Banner giua trang

Đức Phanxicô xin các ký giả đừng tập trung vào các tin xấu

Đăng lúc: Thứ tư - 25/01/2017 10:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sáng thứ ba 24 tháng 1-2017, nhân kỷ niệm lần thứ 51 Ngày Quốc tế Truyền thông Xã hội và cũng là ngày kính Thánh Phanxicô Salê, bổn mạng các ký giả, Đức Phanxicô kêu gọi các ký giả thông tin một cách xây dựng, bỏ các thành kiến và bứt cái vòng luẩn quẩn của lo lắng và sợ hãi.
Đức Phanxicô xin các ký giả đừng tập trung vào các tin xấu

 
Sáng thứ ba 24 tháng 1-2017, nhân  kỷ niệm lần thứ 51 Ngày Quốc tế Truyền thông Xã hội và cũng là ngày kính Thánh Phanxicô Salê, bổn mạng các ký giả, Đức Phanxicô kêu gọi các ký giả thông tin một cách xây dựng, bỏ các thành kiến và bứt cái vòng luẩn quẩn của lo lắng và sợ hãi.
 
Một thông tin xây dựng hơn
 
Đức Phanxicô viết: “Tôi mong lời nhắn này đến với các ký giả và khuyến khích những ai trong môi trường nghề nghiệp của mình hoặc trong các quan hệ cá nhân mỗi ngày có nhiệm vụ viết tin tức để mang tin nóng nổi đến cho độc giả. Tôi mong mỗi người loan tin trong tinh thần xây dựng, loại bỏ thành kiến đối với người khác, làm thuận lợi cho văn hóa gặp gỡ, qua đó chúng ta học để tin tưởng nhìn vào thực tế”.
 
Đức Giáo hoàng xác quyết “phải bẻ gãy vòng luẩn quẩn của lo âu và sợ hãi, hậu quả của việc tập trung vào các tin xấu như chiến tranh, khủng bố, các vụ tai tiếng, các tin đủ mọi thể loại của sự thất bại”. Ngài nói thêm: “ Chắc chắn đây không phải cổ động để bóp méo thông tin, nơi thảm kịch của con người bị phớt lờ, cũng như không rơi vào loại lạc quan ngây ngô để không đụng đến các chuyện tai tiếng xấu xa”.
 
Một phong cách truyền thông mới
 
Điều Đức Giáo hoàng mong muốn, điều mọi người đi tìm là “vượt lên sự bất bình và cam chịu mà chúng ta thường bị vướng vào, làm chúng ta lãnh đạm là gieo nổi sợ hoặc cảm nhận mình không thể chống được các giới hạn của sự dữ”. Theo Đức Phanxicô, trong một hệ thống truyền thông bị thống trị “bởi lý lẽ cho rằng, tin tốt không ăn khách và như thế không phải là một tin, rằng tin bi thảm và bí ẩn của sự dữ mới câu khách thì lương thức con người dễ bị tê cứng hoặc bị rơi vào tuyệt vọng”.
 
Vì thế ngài khuyến khích có một phong cách mới để truyền thông. Một phong cách “cởi mở và sáng tạo , không bao giờ để cho sự dữ đứng hàng đầu, lúc nào cũng tìm các giải pháp khả dĩ để có một tiếp cận tích cực và có trách nhiệm đối với độc giả, khán giả”.
 
“Cặp mắt kiếng” của kitô hữu
 
Đức Phanxicô giải thích: “Đời sống con người không phải chỉ là một chuỗi các biến cố đã được khử trùng, nhưng là một câu chuyện, một câu chuyện chờ được kể với sự chọn lựa các dữ kiện nào quan trọng nhất”. Thực tế chính nó không mang ý nghĩa đơn độc, vì “tất cả tùy theo cái nhìn, qua cái nhìn này nó được nắm bắt, tùy vào “mắt kiếng” của mình, qua mắt kiếng này chúng ta chọn cách để nhìn thực tế”. Đối với kitô hữu, “phải có mắt kiếng thích ứng để giải mã thực tế, và mắt kiếng đó chỉ có thể là mắt kiếng của Tin Mừng, tiêu biểu là: Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa”.
 
