Banner giua trang

Đức Phanxicô xin các ký giả đừng tập trung vào các tin xấu

Đăng lúc: Thứ tư - 25/01/2017 22:45 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Sáng thứ ba 24 tháng 1-2017, nhân kỷ niệm lần thứ 51 Ngày Quốc tế Truyền thông Xã hội và cũng là ngày kính Thánh Phanxicô Salê, bổn mạng các ký giả, Đức Phanxicô kêu gọi các ký giả thông tin một cách xây dựng, bỏ các thành kiến và bứt cái vòng luẩn quẩn của lo lắng và sợ hãi.
Đức Phanxicô xin các ký giả đừng tập trung vào các tin xấu

 
Sáng thứ ba 24 tháng 1-2017, nhân  kỷ niệm lần thứ 51 Ngày Quốc tế Truyền thông Xã hội và cũng là ngày kính Thánh Phanxicô Salê, bổn mạng các ký giả, Đức Phanxicô kêu gọi các ký giả thông tin một cách xây dựng, bỏ các thành kiến và bứt cái vòng luẩn quẩn của lo lắng và sợ hãi.
 
Một thông tin xây dựng hơn
 
Đức Phanxicô viết: “Tôi mong lời nhắn này đến với các ký giả và khuyến khích những ai trong môi trường nghề nghiệp của mình hoặc trong các quan hệ cá nhân mỗi ngày có nhiệm vụ viết tin tức để mang tin nóng nổi đến cho độc giả. Tôi mong mỗi người loan tin trong tinh thần xây dựng, loại bỏ thành kiến đối với người khác, làm thuận lợi cho văn hóa gặp gỡ, qua đó chúng ta học để tin tưởng nhìn vào thực tế”.
 
Đức Giáo hoàng xác quyết “phải bẻ gãy vòng luẩn quẩn của lo âu và sợ hãi, hậu quả của việc tập trung vào các tin xấu như chiến tranh, khủng bố, các vụ tai tiếng, các tin đủ mọi thể loại của sự thất bại”. Ngài nói thêm: “ Chắc chắn đây không phải cổ động để bóp méo thông tin, nơi thảm kịch của con người bị phớt lờ, cũng như không rơi vào loại lạc quan ngây ngô để không đụng đến các chuyện tai tiếng xấu xa”.
 
Một phong cách truyền thông mới
 
Điều Đức Giáo hoàng mong muốn, điều mọi người đi tìm là “vượt lên sự bất bình và cam chịu mà chúng ta thường bị vướng vào, làm chúng ta lãnh đạm là gieo nổi sợ hoặc cảm nhận mình không thể chống được các giới hạn của sự dữ”. Theo Đức Phanxicô, trong một hệ thống truyền thông bị thống trị “bởi lý lẽ cho rằng, tin tốt không ăn khách và như thế không phải là một tin, rằng tin bi thảm và bí ẩn của sự dữ mới câu khách thì lương thức con người dễ bị tê cứng hoặc bị rơi vào tuyệt vọng”.
 
Vì thế ngài khuyến khích có một phong cách mới để truyền thông. Một phong cách “cởi mở và sáng tạo , không bao giờ để cho sự dữ đứng hàng đầu, lúc nào cũng tìm các giải pháp khả dĩ để có một tiếp cận tích cực và có trách nhiệm đối với độc giả, khán giả”.
 
“Cặp mắt kiếng” của kitô hữu
 
Đức Phanxicô giải thích: “Đời sống con người không phải chỉ là một chuỗi các biến cố đã được khử trùng, nhưng là một câu chuyện, một câu chuyện chờ được kể với sự chọn lựa các dữ kiện nào quan trọng nhất”. Thực tế chính nó không mang ý nghĩa đơn độc, vì “tất cả tùy theo cái nhìn, qua cái nhìn này nó được nắm bắt, tùy vào “mắt kiếng” của mình, qua mắt kiếng này chúng ta chọn cách để nhìn thực tế”. Đối với kitô hữu, “phải có mắt kiếng thích ứng để giải mã thực tế, và mắt kiếng đó chỉ có thể là mắt kiếng của Tin Mừng, tiêu biểu là: Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa”.
 
Theo Đức Phanxicô, “một tin không phải là tin vì không đau khổ, nhưng vì đau khổ được sống theo nghĩa rộng hơn, như một phần nằm trong tình yêu của mình đối với Chúa Cha và với nhân loại. Trong Chúa Kitô, Thiên Chúa đã tương trợ với tất cả trạng huống của con người, chứng tỏ cho chúng ta biết, chúng ta không ở một mình vì chúng ta có Người Cha không bao giờ quên con cái mình”.
 
Trong nhãn quan này, “mọi bi kịch xảy đến trong lịch sử nhân loại đều có thể trở nên một tin mừng vì tình yêu luôn tìm con đường gần gũi và làm cho tâm hồn xúc cảm, làm cho gương mặt phấn chấn, làm cho bàn tay sẵn sàng xây dựng”. Người đưa tin được mời gọi để “làm sáng tỏ tin vui nơi thực tế của từng câu chuyện, từng gương mặt của mọi người”.
 
Con mắt, ngọn đèn của thân thể
 
Đức Giáo hoàng kết luận: “Hy vọng là đức tính khiêm tốn nhất trong các đức tính, bởi vì nó vẫn còn được ẩn giấu trong các nếp của của đời sống, như men làm dậy bột”. Chúng ta vun xới nó “bằng cách đọc và đọc Tin Mừng, Tin Mừng đã in dấu trong đời sống các thánh, những người đã trở nên biểu tượng cho tình yêu của Chúa”.
 
Khi đọc thư Đức Phanxicô gởi báo chí, Đức Ông Dario Vigano, chủ tịch Quốc vụ Viện Truyền thông đã nhắc đến cuốn phim “Rất xa, rất gần” (Wim Wenders) mở đầu bằng đoạn Phúc Âm Thánh Mátthêu: “Đèn của thân thể là con mắt. Vậy nếu mắt anh sáng, thì toàn thân anh sẽ sáng. Còn nếu mắt anh xấu, thì toàn thân anh sẽ tối”. (Mt 6, 22).
 
(fr.aleteia.org, 2017-01-24) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch

Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 182
  • Khách viếng thăm: 98
  • Máy chủ tìm kiếm: 84
  • Hôm nay: 7363
  • Tháng hiện tại: 444440
  • Tổng lượt truy cập: 17402196