Banner giua trang

Bảy bài học điều hành từ Đức Phanxicô

Đăng lúc: Thứ năm - 24/11/2016 22:00 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nhận danh hiệu Phanxicô, triều giáo hoàng của ngài ghi đậm dấu ấn khiêm tốn, mạo hiểm và chất vấn sâu sắc về sứ mạng của Giáo hội trong thế giới. Ngài được lòng các tín hữu Công giáo và cả những người ngoài Công giáo.
Bảy bài học điều hành từ Đức Phanxicô
 
Một năm trước, Jorge Mario Bergoglio, một tu sĩ Dòng Tên ở Nam Mỹ đã có được công việc cho cả đời (và có người còn nói cho cả đời sau nữa). Ngài đã được bầu làm Giáo hoàng.
 
 
Nhận danh hiệu Phanxicô, triều giáo hoàng của ngài ghi đậm dấu ấn khiêm tốn, mạo hiểm và chất vấn sâu sắc về sứ mạng của Giáo hội trong thế giới. Ngài được lòng các tín hữu Công giáo và cả những người ngoài Công giáo.
 
Với trọng tâm chú ý đền nạn nghèo khổ, ngài thường hướng những bài giảng của mình về của cải và việc điều hành dòng vốn. Người ta cho rằng Đức Phanxicô chống lại cái gọi là “đồng tiền là vua” và đặt vấn đề về chế độ lương thưởng trong một thế giới liên đới trách nhiệm.
 
Nhưng, dù thế, ngài đã thực sự cho chúng ta những hình mẫu tốt về phong cách lãnh đạo và điều hành để trở thành một nhà tư bản và lãnh đạo kinh doanh tốt lành theo kiểu cũ. Trong vòng một năm làm giáo hoàng, ngài đã có những hành động thực tiễn được xem là tốt nhất, dưới con mắt của các nhà điều hành kinh doanh. Và đây là bảy điểm trong đó:
 
1. Ngài sống làm gương
 
Giáo hoàng Phanxicô, từ nền tảng Dòng Tên, muốn có một giáo hội nghiêm nhặt, chú trọng vào sự mộc mạc thay vì hoa mỹ. Ngài có câu nói nổi tiếng là “Ôi, tôi mong ước có một Giáo hội nghèo cho người nghèo.” Nghèo khổ là một chủ đề dai dẳng. Dù cả đời mình, Đức Phanxicô sống theo lời khấn khó khăn của một tu sĩ Dòng Tên, nhưng không phải tu sĩ nào đã khấn nghèo cũng sống nghèo được. Sau tất cả, chỉ có hai chuyện mà Chúa cũng không biết: Có bao nhiêu dòng nữ tu, và dòng Phanxicô có bao nhiêu tiền.
 
Nhưng nghèo khổ, và làm việc vì những người nghèo nhất, là điều quá quan trọng đối với giáo hoàng Phanxicô và đối với Giáo hội, và với tư cách Giám mục Rôma, ngài muốn sống làm gương cho mọi người. Ngài từ chối không dọn đến sống ở dinh thự giáo hoàng xa hoa, và quyết định sống trong một cộng đoàn Vatican thoáng mở hơn. Ngài tự lái xe, một chiếc Renault 4 đời 1984. Buổi sáng sau khi được bầu chọn, ngài trả tiền  phòng và thanh toán hóa đơn khách sạn, nhân viên khách sạn đã vô cùng ngạc nhiên trước hành động này. Không một linh mục hay giám mục – hay người bán hàng hay nhân viên nào – có thể hiểu nhầm những chỉ thị của ngài được, bởi vì họ đã thấy cách sống đơn giản nhưng đầy ý nghĩa của cấp trên mình.
 
2. Ngài biết giá trị của cải cách
 
Vatican có một lịch sử tham nhũng khủng khiếp. Và các điều hành viên đầy sai phạm, đặc biệt là trong Giáo triều Roma, lại là người điều hành Giáo hội. Trong quá khứ, các thành viên Giáo triều còn có quyền hạn hơn cả giáo hoàng nữa. Một vài người cho rằng hồng y Angelo Sodano, người giữ chức Hồng y Quốc vụ khanh suốt 16 năm dưới triều giáo hoàng Gioan Phaolô II và Bênêđictô XVI, là giám chức quyền lực nhất trong Giáo hội, đặc biệt là trong giai đoạn sức khỏe của Gioan Phaolô II suy sụp nghiêm trọng.
 
