Banner giua trang

Con người chỉ có thể sống tối đa đến năm 125 tuổi

Đăng lúc: Thứ tư - 26/10/2016 14:05 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Một nghiên cứu khoa học gần đây cho thấy số năm sống trên đời của một người chỉ có giới hạn và dù khoa học có tiến bộ đến mức nào thì cũng không thể vượt qua được giới hạn này.
Con người chỉ có thể sống tối đa đến năm 125 tuổi
 
Một nghiên cứu khoa học gần đây cho thấy số năm sống trên đời của một người chỉ có giới hạn và dù khoa học có tiến bộ đến mức nào thì cũng không thể vượt qua được giới hạn này.
 
 
Tuổi thọ của con người bị ràng buộc bởi một giới hạn tự nhiên và con người đã đạt tới giới hạn đó, theo một quan sát nhân khẩu học toàn cầu vừa được đưa ra gần đây. Nghiên cứu này đã chứng minh cụ bà người Pháp, Jeanne Calment, là người thọ nhất thế giới.

Cụ Calment qua đời năm 1997, hưởng thọ 122 tuổi và sẽ khó có ai sống lâu hơn cụ, theo một nghiên cứu được đăng tải trên tạp chí Nature. Chỉ có 1 trong số 10.000 người có khả năng sống qua ngưỡng tuổi 125. Bởi những người sống siêu thọ như bà Calment là cực hiếm nên các nhà nghiên cứu cho rằng 115 mới là độ tuổi giới hạn thực tế của chúng ta.
 

Ảnh chụp bà Jeanne Calment ở tuổi 20
 
Tác giả nghiên cứu, ông Jan Vijg, Giáo sư kiêm Chủ tịch Khoa Di truyền, Học viên Y học Albert Einstein cho biết: “Cơ hội tìm thấy người sống cực thọ là vô cùng thấp, nhưng số người hưởng thọ 115 tuổi là rất nhiều và sẽ còn nhiều hơn nữa. Dường như việc sống cực thọ, đạt tới 115 tuổi, một phần nào đó nằm trong mã gen của bạn. Nhưng đương nhiên là bạn phải có cuộc sống lành mạnh, chế độ ăn cân bằng, thể thao thường xuyên, không hút thuốc… cũng như phải rất may mắn thì mới sống đến độ tuổi đó, nhưng gần như là không thể quá 115”.
 
Vijg và các công sự Xiao Dong, Brandon Milholland đã phân tích thông tin từ cơ sở dữ liệu về những người tử vong trong thế kỷ 19 và 20 cũng như những năm của thế kỷ 21. Các nhà nghiên cứu này cũng xem xét cơ sở dữ liệu về tuổi thọ thế giới , tài liệu thống kê tuổi thọ tối đa của người dân trên toàn thế giới.
 
Tuổi thọ của con người đang tăng lên một cách bền vững và nhanh chóng trong vòng 150 năm trở lại đây trên hầu hết các quốc gia. Các tác giả và cộng sự cho rằng điều này là nhờ nguồn thức ăn tốt, vệ sinh được cải thiện, nước uống sạch cũng như các chương trình tiêm chủng, kháng sinh, các tiến bộ công nghệ khác và nỗ lực phòng ngừa những vấn đề về sức khỏe như dinh dưỡng tốt, tập thể dục và an toàn công cộng.
 
Các tác giả nghiên cứu còn khám phá ra rằng, từ sau cái chết của cụ Calment, tuổi thọ tối đa của loài người đã bị giảm xuống. Theo ông Jay Olshansky, thuộc trường School of Public Health, Đại học Illinois, Chigaco, do tuổi thọ tối đa thụt lùi xuất hiện trong khi số người lớn tuổi trên thế giới ngày càng tăng đã làm ngưỡng tuổi thọ tối đa tăng lên.
 
Vijg cho biết ông không cho rằng các yếu tố căng thẳng hiện tại như dân số quá đông, thay đổi khí hậu, ô nhiễm… là nguyên nhân. Thay vào đó, dường như tuổi thọ của con người bị giới hạn do những yếu tố cố định trong gen.
 
Điều đó không có nghĩa rằng chúng ta đều sinh ra và bị gán sẵn số năm tuổi thọ từ trong gen rồi trừ đi các yếu tố tác động của môi trường là ra số năm sống trên đời, nhưng quá trình sinh học khiến chúng ta già đi và chết là không thể tránh khỏi. Vijg giải thích: “Hầu hết quá trình lão hóa là do tích tụ của sự hỏng hóc trong hệ thống, DNA bị hư hại, protein bị hư hại. Điều này sẽ có thể khiến hệ thống của cơ thế hoạt động sai lệch ngày càng nhiều, khiến chúng ta suy giảm chức năng và mắc bệnh.
 
Những đột phá y học tiếp tục xuất hiện và các nhóm nghiên cứu khác vẫn ngày đêm làm việc để chỉnh sửa bộ gen của loài người nhằm đảm bảo chúng ta tránh được một số loại bệnh cũng như tìm ra các loại thuốc mới để đánh bật một số vấn đề liên quan đến lão hóa. Thậm chí với những tiến bộ kể trên, Vijg vẫn cho rằng con người khó có thể sống qua độ tuổi 115 hay vượt qua được kỷ lục của bà Calment.
 
“Sự khác biệt trong bộ gen của bạn sẽ quyết định bạn sống được bao nhiêu tuổi, cùng với các yếu tố môi trường và thói quen sống tạo nên hàng ngàn thậm chí cả chục ngàn khác biệt mà tôi không thấyt được làm thế nào để tạo ra một loại thuốc có thể đáp ứng được điều đó”, ông Vijg cho biết.
 
Tuy nhiên, ông Olshansky tại cho rằng sẽ đến lúc ngưỡng tuổi 122-125 cũng bị phá vỡ, nhưng theo ông tuổi thọ dài như vậy có lẽ sẽ không dựa trên bất cứ công nghệ nào mà chúng ta có ngày hôm nay và không phải nhờ vào việc tìm ra loại thuốc chữa hầu hết những căn bệnh chết người.
 
“Cần khám phá ra thứ gì đó khác biệt hoàn toàn, cho phép chúng ta làm chậm quá trình lão hóa sinh học để phá vỡ giới hạn này. Tôi lạc quan cho rằng điều này sẽ xảy ra trong quãng đời của chúng ta”, ông chia sẻ.
Tác giả bài viết: Lê Kiên (Theo Seeker)
Nguồn tin: khoeplus.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2017 

- God looks with love upon every one of us.
Ánh mắt yêu thương của Thiên Chúa nhìn xuống mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2017 

- Sharpen your gaze in order to see the signs God shows us in reality.
Hãy mài dũa nhãn quan để thấy những dấu chỉ của Thiên Chúa thể hiện trong đời sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 108
  • Khách viếng thăm: 99
  • Máy chủ tìm kiếm: 9
  • Hôm nay: 16600
  • Tháng hiện tại: 472009
  • Tổng lượt truy cập: 17963123