Banner giua trang

Đức Thánh Cha Bênêđictô 16: “Giáo hội không phải ở trong thế giới để thay đổi các chính phủ...”

Đăng lúc: Thứ ba - 29/11/2016 07:48 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

"Giáo hội không phải ở trong thế giới để thay đổi các chính phủ, nhưng để đưa Tin Mừng thấm nhập vào trái tim của con người. Điều này luôn là con đường của Giáo Hội"...
Đức Thánh Cha Bênêđictô 16: “Giáo hội không phải ở trong thế giới để thay đổi các chính phủ...”
 

Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI tại Cuba Raúl Castro (2012)
 
"Giáo hội không phải ở trong thế giới để thay đổi các chính phủ, nhưng để đưa Tin Mừng thấm nhập vào trái tim của con người. Điều này luôn là con đường của Giáo Hội".
 
Đó là những lời của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI, nói lên thái độ của Vatican đối với Cuba cho đến hôm nay. Cái chết của ông Fidel Castro, người rời khỏi hiện trường từ một thập kỷ vừa qua, thì có lẽ nó sẽ không mang lại điều gì mới ngay lập tức. Những thay đổi thực sự được mong đợi từ bên trong tùy vào sự thay đổi thế hệ tiếp theo của Đảng Cộng sản, trong khi từ bên ngoài, thì sẽ phụ thuộc vào thái độ về phía chính quyền mới của Mỹ. Chắc chắn Đức Thánh Cha Phanxicô, với ngoại giao của Vatican và Giáo hội Công giáo Cuba sẽ tiếp tục con đường đối thoại và theo từng bước nhỏ. Một phương cách đã được ĐGH Gioan Phaolô II bắt đầu và được Đức Giáo Hoàng Ratzinger tiếp tục, như vào thời điểm đó đức hồng y Jaime Ortega Alamino, nguyên Tổng Giám Mục của Havana đã tiết lộ.
 
Trong cuộc trò chuyện cuối cùng với chúng tôi vào tháng Sáu hoặc tháng Bảy năm 2012 - Đức hồng y Ortega nói - Đức Giáo Hoàng Bênêđictô nhớ lại chuyến thăm của ngài tới Cuba và ngài nói: "Đó là cuộc gặp gỡ rất thú vị với Chủ tịch Raul Castro. Ông là một người muốn thực hiện một số thay đổi. Chúng ta phải giúp ông ta. Giáo Hội phải đối thoại. Giáo hội không phải ở trong thế giới để thay đổi các chính phủ, nhưng để đưa Tin Mừng thấm nhập vào trái tim của con người. Điều này luôn là con đường của Giáo Hội". Ngài nói trong khi đưa ra một cái nhìn thực tế là việc ngài đã có thể đến thăm Cuba, và trước đó là Đức Gioan Phaolô II, bởi vì chúng ta đã giữ lập trường đối thoại này. Ngài cho rằng không có cách nào khác hơn cách này. Một vài tháng sau đó, trong mật viện vào năm 2013, Đức Hồng Y Ortega đã nói lại những lời này của Đức Ratzinger cho Đức Bergoglio nghe, và ngài đã đáp lại rằng: "Câu này của Đức Giáo Hoàng Bênêđictô phải được ghi trên một biểu ngữ đặt ở lối vào của mỗi thành phố trên thế giới".
 
Đức hồng y Ortega trong hơn ba mươi năm đã là một điểm tham chiếu quan trọng ở Havana. Hôm nay đến phiên tổng giám mục mới của Havana, là ĐHY Juan de la Caridad Garcia, nhưng ngài vẫn là một nhân vật chủ chốt. Về phía Tòa Thánh hiện diện tại các hòn đảo này là đức khâm sứ Giorgio Lingua, người đến đây mới chừng một năm rưỡi nay sau khi đã làm đại diện của Giáo hoàng tại Jordan và Iraq.
 
Trong những năm qua một số "đại sứ" đã thực hiện những cuộc viếng thăm không chính thức tới Cuba. Và chúng ta không thể quên rằng trong số những vị gần gũi nhất với Giáo hoàng Bergoglio ngày nay có hai nhà ngoại giao đã làm việc với Tòa Khâm Sứ của Havana và đã duy trì liên lạc với các Giáo Hội địa phương. Có vị khi còn là Bộ Trưởng Thánh Bộ Giáo Sĩ, Đức Hồng Y Beniamino Stella, người đại diện cho Đức Thánh Cha ở Cuba 1992-1999 và đã chuẩn bị các chuyến viếng thăm của Đức Gioan Phaolô II. Và Đức Tổng Giám Mục Angelo Becciu, thuộc bộ Ngoại Giao của Tòa Thánh - ở một vị trí liên lạc thường xuyên với Đức Giáo Hoàng - người đã làm sứ thần tại Cuba từ năm 2009 đến năm 2011. Chính ngài đã được đài Tv2000 phỏng vấn vào đêm trước của cuộc viếng thăm của Đức Phanxicô vào tháng 9 năm 2015, ngài đã nói: "Trong suốt 50 năm qua, họ đã phải chịu sự cấm vận. Tòa Thánh đã luôn thể hiện việc chống lại lệnh cấm vận Cuba cũng như đối với các nước khác. Bởi vì những người đau khổ chính là những người nghèo và người dân thường, không phải là những người khác".

Andrea Tornielli (La Stampa) –Lm Augustino Nguyễn Văn Dụ chuyển ngữ
Tác giả bài viết: Lm Augustino Nguyễn Văn Dụ chuyển ngữ
Nguồn tin: www.facebook.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 55
  • Hôm nay: 5022
  • Tháng hiện tại: 268095
  • Tổng lượt truy cập: 24626984