Hậu quả của nạn quan liêu là Giáo hội không lưu tâm nhiều đến công tác quản trị. Do đó, ưu tiên hàng đầu phải là cải cách cơ cấu quản trị. Đức Phanxicô đã lập một nhóm các cố vấn toàn cầu để hành động cải cách Giáo triều. Ngài đã tước bớt các quyền hạn trách nhiệm chủ chốt của Quốc vụ khanh, và chia ra cho các hồng y khác. Ngài đã chọn nhiều nhân viên điều hành không có dây mơ rễ má gì với Rôma.
 
Những lãnh đạo mới mẻ đối với thể chế, biết thể chế này gay go đến mức nào. Rất khó để cải cách các thể chế. Rất khó để thay đổi một văn hóa. Khó nhưng có thể. Nếu có thể làm được như thế trong một thể chế 2000 năm tuổi, thì sẽ có thể làm được như vậy ở bất cứ đâu.
 
3. Ngài truyền đạt rõ ràng
 
Với Đức Phanxicô, không có kiểu nói thỏa hiệp (trong trường hợp này là kiểu nói của Vatican). Nếu ngài điều hành Cục Dự trữ Liên bang, thì mỗi lần ngài tuyên bố sẽ làm chỉ số Dow Jones giao động đến 500 điểm, đơn giản là vì ngài không bao giờ nói quanh co lấp lửng. Ngài nói ra những gì có trong đầu. Tính chính thống có vai trò quan trọng đối với Giáo hội cũng như đối với kinh doanh. Nhưng ngài lại nói thẳng thừng về việc xem lại tính chính thống, về việc đừng có tuyên bố điều gì chỉ bởi đó là điều nên nói. Dù là vấn đề tình dục đồng giới, phụ nữ, hay vai trò của Giáo hội trong thế giới, ngài đều nói ra những gì ngài nghĩ. Người ta chẳng cần phải bóc tách để xem ý ngài là gì.
 
4. Ngài đưa ra những quyết định quan trọng một cách nhanh chóng và dứt khoát
 
Ngân hàng Vatican nổi tiếng là đầy tham nhũng. Mùa hè trước, Đức ông Nunzio Scarano đã bị bắt vì cố gắng giúp bạn bè mình rửa tiền qua ngã ngân hàng này. Đức Phanxicô đã hành động dứt khoát, thay đổi ban điều hành của ngân hàng, sa thải một vài nhân viên chủ chốt và lập một ủy ban nghiên cứu cơ cấu của Ngân hàng Vatican. Như một phần trong tiến trình cải cách Giáo triều, ngài lập một ban mới, với tên gọi Văn phòng Kinh tế, đặc trách việc minh bạch tài chính của Giáo hội. Để xóa sạch các vấn đề tài chính ám muội của Giáo hội có dễ không? Các nhà quản lý có bị cám dỗ nhiều trong việc giấu nhẹm những vấn đề nghiêm trọng nhất thay vì xác minh chúng?
 
Dù có gì đi nữa, Đức Phanxicô vẫn biết chắc lúc nào cần phải hạ lưỡi dao xuống. Cuối năm ngoái, giáo hội phải bẽ mặt vì thói tiêu pha của Franz-Peter Tebartz-van Elst, giám mục Limburg, Đức quốc. Ông được gọi là “giám mục lấp lánh” vì đã tiêu đến 42 triệu dollar cho việc tái thiết căn nhà của mình (chỉ chiếc bồn tắm đã tốn đến 20,000 dollar), và tờ báo địa phương còn chỉ trích thói quen du lịch xa hoa của ông. Khi thấy những xôn xao tranh cãi bắt đầu tăng lên (và thấy rằng Tebartz-van Elst đang đi ngược lại với lời hứa nghèo khó của chính ông), Đức Phanxicô đã đi một bước mạnh mẽ là loại ông khỏi giáo phận của mình. Những hành động công khai dứt khoát như thế hiếm có trong giáo hội, nhưng đó là một sứ điệp rằng Phanxicô rất quyết tâm và nghiêm túc.
 
