Banner giua trang

Đâu là chỗ của dân chủ trong Giáo hội?

Đăng lúc: Thứ tư - 15/03/2017 22:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Vừa qua Đức Giáo hoàng xin các linh mục và giáo dân Rôma giúp ngài chọn Giám mục tổng đại diện địa phận Rôma, thay thế Đức Hồng y Agostino Vallini sẽ về hưu vào ngày 17 tháng 4 sắp tới. Đây là việc hỏi ý kiến chưa từng có, ...
Đâu là chỗ của dân chủ trong Giáo hội?
 
Vừa qua Đức Giáo hoàng xin các linh mục và giáo dân Rôma giúp ngài chọn Giám mục tổng đại diện địa phận Rôma, thay thế Đức Hồng y Agostino Vallini sẽ về hưu vào ngày 17 tháng 4 sắp tới. Đây là việc hỏi ý kiến chưa từng có, theo truyền thống thì việc này Đức Giáo hoàng, Giám mục giáo phận Rôma quyết định riêng.
 

Đức Phanxicô và Hồng y Agostino Vallini tháng 9 năm 2013 tại Rôma. / Riccardo De Luca/AP
 
Tiến trình này chưa từng có cho một giáo hoàng, Giám mục giáo phận Rôma. Theo trang mạng Vatican Insider, Đức Phanxicô đã đưa ra lời đề nghị này trong giáo phận của mình để xin chọn Giám mục tổng đại diện giáo phận Rôma, bình thường chọn lựa này do giáo hoàng quyết định.
 
Năm nay Đức Hồng y Agostino Vallini 77 tuổi và ngài sẽ ngưng chức vụ của mình vào ngày 17 tháng 4, từ đây đến ngày 12 tháng 4, các linh mục và giáo dân có thể gởi đề nghị về chân dung vị Tổng đại diện cũng như các tên họ đề nghị. Đức Phanxicô đưa ra lời kêu gọi này trong buổi tiếp kiến riêng với 36 chức trách của giáo phận, địa phận Rôma có 334 giáo xứ và 2.8 triệu dân.
 
Đức Phanxicô muốn có dân chủ nhiều hơn trong Giáo hội công giáo?
 
Chắc chắn, ngài đã cho thấy quan tâm của mình khi ngài tham khảo với giáo hữu trong hai lần họp Thượng hội đồng gia đình năm 2014 và 2015. Linh mục Luc Forestier nói rõ: “Nhưng đây không phải là vấn đề quản trị”, Linh mục Forestier là giám đốc Viện Nghiên cứu Tôn giáo của Học viện Công giáo Paris.
 
Đã có tinh thần dân chủ rất lâu trong các nhà Dòng
 
Tuy nhiên Linh mục Forestier nhấn mạnh: “Việc tham khảo trước khi bổ nhiệm một giám mục tự nó là một chuyện rất bình thường. Nhưng tiến trình này của sứ thần là bí mật. Tôi cũng đã từng được tham khảo nhiều lần, tôi biết có những giáo dân cũng được tham khảo, nhưng một cách kín đáo”.
 
Như thế đối với nhà thần học, sự mới mẻ của việc tham khảo này là công khai đưa ra để các tín hữu được biết.
 
Linh mục Forestier cho biết: “Sáng kiến của Đức Giáo hoàng là rất hay nhưng suy luận ra đây là dân chủ thì phải rất thận trọng. Phải rõ ràng ở điểm không thể so sánh Giáo hội với một hệ thống chính trị hay hiệp hội. Thực tế của Giáo hội là duy nhất trong thể loại của mình và không có thể chế nào tương đương ngoài thế tục. Tuy vậy, trong các cuộc họp thượng hội đồng giám mục, khi giám mục nhường lời cho giáo dân thì trách nhiệm luôn vẫn là của giám mục”.
 
Dù sao tinh thần dân chủ đã có từ rất lâu trong Giáo hội nhất là khi có bầu cử trong một vài nhà Dòng, thường là các tu sĩ khấn trọn được bầu chọn bề trên của mình.
 
Linh mục Forestier nói tiếp: “Nói rộng ra, có thể xem sáng kiến của Đức Giáo hoàng chọn giám mục tổng đại diện của mình là theo một chương trình làm việc rất rõ, tinh thần Công đồng Vatican II. Chúng ta thấy rõ một nét mới về chiều kích thượng hội đồng, với mong muốn người công giáo có tiếng nói. Như thế, theo nhà thần học, các kháng cự khi thực hành tinh thần thượng hội đồng theo Công đồng Vatican II không nhất thiết từ các giáo sĩ, nhưng đôi khi cũng từ giáo dân, và sẽ không đi vào tinh thần này mà không “sửa sang lại bên trong con người”.
 
Clémence Houdaille (la-croix.com) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 03/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2017 

- If we learn to read everything in the light of the Holy Spirit, we realize that everything is grace!
Nếu chúng ta học biết nhìn mọi sự dưới ánh sáng của Chúa Thánh Thần, chúng ta sẽ thấy rằng mọi sự đều là ân sủng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2017 

- Caring for the sacred gift of all human life, from conception to death, is the best way of preventing every type of violence.
Chăm sóc món quà thiêng liêng của mọi đời sống con người, từ lúc thụ thai đến khi chết, là cách tốt nhất để ngăn ngừa mọi hình thức bạo lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2017 

- Lent is a favourable season for deepening our spiritual life through fasting, prayer and almsgiving.
Mùa Chay là thời cơ thuận tiện để làm sâu sắc thêm đời sống thiêng liêng của chúng ta qua việc ăn chay, cầu nguyện và làm việc từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2017 