Theo Đức Phanxicô, “một tin không phải là tin vì không đau khổ, nhưng vì đau khổ được sống theo nghĩa rộng hơn, như một phần nằm trong tình yêu của mình đối với Chúa Cha và với nhân loại. Trong Chúa Kitô, Thiên Chúa đã tương trợ với tất cả trạng huống của con người, chứng tỏ cho chúng ta biết, chúng ta không ở một mình vì chúng ta có Người Cha không bao giờ quên con cái mình”.
 
Trong nhãn quan này, “mọi bi kịch xảy đến trong lịch sử nhân loại đều có thể trở nên một tin mừng vì tình yêu luôn tìm con đường gần gũi và làm cho tâm hồn xúc cảm, làm cho gương mặt phấn chấn, làm cho bàn tay sẵn sàng xây dựng”. Người đưa tin được mời gọi để “làm sáng tỏ tin vui nơi thực tế của từng câu chuyện, từng gương mặt của mọi người”.
 
Con mắt, ngọn đèn của thân thể
 
Đức Giáo hoàng kết luận: “Hy vọng là đức tính khiêm tốn nhất trong các đức tính, bởi vì nó vẫn còn được ẩn giấu trong các nếp của của đời sống, như men làm dậy bột”. Chúng ta vun xới nó “bằng cách đọc và đọc Tin Mừng, Tin Mừng đã in dấu trong đời sống các thánh, những người đã trở nên biểu tượng cho tình yêu của Chúa”.
 
Khi đọc thư Đức Phanxicô gởi báo chí, Đức Ông Dario Vigano, chủ tịch Quốc vụ Viện Truyền thông đã nhắc đến cuốn phim “Rất xa, rất gần” (Wim Wenders) mở đầu bằng đoạn Phúc Âm Thánh Mátthêu: “Đèn của thân thể là con mắt. Vậy nếu mắt anh sáng, thì toàn thân anh sẽ sáng. Còn nếu mắt anh xấu, thì toàn thân anh sẽ tối”. (Mt 6, 22).
 
(fr.aleteia.org, 2017-01-24) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch

Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2018 

- There is no better medicine to heal so many wounds than a heart capable of mercy.
Không có dược phẩm nào tốt hơn để chữa lành nhiều vết thương bằng một trái tim biết xót thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Praise to you, Lord, for this wonderful creation that is the Amazon people, and for all the biodiversity these lands contain!
Chúc tụng Chúa vì công trình kỳ diệu các dân tộc vùng Amazon và vì sự đa dạng sinh học của miền đất này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2018 

- Every life counts: from the beginning to the end, from conception to natural death.
Mỗi cuộc đời bao gồm: từ lúc khởi đầu cho đến lúc kết thúc, từ lúc thụ thai cho đến lúc chết tự nhiên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2018 

- The Gospel message is a source of joy: a joy that spreads from generation to generation and which we inherit.
Sứ điệp Tin Mừng là một nguồn vui: thứ niềm vui được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác và chúng ta là những người thừa kế niềm vui đó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2018 

- Listening to religious teaching or learning a doctrine is not enough. What we want is to live as Jesus lived.
Nghe giảng đạo hoặc học hỏi giáo lý thôi chưa đủ. Chúng ta muốn sống như Chúa Giêsu đã sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2018 

- We pray to God for the courage to ask forgiveness and to learn how to listen to what he is saying to us.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn can đảm để cầu xin tha thứ và học biết lắng nghe điều Chúa đang nói với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 109
  • Hôm nay: 15342
  • Tháng hiện tại: 337452
  • Tổng lượt truy cập: 21142650