Banner giua trang

Đức Phanxicô nói về chuyến đi Lesbos: “Chuyến đi này quá mạnh đối với tôi”

Đăng lúc: Chủ nhật - 17/04/2016 23:02 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Thêm một lần nữa, theo truyền thống sau mỗi chuyến đi, Đức Phanxicô có buổi họp báo với các ký giả cùng đi trên chuyến bay về Rôma với mình. Ngài cho biết: “Chuyến đi này quá ngắn và quá mạnh,” ngài thố lộ và xúc động thấy rõ...
Đức Phanxicô nói về chuyến đi Lesbos: “Chuyến đi này quá mạnh đối với tôi”
 

Chiều thứ bảy 6 tháng 4-2016, Đức Phanxicô đón các gia đình tị nạn đến đất Âu Châu.
 
Thêm một lần nữa, theo truyền thống sau mỗi chuyến đi, Đức Phanxicô có buổi họp báo với các ký giả cùng đi trên chuyến bay về Rôma với mình. Ngài cho biết: “Chuyến đi này quá ngắn và quá mạnh,” ngài thố lộ và xúc động thấy rõ, ngài nhắc đây là chuyến đi nhân đạo “buồn và cảm động”.
 
Đức Phanxicô đi để tỏ lòng đoàn kết của mình với người di dân, để nói với Âu Châu về nhân phẩm, về lòng trắc ẩn, tình đoàn kết, sự tiếp nhận, ngài không nhắc đến thỏa hiệp gây tranh cãi được ký giữa Liên hiệp Âu châu và Thổ Nhĩ Kỳ ngày 18 tháng 3 vừa qua, theo đó sẽ trục xuất những người di dân đến Hy Lạp bất hợp lệ, họ phải về lại Thổ Nhĩ Kỳ. “Tôi không có toan tính chính trị, tôi không biết thỏa hiệp này, tôi thấy trên nó nhiều báo chí”, ngài cho biết.
 
Được hỏi về tôn giáo của ba gia đình được đón nhận ở Vatican, Đức Phanxicô cam đoan “không chọn người hồi giáo hoặc kitô giáo”. Đơn giản những người được chọn vì giấy tờ của họ hợp lệ, các gia đình kitô giáo khác cũng là ứng viên nhưng giấy tờ của họ chưa sẵn sàng. “Không phải là chuyện ưu tiên, tất cả những người này đều là con Chúa  (…). Các gia đình sẽ được tiếp nhận ở Vatican với sự cộng tác của Cộng đoàn Sant’ Egidio”; các chính quyền Ý và Hy Lạp đều được báo và họ cộng tác vào tiến trình này. Đã có hai gia đình tị nạn Irak được hai giáo xứ Vatican đón nhận. Đức Phanxicô giải thích, hành vi nhân đạo này do một cộng tác viên của ngài đưa ra cách đây một tuần: “Tôi đồng ý ngay lập tức và tôi hiểu ý kiến này đến từ Thần Khí”.
 
Âu Châu phải tìm lại khả năng hội nhập của mình
 
Sau đó Đức Phanxicô nói nhiều về tầm quan trọng của hội nhập, “ một chữ hầu như đã bị lãng quên trong văn hóa hiện nay”, ngài lấy làm tiếc, ngài nhắc lại chữ “ghettos” vẫn còn được dùng. “Một vài người đi khủng bố là con cái, cháu chắt của người dân ở Âu Châu. Chuyện gì đã xảy ra với họ? Vì đã không có đường lối hội nhập (…). Âu Châu phải tìm lại khả năng hội nhập mà mình luôn có (…). Tôi nghĩ chúng ta cần giảng dạy và giáo dục về hội nhập”, Đức Giáo hoàng biện hộ cho vấn đề này.
 
Trả lời câu hỏi, liệu việc củng cố biên giới ở Âu Châu là dấu hiệu chấm dứt giấc mơ Âu Châu hay không, Đức Phanxicô cho biết ngài “thông cảm và hiểu các chính quyền và dân chúng có một nỗi sợ nào đó”, và ngài nhắc lại, điều quan trọng là phải có một “trách nhiệm lớn trong việc tiếp nhận”. “Tôi luôn nghĩ xây tường không phải là giải pháp. Chúng ta phải xây cầu, nhưng xây một cách khéo léo, xây bằng đối thoại và hội nhập”. Theo Đức Phanxicô, đóng cửa biên giới không giải quyết được gì, và về lâu về dài lại có hại cho chính dân tộc mình. Như thế, Âu Châu phải lên chương trình ngay về đường lối “tiếp nhận, hội nhập, công ăn việc làm, tăng trưởng và cải cách nền kinh tế. Tất cả những việc này sẽ là những chiếc cầu, chứ không phải những bức tường”.
 

