Banner giua trang

Phỏng vấn độc quyền với “Luật sư” của Mẹ Têrêxa

Đăng lúc: Chủ nhật - 04/09/2016 21:14 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Báo Aleteia gặp linh mục Brian Kolodiejchuk, cáo thỉnh viên án phong thánh Mẹ Têrêxa.
Phỏng vấn độc quyền với “Luật sư” của Mẹ Têrêxa
 
Báo Aleteia gặp linh mục Brian Kolodiejchuk, cáo thỉnh viên án phong thánh Mẹ Têrêxa.
 
 
Trong một quyển sách ghi lại các thư của Mẹ Têrêxa, linh mục Brian Kolodiejchuk trích lời Đức Phanxicô và giải thích ý nghĩa sâu đậm của chữ “thương xót”. Trong lời giới thiệu quyển sách Tiếng gọi Lòng thương xót: Các Quả tim để yêu, các bàn tay để phục vụ, (A Call to Mercy: Hearts to Love, Hands to Serve) linh mục viết:

“Đức Phanxicô nhắc chúng ta ý nghĩa tu từ học trong tiếng latinh của chữ lòng thương xót (Miseris cor dare): ‘cho quả tim cho người bần cùng, người thiếu thốn, người đau khổ. Đó là những gì Chúa Giêsu làm: Ngài mở Quả tim mình ra cho sự khốn cùng của loài người”.
 
Có thể đó là chữ mô tả hay nhất đối với Mẹ Têrêxa, người sẽ được phong thánh vào ngày 4 tháng 9 sắp tới: người đã cho quả tim mình cho những người lâm vào cảnh khốn cùng, những người bất hạnh. Ở một nơi khổ nhất của một thành phố Ấn Độ, khi lớn lên, Mẹ Têrêxa đã để cả đời mình giúp những người khốn cùng nhất của thế giới.
 
Quyển Tiếng gọi Lòng thương xót phát hành hôm trước ngày phong thánh Mẹ Têrêxa. Linh mục Kolodiejchuk đã thỉnh cầu mười bảy năm và từ đó cha là điều hợp viên. Linh mục người Canada và cũng là cha bề trên của Dòng nữ tu Thừa Sai Bác ái. Cha rất gần với Mẹ Têrêxa từ năm 1977 đến năm mẹ qua đời 1997. Quyển sách của cha gom lại các thư của Mẹ, cũng như các chứng từ của những người ở gần Mẹ.
 
Thứ hai 29 tháng 8, linh mục đã thảo luận với Aleteia.
 
Aleteia: Khi xuất bản quyển sách này, cha có khám phá cái gì mới hay lạ lùng về Mẹ Têrêxa không?
 
Linh mục Brian Kolodiejchuk: Chúng tôi đọc lại các thư và thật thú vị khi nhớ lại những chuyện tốt đẹp Mẹ đã làm. Và Mẹ đã làm rất nhiều trong 87 năm, một vài tấm gương khá phi thường, chẳng hạn khi có một vụ xung đột giữa người hinđu và hồi giáo, mẹ ra phi trường và gặp một nhóm đang đánh nhau. Đa số người dân sẽ nói “tôi không ở đây, nguy hiểm quá” nhưng Mẹ ngừng lại và cố gắng giải hòa họ, Mẹ nói: “Các ông không thấy các ông là anh em với nhau sao? Xin các ông đừng đánh nhau”. Đó là cả một sự can đảm phi thường.
 
