Banner giua trang

Ngày Năm Thánh cho các tù nhân: lòng ân cần của Đức Phanxicô với các tù nhân

Đăng lúc: Thứ sáu - 04/11/2016 17:01 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Năm Thánh sẽ kết thúc vào ngày 20 tháng 11. Ngày 5 và 6 tháng 11 sẽ là những ngày cuối cùng của Năm Thánh, hai ngày này dành cho các tù nhân. Các đại diện của tất cả các ban ngành nhà tù sẽ về trong dịp này.
Ngày Năm Thánh cho các tù nhân: lòng ân cần của Đức Phanxicô với các tù nhân
 
Năm Thánh sẽ kết thúc vào ngày 20 tháng 11. Ngày 5 và 6 tháng 11 sẽ là những ngày cuối cùng của Năm Thánh, hai ngày này dành cho các tù nhân. Các đại diện của tất cả các ban ngành nhà tù sẽ về trong dịp này. Đức Tổng Giám mục Hội đồng Giáo hoàng đặc trách Phúc Âm hóa
 
Rino Fisichella cho biết: “Chúng tôi biết Đức Giáo hoàng rất quan tâm đến các tù nhân; nhiều lần trong các chuyến tông du của mình, ngài đã đi thăm nhà tù, để lại sự gần gũi và niềm hy vọng cho họ”.
 
Đức Tổng Giám mục nói tiếp: “Đó cũng là mục đích của Năm Thánh này, tạo một tương lai và hy vọng, vượt ra cảnh tù đày và thời gian bị giam. Các điều kiện giam tù trên thế giới đôi khi vượt quá sức chịu đựng. Viếng thăm kẻ tù rạc là một trong bảy mối thương xót phần xác.”
 
Đây cũng là lần đầu tiên tổ chức ở Rôma: hơn 4000 tù nhân – các tù nhân và gia đình của họ -, nhân viên cảnh sát nhà tù, các tuyên úy, các hiệp hội tương trợ tù nhân sẽ về bên Đức Giáo hoàng. Trong số họ, có hơn 1000 tù nhân đến từ 12 nước: Anh, Ý, Lettonia, Madagascar, Malasia, Mêhicô, Hà Lan, Tây Ban Nha, Mỹ, Nam Phi, Thụy Điển và Bồ Đào Nha.
 
Các tù nhân gồm có cả các em vị thành niên, các người bị tạm giam, bị giam cấm cố hay bị quản thúc tại gia. Nhưng không có các tù nhân bị lên án tử hình, theo Đức Tổng Giám mục Fisichella cho biết, “trong những tháng gần đây, Đức Giáo hoàng đã liên lạc điện thoại với các tù nhân bị lên án tử hình”.
 
Sự kiện này mang tầm vóc đại kết: một phái đoàn giáo phái Luther sẽ tham dự.
 
Chương trình của hai ngày này: thứ bảy hành hương về Cửa Thánh ở Đền thờ Thánh Phêrô; chúa nhật dự thánh lễ 10 sáng với Đức Giáo hoàng. Trong thánh lễ có bốn người lên nói lời chứng của mình: một người đã trở lại trong nhà tù, ông đã giải hòa được với nạn nhân của mình; một anh của một người bị giết trở nên khí cụ của tha thứ; một trẻ vị thành niên và một nhân viên nhà tù.
 
Các tù nhân đảm trách phần phụng vụ
 
Ca đoàn “Papageno” gồm các tù nhân của nhà tù “Dozza” ở Bologne và các thiện nguyện viên sẽ hát thánh lễ. Các tù nhân đảm trách phần phụng vụ lời kinh. Bánh thánh do các tù nhân ở Milan làm. Trong thánh lễ, một thánh giá có từ thế kỷ 14 được phục chế sẽ được trưng bày: Thánh giá này đã được tôn kính trong tất cả các Năm Thánh trong lịch sử, kể từ lần đầu tiên Đức Giáo hoàng Boniface VIII khai trương năm 1300. Tượng Đức Mẹ Thương xót, Đức Mẹ che chở tù nhân cũng sẽ được trưng bày, Đức Tổng Giám mục Fisichella giải thích: “Chúa Giêsu cầm trong tay các còng đã được mở, dấu hiệu của sự giải thoát và tin tưởng”.
 
Ngày Năm Thánh cho các tù nhân cũng sẽ được tổ chức ở nhiều Giáo hội đặc biệt, Đức Giám mục cho biết: “Cách đây vài tháng, chúng tôi đã viết thư cho tất cả các Hội đồng giám mục trên thế giới để mời gọi các giám mục sống chúa nhật đặc biệt này, viếng thăm nhà tù và dâng thánh lễ với các tù nhân”.
 
Trong một bức thư công bố vào tháng 9 năm 2015, Đức Giáo hoàng đã viết cho Giám mục Fisichella: “Tôi cũng nghĩ đến các tù nhân, những người bị hạn chế tự do. Năm Thánh luôn là dịp đại xá, dù nhiều người đáng bị ở tù, tuy nhiên họ ý thức ho đã phạm điều bất chính, họ chân thành mong muốn tái hội nhập vào xã hội và được dự phần đóng góp ngay thẳng của mình cho xã hội. Ước mong tất cả những người này đến được một cách cụ thể với lòng thương xót của Chúa Cha, Đấng mong muốn ở gần với những ai cần đến sự tha thứ. Trong các nhà nguyện trong nhà tù, họ sẽ có được lòng khoan dung, và mỗi lần họ bước qua cửa phòng giam của mình, lời cầu nguyện của họ hướng về Chúa Cha thì với hành vi này, cũng xem như họ bước qua Cửa Thánh, vì Lòng thương xót Chúa có thể thay đổi các tâm hồn, và cũng biến đổi các luật sư trong trải nghiệm tự do”.
 





Đức Phanxicô gặp các tù nhân ở nhà tù Curan-Fromhold, Philadelphia, Mỹ
ngày 27 tháng 9 năm 2015
 
Anne Kurian (fr.zenit.org) - Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Hôm nay: 14601
  • Tháng hiện tại: 410942
  • Tổng lượt truy cập: 19260602