Banner giua trang

Hành trình tìm kiếm 2 thành phố tội lỗi bí ẩn trong kinh thánh

Đăng lúc: Thứ bảy - 16/07/2016 22:27 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hơn 2 thế kỷ trôi qua, giới khảo cổ học vẫn không ngừng miệt mài tìm kiếm hai thành phố tội lỗi trong Kinh thánh là Sodom và Gomorrah. Vào năm 1847, một đội thám hiểm gồm 16 thành viên đã khởi hành từ New York (Mỹ) để đến vùng đất thánh, ...
Hành trình tìm kiếm 2 thành phố tội lỗi bí ẩn trong kinh thánh
 
Hơn 2 thế kỷ trôi qua, giới khảo cổ học vẫn không ngừng miệt mài tìm kiếm hai thành phố tội lỗi trong Kinh thánh là Sodom và Gomorrah.
 

Toàn cảnh thành phố cổ ở Tall el-Hammam. Ảnh: Mirror.uk
 
Vào năm 1847, một đội thám hiểm gồm 16 thành viên đã khởi hành từ New York (Mỹ) để đến vùng đất thánh, chỉ khu vực giữa sông Jordan và Địa Trung Hải. Dẫn đầu là trung úy William Lynch, họ mang theo nhu yếu phẩm, lương thực cho hàng tháng trời, cùng vũ khí, 2 chiếc xuồng gấp và giấy phép do hải quân Mỹ cấp cho cuộc hành trình xuôi theo sông Jordan đến Biển Chết.
 
Thám hiểm và khám phá tôn giáo
 
Mục tiêu của đoàn thám hiểm không dừng lại ở khía cạnh khoa học mà còn bao gồm cả yếu tố tôn giáo: vẽ bản đồ độ cao của khu hồ nước mặn rộng lớn nằm giữa sa mạc, và hơn hết là định vị tàn tích còn lại của các thành phố nổi tiếng trong Kinh thánh là Sodom và Gomorrah.
 
Với sự cho phép của vua Ottoman ở Istanbul và các chức sắc Ả Rập, họ lên lưng lạc đà và tiến về phía dòng sông. Nhóm của trung úy Lynch đã tiến hành đo đạc độ sâu của Biển Chết, thu thập mẫu nước, ghi nhận thông tin về thảm thực vật và quần thể động vật trong khu vực.
 
Theo tờ The Washington Post dẫn tư liệu vào thời đó, dù không tìm được bất cứ tàn tích nào, trung úy Lynch vẫn được thuyết phục rằng vùng đất xung quanh Biển Chết là địa điểm của hai thành phố trong Kinh thánh, và một biến cố thảm khốc cách đây khoảng 4.000 năm trước đã phá hủy thành phố của tội lỗi và dục vọng.
 
Đoàn của trung úy Lynch không phải là nhóm cuối cùng muốn giải câu đố về vị trí thực sự của các thành phố trên. Đến thập niên 1970, các nhà khảo cổ học đã khai quật được dấu vết của những khu định cư thời đồ đồng ở phía đông Biển Chết.
 
Vào năm 1975, kết quả đào bới tại Syria đã tìm thấy các bản chữ hình nêm được cho là đề cập đến sự tồn tại của một thành phố tên Sodom, hay tên gì đó tương tự, dù không phải học giả nào cũng đồng ý với giả thiết này.
 
Phát hiện mới
 
Mới đây, nhà khảo cổ học Steven Collins của Đại học Tây Nam Trinity (Mỹ) đã bỏ ra cả thập niên nghiên cứu một vùng đất ở Jordan gọi là Tall el-Hammam. Trả lời phỏng vấn trang tin Popular Archaeology, chuyên gia Collins cho rằng Tall el-Hammam dường như phù hợp mọi điều kiện cần thiết để có thể kết luận đây là Sodom.
 
Nỗ lực khai quật đã phanh phui một trung tâm đô thị cổ quy mô lớn và phức tạp, với công sự, cung điện và tòa nhà nhiều khả năng được dùng làm nơi trị vì của giới quý tộc thời xưa.
 
“Diện tích của nơi này phải rộng hơn ít nhất từ 5 đến 10 lần so với bất kỳ khu đô thị nào khác vào thời đồ đồng trong cả khu vực”, theo chuyên gia Collins. Do vậy, ông cho rằng Tall el-Hammam phải là Sodom. Dù vậy, giới học giả vẫn chưa có kết luận cuối cùng trước sự trình bày của nhà khảo cổ học người Mỹ.
 
Hiện ông Collins vẫn tiếp tục công trình khai quật tại đây nhằm tìm thêm những dấu vết khác có thể tiết lộ thời điểm cáo chung của cả thành phố, từ đó tiến thêm một bước trong nỗ lực hóa giải câu đố bí ẩn lâu nay.
 
Tác giả bài viết: Hạo Nhiên
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chia sẻ của một người Trung Quốc về nước Mỹ: “Quốc gia của sự tin tưởng”
Chúa nhật 31 TN B. Phụng thờ Thiên Chúa đi đôi với việc phục vụ con người
Bế mạc Thượng HĐGM: Thư gửi giới trẻ
'Kiểm duyệt' ảnh em bé Yemen suy dinh dưỡng, Facebook bị phản đối
Lớp mình HT68 và những cái…NHẤT
Cho đi sẽ được nhận lại
Họp báo ngày 26-10-2018 về Thượng HĐGM thứ 15
Đức Giám mục David Macaire: “Điều làm chận các ơn gọi, đó là sự cô đơn của các linh mục”
Tiến hoá hay tạo hóa
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 34
  • Hôm nay: 625
  • Tháng hiện tại: 124055
  • Tổng lượt truy cập: 24852329