Banner giua trang

HT63/64: Hội Ngộ Huế 2014

Đăng lúc: Thứ năm - 07/08/2014 07:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Hội ngộ toàn trường Hoan Thiện 2014 tại Huế kết thúc, ai về nhà nấy. Đây là lúc thảnh thơi nhớ lại, trao đổi cảm nghĩ, hình ảnh…, nhất là kể cho các bạn vì lý do riêng hoặc các bạn ở xa không tham dự được.
HỘI NGỘ HUẾ 2014

 
Hội ngộ toàn trường Hoan Thiện 2014 tại Huế kết thúc, ai về nhà nấy. Đây là lúc thảnh thơi nhớ lại, trao đổi cảm nghĩ, hình ảnh…, nhất là kể cho các bạn vì lý do riêng hoặc các bạn ở xa không tham dự được.
 
Tuy chương trình hội ngộ chỉ kéo dài 2 đêm 3 ngày, nhưng mọi người đã chộn rộn trước đó rất lâu. Anh em gọi điện gởi mail hỏi han chuẩn bị. Các bạn HT 63-64 ở nước ngoài lần lượt gởi tiền về ủng hộ. Rồi những cú điện thoại ghi tên, rút tên cứ loạn cả lên. Nhiều bạn ngậm ngùi ở lại vào phút cuối. Lê Văn Huy đột ngột xuất hiện hăng hái tham dự. Lê Xuân mổ ruột thừa vào phút 89. Thôi thì tùy duyên mỗi người.
 
Phút lên đường, nhóm SG gồm Tống Quý và cô em vợ Thu Nga, vợ chồng Vinh Sơn, Lê Thanh Dương, Trần Đức Xuân và Nhơn octo lên xe lửa ga SG. Đặc biệt Nhơn cõng theo ba tượng các vị thánh Phêrô, cố Phan và chú Toma Thiện. Đến ga Long Khánh, vợ chồng Hùng noir + Cảnh, vợ chồng Thanh Liệu + Trâm, vợ chồng Phương + Phượng lên nhập bọn, ngồi chung cùng toa. Cả bọn đem bánh bột lọc, xôi thịt, cơm… chuẩn bị sẵn ra, vui như hồi nhỏ đi dạo. Ga Nha Trang, Lê Hữu Huy ra mắt anh em với thùng bia và hai chai rượu vang.
 
Thôi thì chuyện trò vui vẻ. Cả bọn quyết định chọn mua vé rẻ nhất, ghế cứng không điều hòa, để tiết kiệm chi phí và đúng ý nghĩa hành hương, nên nằm ngồi vạ vật trên ghế dưới sàn, mệt mà vui. Đến ga Huế, cả bọn kéo về nhà Lê Đình Hương ở Phú Cam, ăn trưa và lên xe của ban tổ chức ra La Vang.

 
 
Tại La Vang, đông đảo anh em lớp trên lớp dưới tay bắt mặt mừng. Lớp nhận hai phòng nam, nữ. Nằm giường bố, xếp lớp sát nhau. Vì La Vang gần ngày đại hội đông khách, nên anh em HT phải ở nhà tạm, nóng, vệ sinh tắm giặt khó khăn, nhưng không ai lấy làm phiền. Sau khi ổn định chỗ ở, việc đầu tiên là trình hai bức tượng cho cha Lê Quang Quý đánh giá nghiệm thu. Thiệt hồi hộp vì cha Quý nổi tiếng khó tính, nếu cha không nhận coi như công toi. Tác giả Nhơn mở các thùng đem tượng ra. Cha Quý vừa thấy đã la lên: “Được đó, đem vô lăng được đó”. Cả bọn vỗ tay mừng. Bạn Nhơn mừng quá luống cuống sao đó bị đế tượng cố Phan va một cái vào trán chảy máu. Coi như được ghi dấu ấn chúc mừng.
 
Thôi thì mấy ngày chuyện trò gặp gỡ. Nhiều người rất lâu mới gặp. Mình thích hội ngộ là vậy: dịp gặp nhau, tụm năm tụm ba quanh các gốc cây trong vườn Mẹ La Vang, hoặc quán nước mía, cà phê, quán nhậu… tám chuyện này qua chuyện nọ.
 
