Banner giua trang

Đức Phanxicô phác họa chân dung linh mục lý tưởng cho các Giám mục Ý

Đăng lúc: Thứ tư - 18/05/2016 16:56 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhân dịp khai mạc Đại hội thường niên lần thứ 69 của Hội đồng Giám mục Ý (CEI) ở Vatican, Đức Phanxicô đã đặt trọng tâm bài diễn văn khai mạc của mình bằng một suy tư về hình ảnh của linh mục, về những gì linh mục phải làm ...
Đức Phanxicô phác họa chân dung linh mục lý tưởng cho các Giám mục Ý
 
Trọng tâm suy tư của Hội đồng Giám mục Ý là canh tân lại hàng giáo sĩ. Nhân dịp khai mạc Đại hội thường niên lần thứ 69 của Hội đồng Giám mục Ý (CEI) ở Vatican, Đức Phanxicô đã đặt trọng tâm bài diễn văn khai mạc của mình bằng một suy tư về hình ảnh của linh mục, về những gì linh mục phải làm và nhất là, những gì linh mục không được làm. Ở phòng Thượng Hội Đồng (Synode) Đức Phanxicô đã triển khai suy tư của mình qua ba trục: cái gì làm cho đời sống linh mục được đậm đà? cho ai và vì sao linh mục dấn thân phục vụ? đâu là lý do tối hậu cho việc phục vụ của mình?
 
Trong một thế giới và một xã hội tiến hóa, khi các truyền thống đã thay đổi, một xã hội ít có chỗ cho anh em mình, thì linh mục trước hết phải như ông Môsê, Đức Phanxicô khẳng định. Linh mục “đã dập tắt ngọn lửa tham vọng về nghề nghiệp và quyền lực của mình. Linh mục đã đốt lên khúc cũi để châm vào đó ý nguyện được xem như người “sùng đạo”, núp mình trong một tâm tình tôn giáo không có gì là thiêng liêng.”
 
Trong bối cảnh này, linh mục là người “đi chân trần”. “Linh mục không công phẫn vì các mong manh làm dao động tâm hồn con người: linh mục  ý thức chính mình là người bại liệt đã được chữa lành, linh mục giữ một khoảng cách với cái lạnh lùng của người nghiêm ngặt, cũng như giữ khoảng cách với tính nông cạn, muốn tỏ ra khoan dung bất cứ giá nào”.
 
Trước mặt các Giám mục Ý, Đức Phanxicô còn tố cáo các sai quấy khác như nạn cửa quyền, thường thấm nhập sâu đậm trong hàng ngũ giáo sĩ. “Linh mục của chúng ta không phải là người ngồi bàn giấy hay công chức vô danh của một thể chế; linh mục không phải giữ vai trò của một nhân viên, các tiêu chuẩn hiệu năng không phải là động lực của linh mục”.

 
 
Nói “không” với thói thời thượng
 
Đức Giáo hoàng nhấn mạnh đến việc linh mục “không tìm những đảm bảo trần gian hay những chức danh thúc đẩy mình dựa trên người khác: trong sứ vụ của mình, linh mục không đòi gì đi ngoài nhu cầu thật sự của mình; linh mục cũng không lo nối kết với những người đã được giao phó cho mình. Đời sống của linh mục phải đơn giản và thiết yếu, luôn luôn sẵn sàng, Đức Giáo hoàng nói tiếp, linh mục phải là người uy tín dưới mắt giáo dân, gần với những người khiêm tốn, trong tinh thần mục vụ của đức ái làm cho chúng ta tự do và đoàn kết. Là tôi tớ phục vụ của sự sống, linh mục đi với quả tim và bước với người nghèo; linh mục làm phong phú sự giao du của mình. Đó là người của hòa bình, của giải hòa, quan tâm đến việc phổ biến điều tốt, cũng niềm say mê như người khác quan tâm đến lợi ích của họ.” Và như ngài đã lặp đi lặp lại nhiều lần kể từ khi mình nhậm chức, Đức Phanxicô công kích “thói thời thượng thiêng liêng, một thói làm thoái hóa”, cũng như mọi hình thức “thỏa hiệp và thái độ ti tiện”.
 
Trả lời cho trục thứ nhì “cho ai và vì sao linh mục dấn thân phục vụ”, Đức Phanxicô trả lời, bằng cách thuộc về Giáo hội, “là muối của đời sống của linh mục”. Chính Giáo hội làm “hiệp thông, cùng sống với giáo dân trong tương quan làm tăng giá trị sự đóng góp của họ”, nét đặc trưng của đời sống này. “Thái độ của chúng ta trong các quan hệ của mình là tiêu chuẩn quyết định để nhận định ơn gọi”. Nếu ở “trong chức linh mục” là điều “trọng yếu”, thì linh mục phải thoát ra khỏi mọi thói “tự mê” và “ghen tương của giới giáo sĩ”.
 
Dấn thân đến cùng
 
Đức Giáo hoàng cũng nói đến các khía cạnh tầm thường như quản trị cơ cấu và của cải kinh tế. “Anh em phải tránh, đừng khép mình trong loại mục vụ chỉ lo bảo quản, loại mục vụ làm trở ngại cho tinh thần mới mẻ lâu dài của Thần Khí. Anh em hãy chỉ duy trì những gì phục vụ cho đời sống đức tin và đức ái của dân Chúa”.
 
