Banner giua trang

“Ngày mai tôi sẽ là một người khác, bởi người mạnh nhất, vĩ đại nhất, dễ thương nhất hành tinh đã rửa chân cho tôi”

Đăng lúc: Thứ sáu - 25/03/2016 15:17 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Năm 2013, Đức Phanxicô rửa chân cho các người trẻ bị tù ở một nhà tù ngoại ô thành phố Rôma. Năm 2014 và 2015 ngài rửa chân cho người lớn tuổi và người khuyết tật. Năm nay, 2016, ngài rửa chân cho 12 người tị nạn trẻ ...
“Ngày mai tôi sẽ là một người khác, bởi người mạnh nhất, vĩ đại nhất, dễ thương nhất hành tinh đã rửa chân cho tôi”
 

Đức Phanxicô rửa chân cho mười hai người tị nạn
 
“Ngày mai tôi sẽ là một người khác, bởi người mạnh nhất, vĩ đại nhất, dễ thương nhất hành tinh đã rửa chân cho tôi”,
 
Anh Sira xúc động nói, anh ở Trung tâm tị nạn Castelnuovo di Porto nơi Đức Phanxicô dâng thánh lễ Tiệc Ly năm nay.
 
Năm 2013, Đức Phanxicô rửa chân cho các người trẻ bị tù ở một nhà tù ngoại ô thành phố Rôma. Năm 2014 và 2015 ngài rửa chân cho người lớn tuổi và người khuyết tật. Năm nay, 2016, ngài rửa chân cho 12 người tị nạn trẻ ở Trung tâm Castelnuovo di Porto, một thành phố nhỏ có 9 000 người dân cách Bắc Rôma 30 cây số. Trung tâm này tiếp nhận khoảng 900 người di dân Phi Châu, đa số là đàn ông dưới 30 tuổi, họ đến Ý bất hợp pháp và chờ xin quy chế tị nạn.
 
Sự tôn trọng đưa đến hòa bình
 
Trả lời trên báo Quan sát viên Rôma, Tổng Giám mục Rino Fisichella, Chủ tịch Hội đồng Giáo hoàng đặc trách phúc âm hóa và là người tổ chức Năm Thánh Lòng Thương Xót cho biết, “đây là hành vi đơn sơ nhưng rất mạnh, Đức Giáo hoàng rửa chân cho 11 người tị nạn mà đa số không phải là người công giáo, để mang đến cho họ sự “âu yếm của Chúa” và nhắc cho tất cả tín hữu nhớ, “con đường của tôn trọng là con đường dẫn đến hòa bình.”
 
Trong buổi tiếp kiến chung ngày thứ tư 23 tháng 3 ở Quảng trường Thánh Phêrô, Đức Phanxicô nhắc lại: “Ngày Thứ Năm Tuần Thánh, Đức Giêsu đã lập phép Thánh Thể để các môn đệ của mình hiểu tình yêu của Ngài, Ngài rửa chân cho họ để họ hiểu, họ cũng phải làm như vậy.”
 
Các năm trước Đức Phanxicô đã rửa chân cho các người bị tù, người lớn tuổi và người khuyết tật, lần này ngài rửa chân cho những người tị nạn, nhắc lại tình yêu của tín hữu kitô đối với người anh em mình trong thời buổi có cả “triệu người tị nạn trên khắp thế giới ồ ạt bỏ nhà cửa ra đi, không nơi nương tựa, không tổ quốc”, Đức Giám mục Fisichella nhấn mạnh. Ngài nhắc lại, việc ồ ạt bỏ ra đi này là một sự “ra đi trong cưỡng bức, ngược với lòng họ, dưới áp lực của bạo lực vô cớ, của chiến tranh vô ích và của nạn đói”, để đi đến những đất nước mà họ thường hình dung là đất nước lý tưởng, nhưng sự thật thì không được như vậy, họ phải đối diện với bạo lực của cảnh sát, với sự khinh bỉ của dân chúng và với sự dửng dưng của bộ máy quản lý”.
 
