Chúa quan phòng! Tù nhân Công Giáo, và ngay cả những bạn tù và những viên cai ngục cũng đã dần dần bị cảm hóa bởi chính niềm tin sắc đá của vị tổng giám mục kiên cường. Ngài nói rằng sức mạnh của ngài phát xuất từ lòng mộ mến phép Thánh Thể. Nhiều người trong chúng ta đã biết rằng, mỗi một ngày trong tù, ngài đã dâng Thánh Lễ với 3 giọt rượu và một giọt nước trên chính lòng bàn tay của ngài mà ngài gọi đó là bàn thờ và là nhà thờ chính tòa của ngài! Những người tù Công Giáo biết chính xác giờ ngài dâng Lễ và họ đã hiệp thông sốt sắng mỗi ngày.
 
Chính Đức Hồng Y Thuận sau nầy có nói rằng, có những Thánh lễ thật sốt sắng nhất ngài đã dâng trong nhà tù. Ngài đã xác tín thật rõ ràng là Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Thiên Chúa luôn yêu thương và trãi lượng từ bi của Ngài trên tất cả mọi người, xấu cũng như tốt, trên người công chính cũng như trên những kẻ gian tà, trên những người làm công từ sáng sớm trong vườn nho cũng như những người thợ của giờ thứ hai mươi lăm!
 
Vâng, đúng thế! Bài Phúc Âm hôm nay cũng chính là một trong những dụ ngôn trong Kinh thánh mà chính Hồng y Thuận đã dùng để dí dỏm nói rằng, “Tôi yêu Đức Kito vì chính những khuyết điểm của Ngài!” Đan cử dụ ngôn trên của những người thợ làm vườn nho, Hồng Y Thuận đã nói với chúng ta là “Chúa Giesu không biết làm kinh tế và không biết một chút gì về tài chánh!” Chắc chắn công ty nào mướn Chúa Giêsu làm Tổng Giám Đốc Điều Hành cũng sẽ bị phá sản, bởi vì Ngài sẽ trả tiền công như nhau, cho người thợ làm từ sáng sớm cho tới người mới vào làm giờ chót! Chúa Giêsu tính toán sai ư? Không! Ngài cố tình làm vậy! Ngài thương mến tất cả chúng ta và luôn sẳn lòng cứu vớt những ai còn có thể cứu vớt!
 
Đức TGM Thuận cũng vậy, ngài đã được gởi vào chốn lao tù để cứu giúp những ai có thể cứu. Ngài đã nên “muối cho đời” để ướp lại những nhạt nhòa của trần gian. Ngài đã nên “ánh sáng của thế gian” và đã được đặt trên cao trong trại tù để xóa tan bóng tối của thù hận. Ngài đã nên Sứ Giả Hy Vọng cho những ai thất vọng và là hiện thân của một Thiên Chúa từ nhân giàu lòng thương xót cho những ai đã một lần hân hạnh được gặp ngài, và cũng cho những ai muốn đồng hành với ngài trên Con Đường Hy Vọng!
 
Chúng ta có thể nói hàng giờ về Đấng Đáng Kính Phanxico Xavie, nhưng điều quan trọng hơn vẫn là sự quyết tâm của chúng ta để bắt chước ngài trên con đường nên thánh. Chúng ta mừng rỡ và hân hoan khi ngài đã được nâng lên bậc Đáng Kính. Chúng ta hãy tiếp tục cầu xin để ngài sớm được tôn vinh hiển thánh, để Giáo Hội hoàn vũ cùng hợp hoan ca ngợi Thiên Chúa toàn năng đã thực hiện những công việc kỳ diệu nơi ngài, lúc còn sống cũng như lúc đã qua đời. Amen.
 
Tác giả bài viết: Lm Hồ Khanh HT72
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2018 

- Let us ask for the grace to open our eyes and hearts to the poor in order to hear their cry and recognize their needs. #WorldDayofthePoor
Chúng ta hãy cầu xin ơn được mở mắt mở lòng đối với người nghèo khổ, để nghe được tiếng kêu của họ và nhận ra nhu cầu của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2018 

- Nobody can delude themselves by thinking, “I’m fine because I’m not doing anything wrong”. To be a follower of Jesus it is not enough not to do wrong, because there is good that we must do!
Đừng ai tự lừa dối mình khi nghĩ rằng: “Tôi ổn vì tôi không làm gì sai trái”. Để theo Chúa Giêsu, không làm gì sai trái thì chưa đủ, chúng ta cần phải làm điều tốt!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2018 

- ”The Kingdom of God is in your midst”; It is not spectacular. It grows in silence, in hiding, through witness, prayer, and the attraction of the Spirit.
“Nước Thiên Chúa ở giữa các bạn”. Nước Chúa không phô trương. Nước Chúa tăng trưởng trong thinh lặng, âm thầm, qua những chứng tá, lời cầu nguyện và sự dẫn dụ của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2018 

- Jesus is not pleased with a “percentage of love”: we cannot love him at twenty, fifty or sixty percent. It’s all or nothing.
Chúa Giêsu không bằng lòng một “tỷ lệ yêu thương”: chúng ta không thể yêu Ngài hai mươi, năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm. Hoặc là tất cả hoặc không chút nào cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2018 

- The first step to knowing Jesus Christ is to recognize our own poverty and our need to be saved.
Để nhận biết Đức Kitô trước tiên phải nhìn nhận sự khốn cùng của mình và nhu cầu được cứu thoát.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2018 

- Let us pray today for bishops so that they may always be what Saint Paul calls them to be: humble, gentle, servants.
Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện cho các giám mục để các ngài trở nên như thánh Phaolô mời gọi: khiêm tốn, hiền lành và phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Bài giảng của Đức Thánh Cha nhân Ngày Thế Giới Người Nghèo lần thứ II 18/11/2018
Black Friday là ngày gì mà khiến nhiều người phát cuồng?
12 câu châm ngôn thâm thúy của người Nhật
Miền Bắc Việt Nam: Giáo hội sống lại
Thông báo - Tòa Thánh bổ nhiệm Tân Tổng Giám Mục cho Tổng Giáo Phận Hà Nội
Trang video: Đại Hội Giới Trẻ Giáo Tỉnh Miền Bắc lần thứ XVI năm 2018
Sứ điệp Đức Thánh Cha Ngày Thế giới người nghèo lần II
Lễ các Thánh Tử đạo Việt Nam. Cuộc bách hại đạo hôm nay
5 thứ làm hại tim, phổi, thận, gan, mật nhiều nhất
Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 105
  • Hôm nay: 18166
  • Tháng hiện tại: 210057
  • Tổng lượt truy cập: 24938331