Đức Phanxicô và bức tranh trẻ em ở trại tị nạn Moria vẽ cho ngài : Xin giúp chúng tôi.
 
Đâu là giá trị của chuyến đi chớp nhoáng này?
 
Ngài đưa ra các bức tranh của trẻ em trong trại tị nạn Moria vẽ cho mình, những bức tranh vừa lo lắng vừa hy vọng-, Đức Phanxicô khẳng định: “Trẻ em muốn hòa bình vì chúng đau khổ (…) Bức tranh này vẽ mặt trời khóc, mặt trời cũng biết khóc… Và khóc làm chúng ta nhẹ lòng”.
 
“Nhưng Âu Châu có thể đón nhận tất cả mọi khốn cùng của nhân loại?” một nữ ký giả hỏi ngài. “Có những người trốn chiến tranh, có những người trốn nạn đói”, họ là nạn nhân của các vụ khai thác đất đai, các vụ buôn bán vũ khí. “Tôi khuyên những người buôn bán vũ khí nên đến trại tị nạn Moria một ngày để xem. Tôi nghĩ sẽ tốt cho họ”.
 
Được hỏi về giá trị chuyến đi chớp nhoáng của mình, Đức Phanxicô trích một câu của Mẹ Têrêxa: “Bao nhiêu là cố gắng, bao nhiêu là việc làm chỉ để giúp những người sắp chết ư? Đây chỉ là một giọt nước trong đại dương. Nhưng sau giọt nước này, đại dương sẽ không còn như cũ. Đây là một hành vi nhỏ, nhưng chính những hành vi nhỏ này mà chúng ta tất cả phải đưa bàn tay ra cho người đang cần”.
 
Về Tông huấn Niềm vui Yêu thương: Vấn đề người ly dị và tái hôn không phải là vấn đề quan trọng nhất
 
Về Tông huấn Niềm vui Yêu thương vừa công bố ngày 8 tháng 4 vừa qua, liệu có một thay đổi nào về người ly dị và tái hôn không? Đức Phanxicô trả lời: “Tôi có thể nói có, nhưng đó là một câu trả lời quá ngắn, tôi khuyên quý vị nên đọc bản tường trình của Đức Hồng y Schưnborn, ngài là một nhà thần học lớn và quý vị sẽ tìm được câu trả lời ở đây”. Nhưng Đức Giáo hoàng cũng lấy làm tiếc là giới truyền thông đã chú ý quá nhiều đến vấn đề này. “Điều này làm cho tôi buồn vì giới truyền thông nghĩ đây là vấn đề quan trọng nhất, họ không nhận ra đây không phải là vấn đề quan trọng nhất, họ không thấy gia đình bị khủng hoảng ở khắp nơi, mà gia đình là nền tảng của xã hội, họ không nhận ra người trẻ bây giờ không muốn lập gia đình, họ không nhận ra sinh suất ở Âu Châu giảm, thiếu việc làm, cha mẹ phải làm nhiều việc để con cái lớn lên một mình, chúng không còn được học hỏi để lớn lên với cha mẹ”.
 
Bernie Sanders
 
Cuối cùng Đức Phanxicô cho biết, khi rời Nhà Thánh Mácta sáng nay, ngài đã gặp và chào ông Bernie Sanders. Thượng nghị sĩ Đảng dân chủ Mỹ, ứng viên trong cuộc bầu cử sơ bộ Tổng thống Mỹ, đến Vatican để tham dự buổi hội thảo do Giáo hoàng Học viện Khoa học tổ chức nhân ngày kỷ niệm 25 năm thông điệp Centesimus Annus của Đức Gioan-Phaolô II. “Ông biết tôi sẽ đi ra khỏi nhà vào giờ này, ông có nhã ý đến chào tôi”. Và Đức Giáo hoàng cho biết đây chỉ là vấn đề lịch sự chứ không phải là một hành vi chính trị. “Nếu ai nghĩ chào là dính tới chính trị thì tôi khuyên người đó nên đi gặp bác sĩ tâm thần!”, ngài nói, không phải là không đùa.
 
Radio Vatican. -Marta An Nguyễn chuyển dịch
 
Tác giả bài viết: Marta An Nguyễn chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/5/2018 

- Love of God and love of neighbour should be the two cornerstones of our lives.
Tình yêu Chúa và tình yêu tha nhân là hai viên đá góc của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/5/2018 

- Today we are united in prayer with our Catholic brothers and sisters in China, on the Feast of Our Lady Help of Christians of Sheshan.
Hôm nay chúng ta cùng hiệp lời cầu nguyện cho anh chị em Công giáo ở Trung Quốc, nhân ngày lễ kính Đức Bà Phù Hộ Các Giáo Hữu ở Sheshan.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 161
  • Hôm nay: 10277
  • Tháng hiện tại: 419661
  • Tổng lượt truy cập: 22899982