Đa số các tấm gương này, nếu tách ra từng cái một thì đó là những hành động mà bất cứ ai cũng có thể làm: những quan tâm bình thường như thăm bệnh viện, thăm người bệnh, ôm em bé trong tay. Tất cả những chuyện khác biệt mà chúng ta có thể làm. Mẹ Têrêxa nói: “Calcutta ở khắp nơi!”. Chúng ta không nhất thiết phải đến Calcutta để gặp người nghèo. Họ ở chung quanh chúng ta, trong khu vực, trong giáo xứ, trong cộng đoàn và ngay cả trong gia đình chúng ta. Ai là người cần một nụ cười, một hành vi yêu thương dù là nhỏ, ngữi một cái hoa, đọc nhật ký bên bờ sông, đi thăm người ở một mình? Khi quan tâm đến những việc này, khi tìm những cơ hội này, thì người nghèo ở chung quanh chúng ta, Mẹ nói.
 
Và khi cha nói “người nghèo”, thì theo Mẹ không phải chỉ là người nghèo về mặt vật chất  mà còn nghèo cả về mặt tinh thần và xúc cảm, những người thiếu tình thương, có đúng như vậy không?
 
Khi Mẹ nói như vậy, đúng, theo nghĩa rộng nhất.
 
Mẹ Têrêxa được tuyên thánh chỉ mười bảy năm sau khi Mẹ chết. Cha có ngạc nhiên về tiến trình tuyên thánh ngắn như vậy không?
 
Thật thú vị, vì sau khi Mẹ được phong chân phước, người ta không ngừng hỏi tôi: “Chuyện gì mà cần nhiều thì giờ như vậy?” Mỗi lần vậy tôi đều trả lời: “Khi Giáo hội nghĩ sẽ đến lúc thì sẽ có phép lạ và phong thánh. Và cũng không ngạc nhiên, phép lạ đã có năm 2008 nhưng mãi đến tháng 9 năm 2013 tôi mới được biết, và phép lạ này đã dẫn đến việc chấp nhận phong thánh năm ngoái. Đối với Giáo hội, thời điểm đúng lúc là Năm Thánh Lòng Thương Xót.
 
Cha tham dự vào việc phong thánh này như thế nào?
 
Việc này đã thật sự thay đổi đời tôi. Đáng lý tôi làm những việc khác trong mười bảy năm qua này. Đây là dịp để tôi biết thêm về Mẹ Têrêxa. Sau khi khảo sát xong tài liệu (position) xem Mẹ Têrêxa đã có cuộc sống kitô hữu như thế nào, đặc biệt là chương đầu tiên, giải thích sự tôn trọng các giá trị Kitô giáo của Mẹ Têrêxa, sự nổi tiếng thánh thiện của Mẹ, tôi nhớ tôi đã nghĩ: “Đúng là bây giờ tôi biết Mẹ Têrêxa nhiều hơn là khi Mẹ còn sống”. Bởi vì, tôi có kinh nghiệm riêng của tôi và người khác có kinh nghiệm riêng của họ. Nhưng các yếu tố phối hợp với nhau trở thành một cái gì rất ấn tượng.
 
Cha biết về Mẹ nhiều. Làm sao mối tương quan này ảnh hưởng đến cha như một kitô hữu?
 
Khi bắt đầu tiến trình phong thánh, tôi nghĩ: “Làm sao việc này xảy ra đây? Làm sao tôi có thể làm chuyện này? Đây là một công việc khổng lồ, một trách nhiệm lớn lao!”.
 
Nhưng có một chuyện (tôi đã nghĩ đến), đó là cái Mẹ Têrêxa gọi là “tinh thần xã hội”, là tinh thần “tin tưởng và phó thác”, đó là “con đường nhỏ của tuổi thơ thiêng liêng” (theo thánh Têrêxa Hài đồng) vì tinh thần của thánh Têrêxa Hài Đồng là “tin tưởng và phó thác”. Và Mẹ Têrêxa thì thực tiển, Mẹ thêm một yếu tố thứ ba là vui vẻ (cách bên ngoài chứng tỏ mình sống tin tưởng và phó thác đến như thế nào).
 