- The word of God is alive and powerful, capable of bringing about the conversion of hearts.
Lời của Thiên Chúa là lời hằng sống và mãnh liệt, có khả năng thúc đẩy sự hoán cải trong tâm hồn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Let us remember our Christian brothers and sisters who are suffering persecution for their faith. May we be united with them.
Chúng ta hãy nhớ đến các anh chị em Kitô hữu của chúng ta đang bị bách hại vì đức tin. Chúng ta hãy hiệp nhất với họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2017 

- Fasting is fruitful when accompanied by concrete expressions of love towards our neigbors, especially those in difficulty.
Việc ăn chay mang lại hoa trái khi kèm theo đó là những biểu hiện cụ thể tình yêu thương đối với người lân cận của chúng ta, đặc biệt những ai đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/03/2017 

- May the certainty of faith be the engine of our lives.
Mong sao niềm xác tín trở thành động lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2017 

- Even if we may be men and women of little faith, the Lord saves us. We must always have hope in the Lord!
Ngay cả khi chúng ta có đức tin non yếu, Chúa vẫn cứu chúng ta. Chúng ta hãy luôn đặt hy vọng vào Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/03/2017 

- It is vital that we sow the seeds of goodness in order to cultivate justice, foster accord, and sustain integration, without growing weary.
Chúng ta hãy cấp bách gieo vãi hạt giống điều thiện để vun trồng công lý, phát triển hòa giải, cổ vũ hội nhập, mà không biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/03/2017 

- May St Joseph, Spouse of Mary and Patron of the Universal Church, bless you and watch over you. And best wishes to fathers!
Nguyện xin Thánh Giuse, hôn phu của Mẹ Maria và là Đấng Bảo trợ của Giáo Hội Hoàn Vũ, chúc phúc và gìn giữ các bạn. Tôi gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến những người cha gia đình !

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/03/2017 

- I invite you not to build walls but bridges, to conquer evil with good, offence with forgiveness, to live in peace with everyone.
Tôi kêu mời các bạn xây những cây cầu thay vì những bức tường, lấy điều thiện chinh phục điều ác, tha thứ chinh phục lỗi lầm, để sống trong an hòa với mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/03/2017 

- Fasting means not only abstaining from food, but also from any unhealthy attachment, and especially sin.
Ăn chay không chỉ là kiêng thức ăn, nhưng còn phải lánh xa bất cứ điều gì không lành mạnh, đặc biệt là tội lỗi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/03/2017 

- The Church wishes to be close to each person with the love, compassion and consolation that come from Christ.
Giáo Hội mong ước gần gũi với mỗi người bằng tình yêu, lòng trắc ẩn và sự an ủi đến từ Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2017 

- The word of God helps us to open our eyes to welcome and love life, especially when it is weak and vulnerable.
Lời Chúa giúp chúng ta mở mắt để đón nhận và yêu quý sự sống, đặc biệt khi đó là sinh linh yếu đuối và dễ bị tổn thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2017 

- Let us pray for one another so that we may open our doors to the weak and poor.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho nhau để chúng ta biết mở cửa đón nhận người yếu đuối và nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2017 

- May the Holy Spirit lead us on a true journey of conversion, so that we can rediscover the gift of God’s word.
Xin Chúa Thánh Linh dẫn dắt chúng ta trên con đường hoán cải đích thực, hầu chúng ta có thể tái khám phá ân ban của Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/03/2017 

- Lent is the favourable season for renewing our encounter with Christ, living in his word, in the sacraments and in our neighbour.
Mùa Chay là mùa thuận tiện để làm mới lại sự gặp gỡ với Đức Kitô, để sống trong lời Ngài, trong các bí tích và người lân cận của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2017 

- The road from love to hate is easy. The one from hate to love is more difficult, but brings peace.
Con đường từ yêu đến ghét thì dễ dàng. Con đường từ ghét đến yêu thì khó khăn hơn nhiều, nhưng nó mang lại sự an bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2017 

- Let us strive to fast during Lent with a smile, rather than a long face.
Trong mùa Chay chúng ta hãy cố gắng ăn chay với nụ cười chứ không phải với khuôn mặt nhăn nhó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/03/2017 

- I ask, please, for your prayers for me and my collaborators, who until Friday will be on retreat.
Xin các bạn vui lòng cầu nguyện cho tôi và các cộng sự của tôi sẽ dự tuần tĩnh tâm cho đến thứ Sáu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2017 

- Jesus is the faithful friend who never abandons us. Even when we sin, he patiently awaits our return.
Đức Giêsu là người bạn thủy chung không bao giờ bỏ rơi chúng ta. Kể cả khi chúng ta phạm tội, Ngài kiên nhẫn chờ đợi chúng ta quay về.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2017 

- Lent urgently calls us to conversion. We are called to return to God with all our heart.
Mùa Chay khẩn thiết mời gọi chúng ta hoán cải. Chúng ta được mời gọi trở về với Thiên Chúa bằng tất cả con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2017 

- God is always faithful and never stops for a moment loving us, following our steps, and running after us when we have strayed from him.
Thiên Chúa luôn trung tín và không ngừng yêu thương ta, không ngừng theo bước chân ta và chạy theo ta khi ta lạc lối khỏi Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2017 

- Lent is a new beginning, a path leading to the certain goal of Easter, Christ’s victory over death.
Mùa Chay là một cuộc khởi đầu mới, con đường dẫn đến mục tiêu xác định là Lễ Phục Sinh, sự chiến thắng của Đức Kitô trên cái chết.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 03/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 54
  • Hôm nay: 964
  • Tháng hiện tại: 326518
  • Tổng lượt truy cập: 16551555