5. Ngài cộng tác và chấp nhận nhiều quan điểm khác nhau
 
Đức Phanxicô muốn lắng nghe bạn. Ngài thích tiếp xúc. Và ngài thích nhiều hạng người khác nhau. Dường như ngài hôn tất cả mọi đứa trẻ được đưa đến cho ngài trên Quảng trường thánh Phêrô. Trong lễ rửa chân Ngày  Tiệc ly, Ngày thứ năm Tuần thánh năm 2013, ngài đã đến một nhà tù thanh thiếu niên thay vì đến một nhà thờ lớn, và đã rửa chân không chỉ cho đàn ông (theo truyền thống giáo hoàng), mà còn cho các phụ nữ và cả người Hồi giáo. Còn khi nỗ lực cải cách tài chính Vatican, ngài đã nhờ đến các giáo sĩ lẫn giáo dân, một việc khá hiếm khi xảy ra với các sự vụ quan trọng của Vatican. Với những lá thư khắp thế giới gởi đến mình, có khi ngài cũng tự tay trả lời. Thậm chí ngài còn cho rằng người vô thần cũng có thể được cứu rỗi.
 
Và ẩn dưới những điều này có lẽ là một thôi thúc hướng về một hình thức đa dạng tốt đẹp, một điều mà các nhà lãnh đạo giỏi cần phải nhận thức. Và đó là sự đa dạng về ý kiến, nền tảng, kinh nghiệm, và lý tưởng. Một giáo hoàng có thể tuyên bố một cách tuyệt đối, nghĩa là không một tín hữu nào có thể chất vấn những lời uy quyền này được. Nhưng ngược lại, Đức Phanxicô lại đi từ dưới lên, tôn trọng ý kiến của một giáo dân ở Ba Tây ngang với ý kiến của một hồng y đã làm việc ở Rôma cả chục năm trời.
 
6. Ngài biết những sai lầm của mình
 
Cho đến bây giờ, không một câu nói nào của Đức Phanxicô lại vĩ đại cho bằng câu mà ngài đã nói khi trả lời phỏng vấn của Tạp chí Dòng Tên, America vào tháng 9 năm ngoái. Khi được hỏi ngài là ai, ngài đã trả lời, “Tôi là kẻ có tội. Đây là định nghĩa chính xác nhất. Đây không phải là một cách nói, hay một kiểu văn hoa. Tôi là một người có tội.” Trong đức tin Công giáo, tất cả mọi người đều có tội, và giáo hoàng cũng không ngoại lệ. Nhưng kiểu khiêm nhượng này thật hiếm có nơi một người đội mũ chỏm trắng (và còn hiếm hơn nơi những người mang mũ đỏ). Chỉ mình ngài nhận thức được nhân tính của mình, khi đang ở trên một cương vị dễ cho người khác tin vào thánh tính của mình.
 
Những lãnh đạo nghiêm túc nhận biết được cái bẫy này. Thường thì chúng ta chối bỏ những khiếm khuyết của mình, vì nghĩ rằng chúng ta đang hoàn toàn làm việc tốt lành theo cách tốt đẹp mà thôi. Nhận biết lỗi phạm của mình, nhìn nhận sai lầm của mình, thú nhận chúng và học hỏi từ chúng là điều tiên quyết đối với một người lãnh đạo.
 
7. Ngài biết là ngài không thể hành động một mình
 
Ở tuổi 36, Phanxicô đã được bầu làm Giám tỉnh Dòng Tên ở Argentina (một quyết định mà ngài gọi là “điên rồ”). Ngài nói rằng ngài đã là người độc đoán, không cần đến sự chỉ bảo và đã gây nên nhiều vấn đề rắc rối. Kết quả là, ngài đã học được, ngài cần có những người đáng tin cậy quanh mình. “Khi tôi giao phó việc gì cho ai đó, tôi hoàn toàn tin tưởng người đó. Tôi khiển trách chỉ khi nào người đó làm một lỗi lầm thực sự lớn.”
 
Tin tưởng là yếu tố sống còn để lãnh đạo và điều hành tốt. Đức Phanxicô dường như tin tưởng những người trực tiếp dưới quyền mình, nhưng ngài cũng tin tưởng ở khách hàng của mình, đó là giáo dân trong Giáo hội Công giáo.
 
Ray Hennessey (Entrepreneur.com)  -Bản dịch của J.B. Thái Hòa
 
Tác giả bài viết: Bản dịch của J.B. Thái Hòa
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 09/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 09/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Hôm nay: 14615
  • Tháng hiện tại: 410956
  • Tổng lượt truy cập: 19260616