Banner giua trang

Toàn bộ Bài giảng của ĐTC trong Lễ đêm Giáng sinh – 24-12-2017

Đăng lúc: Thứ hai - 25/12/2017 15:58 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Qua hồng ân niềm vui Giáng sinh của Hài Nhi tại Bêlem mà chúng ta hân hoan mừng lễ. Ước gì tiếng khóc của Ngài làm thức tỉnh chúng ta trước sự thờ ơ lãnh cảm của chúng ta hầu nhìn thấy những anh chị em đang đau khổ.
Toàn bộ Bài giảng của ĐTC trong Lễ đêm Giáng sinh – 24-12-2017



 
Video thánh lễ vọng Giáng sinh 2017 tại Vatican. Nguồn: Vietcatholic
 
Bà Maria "đã hạ sinh con trai đầu lòng. Bà bọc con trẻ trong khăn vải và đặt nằm trong máng cỏ, vì hai ông bà không tìm được chỗ trong hàng quán" (Lc 2,7). Qua những lời diễn tả mộc mạc và rõ ràng này, Thánh Luca đưa chúng ta về lại tâm điểm của đêm thánh năm xưa: Maria đã sinh con; Mẹ đã ban cho chúng ta Chúa Giêsu, Ánh Sáng của trần gian. Câu chuyện đơn giản ấy đã làm đổi thay lịch sử mãi mãi. Bắt đầu từ đêm đó mọi sự đã trở thành nguồn hy vọng.
 
Chúng ta hãy ngừng lại vài câu trong Phúc âm. Theo lệnh của Hoàng đế, Maria và Giuse thấy mình buộc phải lên đường. Họ phải rời bỏ những người thân quen của họ, nhà cửa và đất đai, để lên đường thực hiện một cuộc hành trình về nguyên quán để kê khai, đăng ký hộ khẩu trong cuộc kiểm tra của hoàng đế. Đây không phải là một hành trình thoải mái hay dễ dàng đối với cặp vợ chồng trẻ mà người vợ đang mang thai sắp tới ngày sanh nở! Nhưng họ đã lên đường! Trong lòng họ tràn đầy hy vọng và mong đợi con trẻ sắp sinh ra; nhưng bước đi của họ nặng chịch trước những ngày tháng bơ vơ không nơi nương tựa giữa chốn đất khách quê người. Tiến về Bếtlêhem, một vùng đất họ không mong đợi, vì họ biết nơi đó họ sẽ không tìm đâu ra một chỗ dung thân.
 
Cùng với dòng người trẩy về nguyên quán như Maria và Giuse, chúng ta cũng từng chứng kiến ngàn vạn gia đình đang di cư, di tản trong thời đại chúng ta! Họ không có lựa chọn, ra đi vì họ bị đẩy ra khỏi quê hương, xa lìa nơi chôn nhau cắt rốn, bỏ lại làng mạc phố xá với những người thân… Họ ra đi với một hy vọng, hy vọng cho ngày mai. Thoát cảnh tàn sát của Vua Hêrôđê ngày nay là tránh những kẻ bạo tàn, dành dựt cướp bóc tài sản… khiến họ không ngần ngại tàn sát và giết chóc!
 
Maria và Giuse không tìm ra một chỗ trọ, nhưng các Ngài đã sinh ra một Đấng ban làm cho chúng ta trở thành con cái Thiên Chúa. Đấng quyền năng nắm giữ mọi sự lại trở nên nghèo nàn hầu nâng chúng ta là những kẻ nghèo hàn cơ bần lên hàng nghĩa tử vinh hạnh của phận con cái Thiên Chúa.
 
Trong đêm đó, Đấng hạ sinh trong máng cỏ mà các mục đồng là những kẻ đầu tiên được đón nhận tin vui, họ là đại diện cho chúng ta và cho những ai vì lý do này nọ phải sống bên lề trái của xã hội, bị coi là kẻ cùng đinh, rách nát khố ôm, hôi hám bị người đời xa tránh… Họ bị coi là những người ngoại đạo, tội lỗi, không có quyền công dân... Ấy vậy họ lại là những người được các thiên thần mời gọi, như năm xưa các thiên sứ kêu mời: "Anh em đừng sợ; Ta mang đến cho các ngươi một tin vui lớn lao cho mọi dân nước là hôm nay một người con đã được sinh ra trong thành Vua David, Ngài là Đấng Cứu Thế, Đấng Mết-si-a và là Thiên Chúa"(Lc 2,10-11).
 