Pope Francis blesses a baby during the foot-washing ritual at the Castelnuovo di Porto refugees center near Rome, Italy
 
Chứng nhân
 
Sira, Luchia, Mohamad là 3 trong số 12 người tị nạn được Đức Phanxicô rửa chân:
 
Sira sinh ở miền Bắc Mali, nơi những người khủng bố hồi giáo đến xâm chiếm một cách nguy hiểm. Anh đi tìm chỗ ở và nơi nương tự cho anh và cho gia đình ở Ý. Sira rất xúc động. Anh tin chắc cuộc đời của anh sẽ thay đổi khi được Đức Phanxicô rửa chân. Anh thố lộ với ký giả Valerio Cataldi của hãng tin articolo21.org.
 
Luchia là một nữ tín hữu kitô giáo người Cốp, cô trốn chế độ độc tài ở Érythrée. Cô ôm trong lòng đứa con mà cô mang thai khi bị tù ở Libya, cô đã sinh khi đến Ý vào tháng 10 vừa qua. Em bé tên là Merhawit có nghĩa là “hy vọng”. Cũng như Sira, cô nuôi “hy vọng” nơi hành vi của Đức Giáo hoàng, cô cảm thấy mình được “danh dự (…) được ưu tiên”. Và cũng như cô và Sira, mười người thanh niên trẻ tị nạn khác đến từ Pakistan, Ấn Độ, Nigeria và Syria
 
Chỉ riêng Syria, chiến tranh ở đây đã làm cho 5 triệu người dân bỏ xứ đi về Liban, Thổ Nhĩ Kỳ hay Giócđania. Mohamad đến từ Syria. Anh nói mình “tự hào là người Syria đầu tiên” gặp Đức Giáo hoàng. Cũng như tất cả những người khác, anh không ngờ mình nhận “món quà” này, anh thố lộ với ký giả người Ý. Khuram ở bên cạnh anh, anh rất cảm động đến nói không nên lời, anh đã đi qua nửa vòng trái đất để trốn khỏi Pakistan, nơi anh mong mình sẽ trở thành kỹ sư, nhưng đã phải trốn rađi để tránh sự đe dọa của những người hồi giáo cực đoan.
 
Mỗi người tị nạn này, ai cũng có người truy hại mình, và họ đã phải làm tất cả để trốn thoát nanh vuốt của những người truy hại này. Và bây giờ Âu Châu đang dựng lên các bức tường và dính thỏa thuận với những nước như Thổ Nhĩ Kỳ, cô Angela cho biết. Cô Angela là thành viên của tổ chức Auxilium, một tổ chức hợp tác của Ý cổ động cho tình đoàn kết qua “hành vi khiêm tốn để làm thế giới suy nghĩ”. Cô Angela là người Ý duy nhất trong số những người được rửa chân hôm nay.
 
“Người mạnh nhất, người dễ thương nhất hành tinh”
 
Đức Phanxicô rất lo cho những người di dân, người tị nạn, người lưu vong này. Và sự dửng dưng mà họ phải gánh chịu thì thật không chịu đựng nổi: “Tôi nghĩ tất cả những người sống bên lề này, những người phải ra đi, những người tị nạn, những người bị bỏ mặc số phận mình, là vì có những người từ chối không đảm trách trách nhiệm của mình với những người này (…)”, ngài giảng như trên trong thánh lễ Lễ Lá chúa nhật ngày 20 tháng 3 vừa qua ở Quảng trường Thánh Phêrô. Và các người tị nạn nhận ra sự quan tâm này của Đức Phanxicô. Sự quan tâm này, với các lời khuyến khích, các lời kêu gọi của ngài là chiếc gậy để họ đi tới và tin tưởng vào ngày mai tươi sáng hơn.
 
Lời của Sira:
 
“Ngày mai tôi sẽ là một người khác, người mạnh nhất, cao lớn nhất, dễ thương nhất hành tinh đã rửa chân cho tôi. Người luôn nghĩ đến chúng tôi, chúng tôi là những người đau khổ vì chiến tranh, vì chế độ độc tài, những người không có gì để ăn: thật tôi không thể tin được!”.
 

Isabelle Cousturié (fr.aleteia.org) -Marta An Nguyễn chuyển dịch

Tác giả bài viết: Marta An Nguyễn chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 98
  • Khách viếng thăm: 45
  • Máy chủ tìm kiếm: 53
  • Hôm nay: 22142
  • Tháng hiện tại: 352297
  • Tổng lượt truy cập: 17310053