Banner giua trang

Liên Hội Đồng Giám Mục Á Châu: cần giúp các gia đình khám phá ra Đức Kitô

Đăng lúc: Chủ nhật - 04/12/2016 18:23 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Giáo Hội Châu Á có nhiệm vụ phải giúp các gia đình khám phá ra Đức Kitô: là ý kiến của Đức Hồng Y George Alencherry, trong phiên họp khoáng đại của Liên Hội đồng Giám mục Á châu (FABC), được tổ chức tại Colombo,...
Liên Hội Đồng Giám Mục Á Châu: cần giúp các gia đình khám phá ra Đức Kitô

 
Đức hồng Y Alencherry: cần giúp các gia đình gặp gỡ Chúa Kitô
 
Colombo (03/12/2016) - Giáo Hội Châu Á có nhiệm vụ phải giúp các gia đình khám phá ra Đức Kitô: là ý kiến của Đức Hồng Y George Alencherry, trong phiên họp khoáng đại của Liên Hội đồng Giám mục Á châu (FABC), được tổ chức tại Colombo, Tích Lan, từ ngày 28 Tháng Mười Một cho đến ngày 4 Tháng Mười Hai. Ngài là Tổng Giám mục giaó phận Ernakulam-Angamaly, ở Kerala, và là chủ tịch Hội đồng Giám mục Syro-Malabar.
 
"Tất cả chúng ta cần phải tìm ra Chúa Kitô cho mình, để có thê ̉giúp đỡ người khác khám phá ra Ngài trong cuộc sống gia đình cuả chúng ta và của dân tộc chúng ta: đây mới chính là phúc âm hóa", Đức Hồng Y đã nhấn mạnh như vậy trước một hội nghị 140 vị, gồm nhiều Hồng Y, Tổng Giám Mục và Giám Mục từ 40 quốc gia châu Á, cũng như một số đại diện bao gồm nhiều nhà thần học và giáo dân đang hoạt động tại các Giáo Hội ở châu Á.
 
Hội nghị, được tổ chức mỗi bốn năm, tập trung vào chủ đề "Gia đình Công Giáo châu Á: Giáo Hội của người nghèo trong sứ mệnh của lòng thương xót".
 
Các Giáo Hội địa phương cuả châu Á đang tự hỏi phải làm thế nào để cho các gia đình Công Giáo trở nên một công cụ rao giảng Tin Mừng về lòng thương xót.
 
Theo ĐHY thì trong tâm tình của một Năm Thánh Thương Xót vừa kết thúc, "chúng ta đang khám phá ra những gì có thể là những nhiệm vụ thương xót của các gia đình Công Giáo ở châu Á. Đối với tôi thì con đường của chúng ta cũng giống như con đường của các thánh Tông Đồ ngày xưa: là giúp cho mọi người tìm gặp Chúa Kitô trong cuộc sống và giúp đỡ các gia đình khám phá ra sự hiện diện của Chúa Kitô trong phạm vi gia đình và ở ngoài xã hội ". "Đây là nhiệm vụ chung của Giáo Hội, đây là nhiệm vụ của hàng giám mục, linh mục, tu sĩ, và của các gia đình".
 
Đức Hồng Y giải thích: "Các gia đình ở châu Á, sống trong một bối cảnh đa tôn giáo, đều bị ảnh hưởng bởi các mô hình gia đình của các tôn giáo khác. Những người theo tôn giáo ở châu Á đều có chung mục đích là tìm kiếm Thiên Chúa. Đối với người Kitô hữu chúng ta thì Chúa Kitô là trung tâm của đức tin. Chính ở cái độc đáo này, Chúa Kitô, là món quà mang đến cho thế giới ơn cứu đô,̣ là dấu chỉ cuả cuộc sống chúng ta. Thiên Chúa là lòng thương xót và Chúa Kitô tỏ hiện khuôn mặt thương xót của Thiên Chúa".
 
Trong quá khứ, ĐHY nói, các mục tử dường như đã bỏ quên Ngài (Chúa Kitô), chỉ nhấn mạnh đến việc chấp hành lề luật, mà quên đi lòng thương xót của Thiên Chúa.
 
"Kitô hữu được kêu gọi để nắm bắt sự hiện diện và hành động của Chúa Kitô trong mỗi người và trong tất cả các tạo vật, giống như thánh Phanxicô Assisi đã làm vậy", ĐHY nhắc nhở lại.
 
"Được nhìn thấy, nghe thấy và chạm vào Chúa Kitô, chúng ta không được phép bỏ mất các phước lành đến từ việc theo chân Chúa Kitô. Gia đình chúng ta đã gặp Chúa Giêsu trong cuộc sống và nhận được nhiều ơn phước cho mình. Vậy hãy biến các phúc lộc này trở thành những điều tốt đẹp cho Giáo Hội và cho xã hội châu Á", ĐHY kết luận.
Tác giả bài viết: Têrêsa Thu Lan
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 144
  • Khách viếng thăm: 139
  • Máy chủ tìm kiếm: 5
  • Hôm nay: 6611
  • Tháng hiện tại: 209891
  • Tổng lượt truy cập: 18636979