Đây là niềm vui mà chúng ta qui tụ lại đêm nay để chia sẻ, để kỷ niệm và để loan truyền. Niềm vui mà trong lòng thương xót vô hạn Thiên Chúa đã ẵm ôm lấy tất cả chúng ta, những người không là Do Thái giáo, yếu hèn tội lỗi và ngoại bang… Hôm nay Chúa cũng mời gọi chúng ta cũng phải hành xử như vậy.
 
Đức tin mà chúng ta công bố đêm nay làm cho chúng ta thấy Thiên Chúa hiện diện trong tất cả mọi tình huống cuộc đời. Ngài hiện diện qua những lữ khách không được chào đón nồng hậu, thường không được nhìn nhận, đang rong ruổi qua các đường phố và các khu xóm của chúng ta, những hành khách trên xe buýt của thành phố chúng ta, đậu ngay trước cửa nhà chúng ta.
 
Chính đức tin này mời gọi chúng ta rộng mở tâm trí trước xã hội mới và những quan hệ mới, trong đó không ai cảm thấy mình không có đất sống trên trái đất này. Giáng sinh là thời điểm để biến sức mạnh của sợ sệt thành sức mạnh của lòng bác ái, thành sức bật cho một tấm lòng mới ắp đầy yêu thương bác ái. Việc từ thiện không có chỗ cho bất công, đây là một qui luật tự nhiên, nhưng chúng ta cần có can đảm để vượt qua những căng thẳng và mâu thuẫn, để tạo dựng những "ngôi nhà cơm bánh", mở rộng đón mời mọi người. Đó là điều mà Thánh Gioan Phaolô II đã nói: "Đừng sợ! Hãy mở rộng cửa cho Chúa Kitô"(Bài giảng về Lễ khai mạc Triều đại của Ngài ngày 22 tháng 10 năm 1978).
 
Qua Hài Nhi Bethlehem, Thiên Chúa đến gặp chúng ta và làm cho chúng ta thành những người hoạt động tích cực cho cuộc sống chung quanh chúng ta. Ngài tự hiến mình cho chúng ta, để chúng ta có thể đưa Ngài vào cuộc sống của chúng ta, ẫm bồng Ngài và ôm lấy Ngài. Vì thế, trong Ngài, chúng ta không còn sợ hãi để nâng đỡ và ấp ủ những kẻ đói khát, xa lạ, trần truồng, yếu đau hay bị tù đầy (Mt 25: 35-36). "Đừng sợ! Hãy rộng mở cửa cho Chúa Kitô". Trong Hài Nhi này, Thiên Chúa mời gọi chúng ta trở thành sứ giả cho niềm hy vọng. Ngài mời gọi chúng ta trở thành những người đi vược dậy những ai đang ngụp lặn trong những nỗi tuyệt vọng! Trong Hài Nhi Giêsu, Thiên Chúa làm cho chúng ta trở thành những người tiêu biểu cho lòng hiếu khách của Chúa.
 
Qua hồng ân niềm vui Giáng sinh của Hài Nhi tại Bêlem mà chúng ta hân hoan mừng lễ. Ước gì tiếng khóc của Ngài làm thức tỉnh chúng ta trước sự thờ ơ lãnh cảm của chúng ta hầu nhìn thấy những anh chị em đang đau khổ. Ước gì sự dịu dàng của Hài nhi đánh thức sự nhạy cảm của chúng ta để nhận ra những người bạn lữ hành đang thăm viếng khu phố hay làng mạc của chúng ta, trong bối cảnh lịch sử và cuộc sống hôm nay. Ước mong sự nhạy bén của Hài Nhi mời gọi chúng ta đáp lại tâm tình của Ngài để trở thành những ngôn sứ của niềm hy vọng và sự dịu dàng tươi mát cho người thế hôm nay.
Tác giả bài viết: Thanh Quảng sdb
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/4/2018 

- The holiness to which the Lord calls you grows through small gestures in everyday life. #GaudeteetExsultate
Sự thánh thiện mà Chúa mời gọi bạn được tăng trưởng nhờ những cử chỉ nhỏ nhặt trong cuộc sống mỗi ngày. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/4/2018 