Cuối cùng, với trục “đâu là lý do tối hậu cho việc phục vụ của mình”, Đức Phanxicô khuyến khích các linh mục phải dấn thân trọn vẹn. “Thật là buồn cho những người trong cuộc sống luôn sống nửa vời, với một chân nhấc lên. Họ tính toán, họ cân nhắc, họ không dám liều bất cứ chuyện gì vì sợ mất mát. Ngược lại, với các giới hạn của nó, chức linh mục của chúng ta phải được sống đến cùng”.
 
Các giám mục Ý có dịp thảo luận và suy ngẫm về các lời của Đức Giáo hoàng cho đến ngày thứ năm 19 tháng 5-2016.
 
Radio Vatican, 2016-05-16 -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
 
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2018 

- I ask you to accompany me on my journey to Chile and Peru in your prayers.
Xin mọi người đồng hành với tôi trong chuyến thăm Chilê và Pêru qua lời cầu nguyện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2018 

- We should work to accommodate, to protect, to promote and to integrate whoever is forced to leave their own home and undergo moments of real difficulty.
Chúng ta phải hành động để đón nhận, bảo vệ, nâng đỡ và hòa nhập bất cứ ai bị buộc phải rời khỏi căn nhà của họ và phải trải qua những thời khắc vô cùng khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2018 

- We must not wait to be perfect before responding to the Lord who calls us, but rather open our hearts to His voice.
Chúng ta không được đợi đến khi hoàn hảo mới đáp lại Thiên Chúa Đấng mời gọi chúng ta, nhưng hãy mở lòng đáp lại tiếng Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2018 

- The encounter with God and our brothers and sisters cannot wait just because we are slow or lazy. We are called to that encounter today!
Việc gặp gỡ với Chúa và với anh chị em của chúng ta không thể được trì hoãn vì sự chậm chạp và lười biếng của chúng ta. Chúng ta được mời gọi gặp gỡ ngay hôm nay!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2018 

- If we fail to suffer with those who suffer, even those of different religions, languages or cultures, we need to question our own humanity.
Nếu chúng ta không đồng cam cộng khổ với người anh em đang đau khổ, dù họ khác tín ngưỡng, ngôn ngữ hoặc văn hóa, thì chúng ta phải xem xét lại nhân tính của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2018 

- The more we are rooted in Christ, the more we rediscover interior peace, even in the midst of daily challenges.
Càng bám rễ nơi Đức Kitô chúng ta càng tìm thấy sự bình an trong tâm hồn, ngay cả giữa những nghịch cảnh hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2018 

- A joyful soul is like healthy soil in which life can thrive and produce good fruit.
Một tâm hồn vui vẻ giống như mảnh đất tốt nơi đó sự sống có thể phát triển và sản sinh trái tốt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Joy, prayer and gratitude are three ways that help us live authentically.
Niềm vui, lời cầu nguyện và lòng biết ơn là ba phương thế giúp chúng ta sống cuộc sống đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/01/2018 

- Let us share the joy of our Christian brothers and sisters of the East who are celebrating Christmas today.
Chúng ta hãy cùng chung chia niềm vui với anh chị em Kitô hữu Đông phương hôm nay cử hành lễ Chúa Giáng sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/01/2018 

- Baptism is also called ‘illumination’, because faith illuminates the heart and allows us to see things in a different light.
Bí tích Rửa tội còn được gọi là “giải minh”, bởi lẽ đức tin rọi sáng tâm can và cho chúng ta nhìn mọi sự dưới một ánh sáng khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/01/2018 

- Like the Magi, believers are led by faith to seek God in the most hidden places, knowing that the Lord waits for them there.
Như Ba Vua, các tín hữu được thúc đẩy bởi đức tin ra đi tìm kiếm Chúa ở những chỗ kín đáo nhất bởi vì họ biết rằng nơi đó Chúa đang chờ đợi họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/01/2018 

- God walks along the dusty paths of our lives and responds to our longing for love and happiness by calling us to joy.
Thiên Chúa bước đi suốt cuộc sống lấm bụi trần của chúng ta, Ngài đáp ứng khát vọng tình yêu và hạnh phúc của chúng ta bằng cách mời gọi chúng ta hãy vui lên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/01/2018 

- God became a child to be closer to the men and women of every time, and to show us His infinite tenderness.
Thiên Chúa trở nên trẻ thơ để mãi mãi gần gũi hơn với con người, và để tỏ cho chúng ta thấy lòng trìu mến vô biên của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/01/2018 

- In the name of Jesus, with our witness, we can prove that peace is possible.
Nhân danh Đức Giêsu, bằng chứng tá của mình, chúng ta có thể chứng minh rằng hòa bình là điều có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/01/2018 

- In the simplicity of the nativity scene we encounter and contemplate the tenderness of God which reveals itself in the Baby Jesus.
Trong vẻ đơn hèn của máng cỏ chúng ta gặp gỡ và chiêm ngắm tình yêu thương của Thiên Chúa, tự thể hiện qua Hài nhi Giêsu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2018 

- Let us nurture the seeds of peace as they grow and let us transform our cities into workshops of peace.
Chúng ta hãy nuôi dưỡng những mầm mống hòa bình để chúng lớn lên và chúng ta hãy biến đổi thành phố chúng ta sống thành nơi kiến tạo hòa bình.

Tin Mới

Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 01/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 76
  • Hôm nay: 10681
  • Tháng hiện tại: 247770
  • Tổng lượt truy cập: 21052968