Banner giua trang

“Không có Chúa, sự tiến hóa là không thể được”

Đăng lúc: Thứ sáu - 26/02/2016 09:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Khi người ta hỏi ông tìm Chúa ở đâu, nhà sinh học và toán học người Áo giải thích, “Thiên Chúa luôn hiện diện. Ngài là sự hiện hữu nội tại trong tất cả và còn nội tại ở trong tôi còn hơn cả chính tôi.
“Không có Chúa, sự tiến hóa là không thể được”
 
Tất cả chỉ là tình cờ? Đối với nhà sinh học Martin Nowak, tình cờ không thể nào lại ở trên Chúa được. Theo ông, không có Chúa, không có gì có thể tồn tại.
 
Nhà toán học và sinh học Martin Nowak là một tín hữu công giáo sốt sắng. Theo báo Pro, đối với giáo sư trường Đại học Harvard này, thì ông chẳng có gì phải lo lắng cho việc một chuyên gia về thuyết tiến hóa như ông lại tin vào Thiên Chúa Tạo Dựng.
 
Khi người ta hỏi ông tìm Chúa ở đâu, nhà sinh học và toán học người Áo giải thích, “Thiên Chúa luôn hiện diện. Ngài là sự hiện hữu nội tại trong tất cả và còn nội tại ở trong tôi còn hơn cả chính tôi. Chúa không phải chỉ thỏa là tạo dựng tất cả tốt ngay từ đầu. Điều cần thiết là từng giây phút sự sống phải đứng vững”.

 

Nhà toán học và sinh học Martin Nowak
 
Báo Zeit Wissen đã phỏng vấn nhà bác học về tương quan của một tín hữu như ông với sự tiến hóa sinh học, và làm sao ông hóa giải được hai vấn đề này. Các ký giả đã không giấu được sự ngạc nhiên khi thấy một nhà khoa học như ông lại hóa giải dễ dàng đức tin công giáo của mình với tính rạch ròi của nhà nghiên cứu. Theo nhà bác học Novak, ý tưởng của một tạo dựng không có gì là nghịch lý với thuyết tiến hóa. Tiến hóa là lý thuyết mô tả cho biết làm sao cuộc sống được tỏ rõ. Nó không loại trừ Chúa: “Tiến hóa mô tả sự xuất hiện và phát triển cuộc sống trên hành tinh này và rất có thể nó cũng xảy ra khắp nơi trên vũ trụ này. Nhưng không có Chúa thì sẽ không nghĩ tới có vũ trụ, không sinh hóa và như thế cũng không tiến hóa. Tình cờ đã không lấy chỗ của Chúa. Chính Chúa đã làm thế nào để mang đến một hiện hữu, như chúng ta cảm nhận như thử đó là thứ bậc của tình cờ và những gì mà chúng ta nghĩ như đã được trang bị cho một mục đích chính xác”.
 
Như thế nhà bác học Nowak cho thấy thuyết tiến hóa là bằng chứng cho một sự sáng tạo vô biên mà cuộc sống đã được trang bị. “Cuộc sống trên quả đất này ngày càng phức tạp. Cách đây ba tỷ năm, quả đất này đầy cả vi trùng và nó đã có thể vĩnh viễn như thế mãi mãi”. Có vẻ như người ta không nhận ra với sác xuất nào tiến hóa có thể sẽ đi một hướng khác. Con người và ngay cả phần lớn súc vật diệu kỳ, đúng là một phép lạ của thiên nhiên.
 
“Sự hiện hữu của Chúa sẽ không chứng nhận được theo cách khoa học”
 
Đức tin cũng đóng một vai trò trong chính sự hiểu biết. Chẳng hạn cái người ta gọi là tiên đề (axiome) thì thật sự người ta không thể nào chứng thực được. Phải tin là có chúng để làm việc với chúng. Đó là một đức tin còn mạnh hơn đức tin của một tu sĩ. Một tu sĩ luôn có thể nói có một ngày mình sẽ thấy Chúa Giêsu Kitô. Trong khi một nhà khoa học sẽ không biết các tiên đề này có thật hay không.
 
Sự việc có rất nhiều nhà khoa học xem đức tin là phi lý và không tương hợp với khoa học, thì theo nhà bác học Nowak, là vì khoa học chính nó không cho phép đến được với Chúa. Chúa không phải là một sinh vật ở một chỗ nào đó trong vũ trụ như bất cứ một điểm lamđa nào. Nhưng nếu khoa học không cho phép đạt tới Chúa, thì điều này không có nghĩa là Chúa không tồn tại. Điều này chỉ có thể nói, khi nhất là, sự hiểu biết khoa học hiện đại dựa trên định kiến về mặt vật chất thì bị giới hạn. “Kết luận rằng Chúa không hiện hữu, điều này chẳng có gì là khoa học. Điều này vẫn là một loại tôn giáo. Một tôn giáo của chủ nghĩa vô thần.”
 
Sau khi học sinh hóa, năm 1989 Nowak tốt nghiệp Đại học Vienna về môn toán và ở lại bốn năm sau để làm nghiên cứu. Từ năm 2003, ông dạy ở Đại học danh tiếng Harvard ở Mỹ.
 
Jules Germain (aleteia.org) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/8/2017 

- When we are feeling sad, when it feels like everything is going wrong, we should remember: “God loves me. God never abandons me”.
Khi chúng ta buồn sầu, khi mọi thứ có vẻ không như ý, chúng ta hãy nhớ rằng: “Chúa yêu ta, Chúa không bao giờ bỏ rơi ta”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/8/2017 

- May the Holy Spirit grant peace to the whole world and heal the wounds of war and terrorism.
Xin Chúa Thánh Thần ban hòa bình cho toàn thế giới và chữa lành những vết thương của chiến tranh và chủ nghĩa khủng bố.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/8/2017 

- We always need to rediscover God’s love and mercy in order to develop our relationship with Him.
Chúng ta luôn cần tái khám phá tình yêu và lòng thương xót Chúa để phát triển mối quan hệ của chúng ta với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2017 

- I pray for all the victims of the attacks of these days. May the blind violence of terrorism no longer find room to exist in this world!
Tôi cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của các cuộc tấn công trong những ngày này. Xin cho bạo lực mù quáng của chủ nghĩa khủng bố không còn chỗ đứng trên thế giới!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2017 

- May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship, and from witnessing to His infinite goodness and mercy.
Không gì có thể ngăn cản bạn sống, lớn lên trong tình thân hữu với Cha Trên Trời, và làm chứng cho lòng nhân từ vô biên và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 56
  • Khách viếng thăm: 55
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 6942
  • Tháng hiện tại: 298906
  • Tổng lượt truy cập: 18725994