- Saints are distinguished by a spirit of prayer and a need for commUNI0N with God. There is no holiness without prayer. #Holiness
Sự khác biệt nơi các thánh đó là tinh thần cầu nguyện và nhu cầu hiệp thông với Thiên Chúa. Không có sự thánh thiện mà không có cầu nguyện. ">#Holiness.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- Holiness is the most attractive face of the Church. #SaintsToday
Thánh thiện là khuôn mặt hấp dẫn nhất của Giáo Hội. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/4/2018 

- The word “happy” or “blessed” becomes a synonym for “holy”, because those faithful to God, by their self-giving, gain true happiness. #GaudeteetExsultate
Từ ngữ “hạnh phúc” hay “chân phước” đồng nghĩa với “thánh”, vì qua hành vi tự hiến, người trung thành với Thiên Chúa đạt đến hạnh phúc đích thực. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Keeping a heart free of all that tarnishes love, sowing peace all around us, accepting daily the path of the Gospel, even though it may cause us problems: that is holiness. #SaintsToday
Giữ con tim không dính bén đến những gì làm ô uế tình yêu, gieo hòa bình cho mọi người quanh chúng ta, chấp nhận con đường của Tin Mừng mỗi ngày cho dù nó mang đến cho ta nhiều phiền toái: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/4/2018 

- Being poor of heart, reacting with meekness and humility, knowing how to mourn with others, hungering and thirsting for righteousness, seeing and acting with mercy: that is holiness. #SaintsToday
Có tâm hồn nghèo khó, thái độ hiền lành và khiêm nhượng, biết khóc với tha nhân, đói khát công lý, nhìn và hành động với lòng thương xót: Đó là sự thánh thiện. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you in a position of authority? Be holy by working for the common good and renouncing personal gain. #GaudeteetExsultate
Bạn là người có chức quyền? Hãy nên thánh bằng việc hành động vì lợi ích chung và khước từ tư lợi. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Are you a parent or grandparent? Be holy by patiently teaching the little ones how to follow Jesus. #SaintsToday
Bạn là ông, bà, cha, mẹ? Hãy nên thánh bằng cách kiên nhẫn dạy dỗ con mình bước theo Chúa Giêsu. #SaintsToday

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/4/2018 

- Do you work for a living? Be holy by labouring with integrity and skill in the service of your brothers and sisters. #Holiness
Bạn là một công nhân? Hãy nên thánh bằng việc hoàn thành công việc của bạn cách ngay thẳng và chuyên nghiệp để phục vụ anh chị em mình. #Holiness

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you married? Be holy by loving and caring for your husband or wife, as Christ does for the Church. #GaudeteetExsultate
Bạn đã kết hôn? Hãy nên thánh bằng cách yêu thương và chăm sóc người bạn đời, như Đức Kitô đã làm với Giáo Hội. #GaudeteetExsultate.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2018 

- Are you called to the consecrated life? Be holy by living out your commitment with joy. #SaintsToday
Bạn là người được mời gọi sống đời thánh hiến? Hãy nên thánh bằng cách sống lời khấn hứa của bạn với niềm vui. #SaintsToday.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2018 

- Like the Good Samaritan, let us take care of those who are sick and suffering! #WorldHealthDay.
Noi gương người Samaritanô nhân hậu, chúng ta hãy quan tâm đến những người đau khổ và bệnh tật! #Ngày Sức khỏe Thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2018 

- The Word of God is a light in the darkness: it helps us face our difficulties without fear.
Lời Chúa là ánh sáng soi trong tăm tối: Lời Chúa giúp chúng ta không sợ sệt khi đối mặt với những khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2018 

- Let us go forward with the joy of Jesus' Resurrection, knowing He is always by our side!
Hãy tiến bước với niềm vui của Đức Giêsu Phục sinh, và biết rằng Ngài luôn ở bên chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2018 

- Love is the only invincible weapon, because it has the power to disarm the forces of evil.
Thứ vũ khí duy nhất bất khả chiến bại là đức ái, vì đức ái có khả năng tước bỏ sức mạnh của sự dữ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2018 

- May Christ who conquered the darkness of sin and death, grant us peace in our days.
Lạy Đức Kitô, Đấng đã chiến thắng bóng tối của tội lỗi và sự chết, xin ban bình an cho đời sống chúng con.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2018 