Vì thế, khi nhìn lại tiến trình này, nó làm cho tôi hãi sợ: “Làm sao tôi có thể làm được việc này? Và nếu tôi làm một sai lầm trước toàn Giáo hội?”. Nhưng sau đó tôi nghĩ: “Cứ đi từng bước một, trong tin tưởng và phó thác, Chúa sẽ lo việc này, Đức Mẹ sẽ giúp và Mẹ Têrêxa sẽ cầu bàu cho chúng tôi: cứ mạnh dạn tiến bước”.
 
Chính nhờ vậy mà chúng tôi mới đến được điểm này.
 
Vào cuối đời Mẹ đã nổi tiếng. Cha có nghĩ Mẹ muốn như vậy không? Làm sao Mẹ sống với danh tiếng này?
 
Đó là một trong những đau khổ lớn nhất của Mẹ, khi nào cũng ở trong truyền thông, chụp hình, đọc diễn văn… Chắc ông có nghe Mẹ làm một thoả hiệp với Chúa Giêsu: “Cứ mỗi tấm hình là một linh hồn ra khỏi luyện ngục”. Đó đúng là một thập giá phải vác, vì năm 1942 Mẹ đã thề không từ chối một chuyện gì với Chúa Giêsu, tận hiến cho Ngài tất cả những gì Ngài đòi hỏi, dù khó khăn như thế nào Mẹ cũng chấp nhận miễn là người nghèo được biết đến hơn.
 
Cuộc sống của Mẹ có thể giúp chúng ta gì trong xã hội giao động của chúng ta vào thời buổi của năm 2016 này?
 
Trên bình diện thiêng liêng và không thực dụng, Mẹ sẽ không tuyên bố gì về mặt chính trị, Mẹ nói: “Anh em tôi, chị em tôi” dù họ thuộc tôn giáo nào. Trong cuốn phim Mẹ Têrêxa của các nữ tu Petrie có một cảnh chiến tranh ở Bâyrút, Liban, nơi Mẹ nghe tin các em bé hồi giáo đau khổ và chết vì đói: Mẹ đến cứu các em bé. Những người khuyên Mẹ nó: “Không, Mẹ không thể nào đến đó, đó là xung đột, là đánh nhau, rất nguy hiểm”. Mẹ trả lời: “Không, chúng ta phải đến đó, chúng ta phải làm một cái gì. Tôi sẽ cầu nguyện với Đức Mẹ để xin ngưng bắn”. Cảnh kế tiếp là cảnh ngưng bắn vào ngày 15 tháng 8, ngày lễ Đức Mẹ Lên Trời.
 
Mẹ đến, cứu các em bé hồi giáo này và săn sóc các em. Một trong các em bị chấn thương nặng, em run không ngừng: một nữ tu bồng em và dỗ em. Sau đó, Mẹ Têrêxa nói với một bác sĩ do thái. Ông là bác sĩ do thái giúp một nữ tu công giáo săn sóc các em bé hồi giáo.
 
Hoặc trong thời kỳ Apartheid (kỳ thị chủng tộc) ở Nam Phi. Sau khi đã cân nhắc kỹ, Mẹ chọn một nữ tu da trắng, một nữ tu da đen, một nữ tu người Ấn Độ và một nữ tu khác. Đối với Mẹ, mọi người là anh chị em mình, tất cả có trọn nhân phẩm mình. chúng ta tất cả là con của Chúa. Và Mẹ nhìn đức tin nơi mỗi người (tổng thống, thủ tướng, vua, hoàng hậu, người ngoài đường, người đến xin ăn, người chờ chết trong nhà hưu dưỡng): Chúa Giêsu ở khắp nơi.
 
Và đó là nguyên tắc và cái nhìn về đức tin của Mẹ, và bây giờ chính người khác đem những  điều này về làm cho mình và biến nó thành đường lối sống hàng ngày của mình.
 
John Burger (fr.aleteia.org) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
 
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Từ khóa:

linh mục

Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 66
  • Hôm nay: 10478
  • Tháng hiện tại: 432063
  • Tổng lượt truy cập: 17923177