Đến lăng Toma Thiện ở Nhan Biều, hai tượng của bạn Nhơn và lớp HT 63-64 được đặt trang trọng trong thánh lễ và mọi người yêu thích, xúm lại chụp hình. Hơi buồn một chút là ban tổ chức không có một lời cám ơn hoặc cho biết tượng do đâu mà có, ai làm, ai trao tặng hội ngộ. Cứ như là của ban tổ chức. Trong khi việc làm tượng là một ý kiến táo bạo, xuất phát từ hội ngộ năm ngoái đến thăm lăng Toma Thiện và cha Thông dâng lễ, Nhơn cũng như anh em thấy hai tượng trong lăng quá xấu. Rồi thủ quỹ Thanh xuất tiền quỹ lớp, các bạn ngoài nước gởi tiền về nhanh chóng kịp thời và tác giả Nhơn chạy nước rút, vừa kịp xong trước ngày lên đường. Công phu và đầy mạo hiểm, cuối cùng thành công như ý. Hơi buồn nhưng mục đích đã đạt được.

 
 
Hội ngộ bế mạc bằng bữa ăn trưa tại đại chủng viện Xuân Bích Huế. Đây là nơi mà một số anh em trong lớp như Duy Sinh, Thế Cương, Phan Hiền, Trần Đông, Lê Lợi, Trương Cả đã có những năm tháng tu trì. Mọi người giải tán nhưng cả lớp xin cha bề trên ở lại đại chủng viện thêm vài ngày nữa, kéo vợ lên nhận phòng làm thày như ai (các thày đã nghỉ hè). Lần đầu tiên nhà dòng có bóng dáng phụ nữ đi lại. Trần Đông xin được đặc ân ở tại chỗ cũ khi còn tu, cùng với vợ, con gái, con rể. Chiều lại kéo nhau lên thuyền rồng ăn nhậu (vợ chồng Tuyết Hương đầu bếp). Sáng lại cũng xuống dâng lễ chung với các thày, rồi kéo nhau ra bờ sông Hương uống cà phê, ra vỉa hè ăn bún bò, vào đại nội chụp ảnh…, qua dòng Phú Xuân thăm xơ Mến bạn học Thiên Hựu cũ, bây giờ là bà bề trên và thăm con gái Thanh Trâm chuẩn bị vào nhà tập… Rất vui. Ngủ luôn ba đêm tại đại chủng viện mới chia tay nhau. Mấy bà quyến luyến bịn rịn chia tay, vui thiệt.
 
Kết thúc hội ngộ, nhớ và tiếc các bạn Viết Vang, Lê Xuân, Lê Quang Tin, Phước móm, Trần Văn Phước, Chương còm, Hoàng Hội, Nguyễn Sáng, Nguyễn Văn Cao, Nguyễn Thất, Phu tai to không tham dự được. Nhớ ơn các bạn ở xa quan tâm theo dõi và gởi tiền ủng hộ các bạn trong nước có được những ngày hội ngộ vui vẻ.
 
Vui nhưng có vài điều rút kinh nghiệm: Một là tăng cân, bụng to vì ban tổ chức cho ăn ngon quá, bữa này chưa tiêu hết đã tiếp bữa khác, chưa kể rủ nhau đánh lẻ. Hai là hút thuốc nhiều, tui đã cai mỗi ngày dưới ba điếu, vậy mà gặp nhau cứ tì tì điếu này tiếp điếu khác, bị vợ nguýt hoài. Ba là mình bị mất điểm nhiều quá. Bà Cảnh vợ Hùng noir cứ khen chồng giỏi, nấu ăn, giặt quần áo, lau nhà… làm mình nhột, bị vợ so sánh, phê bình.
 
Hẹn gặp nhau tại hội ngộ lớp dự kiến tại Đà Lạt vào khoảng đầu tháng 8 năm sau, có cha Thông về dự. Hy vọng các bạn nước ngoài thu xếp về cho vui.

Xem video clip (Nguồn: Trần Phi Khanh):

 
 
 
Tác giả bài viết: Nguyễn Vinh Sơn HT63
Nguồn tin: hoanthien63.blogspot.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 71
  • Khách viếng thăm: 65
  • Máy chủ tìm kiếm: 6
  • Hôm nay: 1710
  • Tháng hiện tại: 403093
  • Tổng lượt truy cập: 17360849