- As we contemplate Christ’s empty tomb, let us renew our belief that nothing is lost with Him!
Khi chiêm ngắm ngôi mộ trống của Đức Kitô, chúng ta hãy làm mới niềm tin rằng đối với Ngài không có gì phải hư mất!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Today we repeat that wondrous proclamation: “The Lord is truly risen, as He said!”. A Blessed Easter to you all!
Hôm nay chúng ta lặp lại lời tuyên bố kỳ diệu: “Chúa sống lại thật rồi, như lời Ngài đã tiên báo! Chúc mọi người lễ Phục sinh đầy ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2018 

- Our faith is born on Easter morning: Jesus is alive! This experience is at the heart of the Christian message.
Đức tin của chúng ta được sinh ra từ sáng ngày Phục sinh: Chúa Giêsu đang sống! Cảm nghiệm này là trọng tâm của sứ điệp Công giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2018 

- Look upon Christ Crucified: our hope for eternal life is born in Him.
Hãy nhìn Đức Kitô bị treo trên thập giá: Nơi Ngài nảy sinh niềm hy vọng của chúng ta về cuộc sống vĩnh cửu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/03/2018 

- Through the Eucharist we enter Christ’s paschal mystery, allowing us to pass from death to life with Him.
Qua bí tích Thánh Thể chúng ta bước vào mầu nhiệm khổ nạn và phục sinh của Đức Kitô, cho chúng ta cùng Ngài vượt qua sự chết để đến với sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2018 

-Anyone who turns away from the Cross, turns away from the Resurrection.
Ai trốn chạy thập giá thì cũng quay lưng với Phục Sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2018 

- Jesus changes our sins into forgiveness and our fears into trust. In His Cross our hope is reborn again and again.
Chúa Giêsu biến đổi tội lỗi của chúng ta thành tha thứ, sự sợ hãi thành tin tưởng: Trên thập giá Ngài niềm hy vọng của chúng ta được tái sinh và tái sinh mãi mãi.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2018 

- Christ, teach us never to be ashamed of your Cross!
Lạy Đức Kitô, xin dạy con biết đừng bao giờ hỗ thẹn vì Thập giá Chúa!


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2018 

- Please, let us fight together against the crime of human exploitation, which continues to cause unspeakable suffering.
Chúng ta hãy cùng chiến đấu chống lại tội ác bóc lột con người, thứ tội ác đang tiếp tục gây nên những đau khổ không diễn tả được.

Tin Mới

Nhiều người Việt đang hãm hại đồng bào mình tàn nhẫn!
Máy đo độ ngu
Nhói lòng học sinh tiểu học ăn cơm trộn muối, bún chan tương
CCS Huế vùng Ninh Thuận-Nha Trang mừng kỷ niệm Sinh nhật lần thứ 90 Đấng Đáng kính ĐHY PX Nguyễn Văn Thuận
Đằng sau 'thảm họa' giáo dục là tính hiếu danh và giả dối?
Chúa nhật 4 Phục sinh. Có một tình yêu thật lạ lùng
Đôi nét về Cha Jean Baptiste Etcharren, nguyên Bề Trên Tổng Quyền Hội Thừa Sai Hải ngoại Paris
Cha ơi con xin phó thác – Lê Công Đồng PX58
Thiệp mời ngày Hội ngộ "UN MOMENT MEP" và mừng Ngọc Khánh Linh Mục Cha JB ETCHARREN
Những loại hạt rất tốt cho sức khỏe
Tân giám mục Chartres đi bộ đến nhận nhiệm sở!
Vatican nên thương thảo với Bắc Kinh như thế nào? Quan điểm của cựu đại sứ Canada tại Bắc Kinh
Nguyên văn lá thư của Đức Phanxicô xin lỗi về tai tiếng lạm dụng tình dục ở Chile
Cậu bé 13 tuổi tranh cử ghế thống đốc bang tại Mỹ
Giáo Dục “Vỡ Trận” Và Sự Cần Thiết Phải Thành Lập Tổ “Tư Vấn Về Văn Hóa-Giáo Dục”
5 loại thực phẩm giúp giảm lượng cholesterol
Bà cố Anê Nguyễn Thị Bản vừa được Chúa gọi về
Chúa nhật 3 Phục Sinh. Gặp Chúa giữa lòng đời
“Lòng thương xót mở ra hy vọng, tạo ra hy vọng và nuôi dưỡng niềm hy vọng”
Tông huấn mới của Đức Thánh Cha về việc nên thánh
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 04/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 126
  • Hôm nay: 530
  • Tháng hiện tại: 258651
  • Tổng lượt truy cập: 22317726