Banner giua trang

Chương trình Lễ Tấn phong Giám Mục Giuse Nguyễn Thế Phương và Nghi lễ tiếp nhận Ngai Toà Giáo phận Kamloops

Đăng lúc: Thứ năm - 25/08/2016 09:52 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đức Giám Mục tân cử Giuse Nguyễn Thế Phương sẽ được tấn phong Giám mục và trở thành vị Giám Mục Chính Toà đời thứ 6 của Giáo phận Kamloops, Vancouver để kế vị người tiền nhiệm là Đức Cha David Monroe, ...
Chương trình Lễ Tấn phong Giám Mục Giuse Nguyễn Thế Phương
và Nghi lễ tiếp nhận Ngai Toà Giáo phận Kamloops
 
Đối với Giáo Phận Công Giáo Kamloops thuộc Tỉnh Bang British Columbia nói chung và đối với Cộng Đồng Công Giáo người Canada gốc Việt Nam thì vào ngày Thứ Năm 25 tháng Tám năm 2016 này sẽ lại là một ngày lịch sử, một ngày cầu nguyện đặc biệt để “ Đội Ơn Thiên Chúa” và “Cảm ơn Canada-Thank You Canada/Merci Canada again!” Đây sẽ là ngày tấn phong chính thức cho Đức Cha tân cử Giuse Nguyễn Thế Phương trở thành vị Giám Mục Chính Toà đời thứ Sáu của Giáo phận Kamloops thuộc Tổng Giáo phận Vancouver Canada.

ĐẠI LỄ TẤN PHONG GIÁM MỤC

Giáo phận Công Giáo Kamloops hân hoan kính mời Quý vị 
đến tham dự Thánh Lễ Truyền Chức Giám Mục và Tấn Phong của 
Đức Cha Giuse Nguyễn Thế Phương
Giám Mục Chính Toà đời thứ Sáu của Giáo phận Kamloops
Vào lúc 3:00PM chiều ngày thứ Năm ngày 25th tháng Tám năm 2016 
tại Sandman Centre, tại địa chỉ số 300 Lorne Street, Kamloops, British Columbia BC, V2C 1W3.

Đức Cha J. Michael Miller, CSB, Tổng Giám Mục Vancouver là vị Chủ tế Thánh Lễ và Chủ Phong. 
Đồng Phụ Phong bởi Đức Cha Stephen Jensen, Giám Mục Chính Toà Giáo phận Prince George; 
và Đức Cha David Monroe, Nguyên Giám Mục Chính Toà Giáo Phận Kamloops.

Ngay sau Đại Lễ sẽ có buổi tiếp tân nhẹ gặp Đức Tân Giám Mục tại công viên Riverside Park.

Trân trọng Kính Mời.
Giáo Phận Công Giáo Kamloops
.

(Ghi chú về việc đậu xe; trên trang nhà www.rckd.org; 
Ban Tổ chức có đăng bản đồ chỉ đường đến Sandman Centre, và ghi rõ ta nên đến sớm để đậu xe 
đúng nơi quy định như sau; Ở cả hai bên patking lot của Lorne Street, phía East và the Keg Restaurant 
ở corner của 6th & Lorne Street cũng như ở bãi đậu xe của Hotel 540 East end. 
Hai nơi này chỉ cách Sandman Centre có 2 block đường.)
Hành trình bền vững Đức Tin của Tân Giám mục Giuse Nguyễn Thế Phương

Theo bản tin chính thức trên trang nhà của Giáo phận Công Giáo Kamloops, ở Tỉnh Bang British Columbia, miền viễn Tây Canada (www.rcdk.org) vào ngày 01 tháng Sáu năm 2016 Đức Thánh Cha Phanxicô đã ban hành Sắc chỉ chọn Linh Mục Giuse Nguyễn Thế Phương, sinh ngày 25/03/1957, Đại chủng sinh Việt Nam, thuyền nhân tỵ nạn đến Vancouver vào năm 1987, thợ sơn, tu học tại Đại Chủng Viện Chúa Ki Tô Vua và được truyền chức Linh Mục vào ngày 30/5/1992. Trong gần 25 năm qua Đức Giám Mục tân cử Giuse Nguyễn đã phục vụ tại các Giáo Xứ trong TGP Vancouver, và đã là Giám Đốc Ơn Gọi, Trưởng Giáo Phủ- Điều Phối Viên Văn phòng Toà TGM và sau cùng trở thành Linh Mục Tổng Đại Diện Tổng Giáo phận Vancouver (Vicar General and Moderator of Archdiocese of Vancouver). 

Đức Giám Mục tân cử Giuse Nguyễn Thế Phương sẽ được tấn phong Giám mục và trở thành vị Giám Mục Chính Toà đời thứ 6 của Giáo phận Kamloops, Vancouver để kế vị người tiền nhiệm là Đức Cha David Monroe, cũng nguyên là Tổng Đại Diện TGP Vancouver, Giám Mục Chính Toà đời thứ 5 của Giáo phận Kamloops (2002-1/6/2016) năm nay 75 tuổi và đã được Đức Thánh Cha Phanxicô chấp thuận cho nghỉ hưu theo Giáo Luật.

Thông tin Toà Giám Mục Kamloops tuyên bố lần đầu tiên trong lịch sử của Giáo Phận và Tổng Giáo Phận có một vị Linh Mục được đào tạo, phục vụ và thuộc về TGP Vancouver, tức là Giám Mục Giáo phận nhà. Điều tự hào thứ hai cũng mang tính lịch sử, là một người tỵ nạn thuyền nhân từ Việt Nam trở thành vị Giám Mục Chính Toà Kamloops đầu tiên thuộc TGP Vancouver. 

Nhờ ơn Chúa thương xót, người thuyền nhân tỵ nạn Đại chủng sinh Giuse Nguyễn Thế Phương, sau những năm bị bách hại gian khổ vì Đức Tin, đến Vancouver năm 30 tuổi, đi làm thợ sơn để có tiền đi học tiếng Anh, được thụ phong Linh Mục vào năm 35 tuổi; và ngày nay ở tuổi 59 là Linh Mục Tổng Đại Diện của TGP Vancouver, người thuyền nhân tỵ nạn Giuse Nguyễn Thế Phương đã được chọn làm vị Giám Mục Chính Toà đời thứ 6 của Giáo phận Kamloops, Vancouver.

ĐỨNG VỮNG TRONG CHÚA- STAND FIRM IN THE LORD (Phil. 4,1) 

Vâng nhờ ơn Chúa và Đứng Vững Trong Chúa, hành trình bền vững Ơn Gọi và bền đỗ trong Đức Tin của Đức Giám Mục tân cử Giuse Nguyễn Thế Phương thật đáng được ghi nhận, học tập và suy ngẫm.

Trên Huy hiệu Giám Mục của Đức Giám Mục tân cử bao quanh bởi Mũ và 12 dải tua màu xanh lá cây của vị Giám mục. Trong phần khiên ở trên cùng là ngôi sao trắng trên nền trời vàng, chiếu soi trên 3 ngọn núi nhưng là hợp phần của hai màu xanh biển và đỏ, hai màu xanh đỏ này giống như một nụ hoa hồng, hoa tulip, ở giữa hai vùng màu xanh đỏ là một con thuyền có 1 cánh buồm to no gió màu trắng, con thuyền tượng trưng cho Giáo Hội của Chúa trên hành trình thế gian và cũng mang ý nghĩa người thuyền nhân Giuse Nguyễn Thế Phương đã đến Canada qua trại tỵ nạn tại Phillipines, ở giữa cánh buồm màu trắng nổi bật lên Thánh Giá màu trắng được bao bọc bởi hai nhánh lá phong (Maple leaf của Canada) lá phong bên phải là màu xanh lá cây của Canada mùa hè, nửa lá phong bên trái màu đỏ tượng trưng cho mùa thu đẹp của Canada và quốc kỳ Canada. Màu đỏ tươi và màu xanh lá cây phong này cũng bao hàm ý nghĩa tươi trẻ, nhiệt thành bền vững ĐứcTin, dưới đáy khiên là một con chim Lạc đang dang rộng đôi cánh bay. Trước đây khi còn là Chủ Tịch Miền Tây của Liên Giáo Sỹ Tu Sỹ VN Canada, hình như vị Chủ Tịch này và các Linh Mục cùng Miền đã vẽ huy hiệu cho Liên Giáo Sỹ Tu Sỹ Việt Nam-Canada có con chim Lạc của truyền thuyết con Hồng cháu Lạc Việt Nam. Sau cùng ở dưới chân phần Thánh Giám Giám mục trên dải châm ngôn ghi hàng chữ bằng tiếng Latin “ STATE IN DOMINO (Phil. 4,1) Chữ in màu đen đơn sơ trên nền trắng. Chính Đức Cha tân cử Giuse phiên dịch ra tiếng Việt Nam là "Đứng vững trong Chúa".

Tác giả bài viết: Dominic David Tran
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 76
  • Khách viếng thăm: 72
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 22343
  • Tháng hiện tại: 352498
  • Tổng lượt truy cập: 17310254