Banner giua trang

Bài giảng của Đức Thánh Cha Phanxicô trong thánh lễ Vọng Giáng Sinh 2016

Đăng lúc: Chủ nhật - 25/12/2016 18:36 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúng ta hãy để Hài Nhi nằm trong máng cỏ thách thức chúng ta, nhưng chúng ta cũng hãy để cho mình bị thách đố bởi những đứa trẻ trong thế giới ngày nay, những đứa bé không nằm trong cũi và được vuốt ve với tình cảm trìu mến...
Bài giảng của Đức Thánh Cha Phanxicô trong thánh lễ Vọng Giáng Sinh 2016

 
“Ân sủng của Thiên Chúa đã được biểu lộ, đem ơn cứu độ đến cho mọi người” (Tit 2:11). Những lời này của Thánh Tông Đồ Phaolô cho thấy mầu nhiệm của đêm thánh này: ân sủng của Thiên Chúa đã được biểu lộ, ân sủng của Ngài là nhưng không; tình yêu của Thiên Chúa được tỏ lộ nơi Hài Nhi được ban cho chúng ta.
 
Đó là một đêm của vinh quang, vinh quang được công bố bởi các thiên thần ở Bêlem và cũng được công bố bởi chúng ta ngày nay trên khắp cùng bờ cõi trái đất. Đó là một đêm của niềm vui, vì từ ngày này trở đi, cho đến mọi thời đại, Thiên Chúa vô hạn và vĩnh cửu là Thiên Chúa ở cùng chúng ta: Ngài không xa tít tắt, chúng ta không cần phải tìm kiếm Người ở trên trời hoặc trong các khái niệm thần bí; Ngài gần ngay đây, Ngài hóa thành phàm nhân và sẽ không bao giờ tách mình khỏi nhân loại chúng ta, mà Ngài đã chọn làm dân riêng của mình. Đó là một đêm của ánh sáng: là ánh sáng đã được tiên báo bởi tiên tri Isaia (9: 1), ánh sáng soi lối cho những ai bước đi trong bóng tối, ánh sáng đã xuất hiện và bao bọc các mục đồng tại Bêlem (Lc 2: 9).
 
Các mục đồng khi thấy “một đứa trẻ được sinh ra cho chúng ta” (Is 9: 5) thì họ hiểu ngay rằng tất cả vinh quang này, tất cả niềm vui này, tất cả các ánh sáng này đều hội tụ đến một điểm duy nhất, mà thiên thần đã chỉ cho họ: “Anh em cứ dấu này mà nhận ra Người: anh em sẽ gặp thấy một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm trong máng cỏ.” (Lc 2:12). Đây là dấu chỉ lâu dài để tìm Chúa Giêsu. Không chỉ lúc đó thôi, nhưng ngày hôm nay cũng thế. Nếu chúng ta muốn cử hành lễ Giáng Sinh đích thực, chúng ta cần phải suy ngẫm dấu chỉ này: đó là sự đơn sơ mỏng manh của một hài nhi mới sinh, sự khiêm hạ nơi Ngài nằm, sự dịu dàng mềm mại của tã lót. Thiên Chúa ở nơi đó.
 
Với dấu chỉ này, Tin Mừng tiết lộ một nghịch lý: Tin Mừng đề cập đến các hoàng đế, các nhà cai trị hùng mạnh vào thời ấy, nhưng Thiên Chúa không có mặt tại những nơi như thế; Ngài không ngự đến trong những phòng khánh tiết của một cung điện hoàng gia, nhưng trong sự nghèo khó của một chuồng gia súc; không phô trương rầm rộ, nhưng trong sự đơn giản của cuộc sống; không quyền hành, nhưng trong một sự nhỏ bé đáng ngạc nhiên. Để khám phá ra Ngài, chúng ta cần phải đi đến đó, nơi Ngài đang hiện diện: chúng ta cần phải cúi đầu xuống, hạ mình, khiêm hạ. Hài Nhi mới sinh thách thức chúng ta: Ngài kêu gọi chúng ta bỏ lại sau lưng những ảo tưởng thoáng qua và đến với những gì là bản chất, từ bỏ những yêu cầu vô độ của chúng ta, những bất mãn bất tận của chúng ta và nỗi buồn vì một cái gì đó chúng ta không bao giờ đạt được. Hài Nhi sẽ giúp chúng ta để lại sau lưng những điều này ngõ hầu có thể tái khám phá bình an, niềm vui và ý nghĩa của cuộc sống nơi sự đơn sơ của Con Thiên Chúa.
 
Chúng ta hãy để Hài Nhi nằm trong máng cỏ thách thức chúng ta, nhưng chúng ta cũng hãy để cho mình bị thách đố bởi những đứa trẻ trong thế giới ngày nay, những đứa bé không nằm trong cũi và được vuốt ve với tình cảm trìu mến của một người mẹ và người cha, nhưng thay vào đó phải sống trong “những máng cỏ bẩn thỉu tước mất đi nhân phẩm”: trốn tránh dưới lòng đất để tránh đạn bom bắn phá, hay trên vỉa hè của một thành phố lớn, hoặc dưới tầng hầm của một con thuyền quá tải chất đầy những người nhập cư. Chúng ta hãy để cho mình được thử thách bởi những đứa trẻ không được phép sinh ra, bởi những đứa trẻ đang kêu khóc vì không ai làm thoả cơn đói của chúng, bởi những đứa trẻ không cầm đồ chơi trong tay, mà là cầm vũ khí.
 
Mầu nhiệm Giáng Sinh, là ánh sáng và niềm vui, đang chất vấn và làm chúng ta bất an, bởi vì mầu nhiệm này vừa là một niềm hy vọng và vừa là một nỗi buồn. Mầu nhiệm Giáng Sinh mang trong chính mình hương vị của một nỗi buồn, vì tình yêu không được tiếp nhận, và cuộc sống bị gạt bỏ. Điều này xảy ra với Thánh Giuse và Mẹ Maria, là những người đã thấy những cánh cửa đóng lại, và phải đặt Chúa Giêsu trong máng cỏ “vì không có chỗ cho họ trong nhà trọ” (c. 7). Chúa Giêsu được sinh ra trong sự khước từ của một số người và sự thờ ơ của nhiều người khác. Hôm nay sự thờ ơ ấy cũng có thể vẫn tồn tại, khi Giáng Sinh trở thành một bữa tiệc trong đó nhân vật chính là chính chúng ta đây, chứ không phải là Chúa Giêsu; khi những ánh đèn thương mại đẩy lùi ánh sáng của Thiên Chúa vào trong bóng tối; khi chúng ta lo lắng về những quà tặng nhưng lạnh lùng với những ai bị gạt ra ngoài lề xã hội.
 
Tuy nhiên, Giáng Sinh về cơ bản có một hương vị của niềm hy vọng vì, bất chấp những khía cạnh đen tối trong cuộc sống, ánh sáng của Thiên Chúa vẫn rực sáng. Ánh sáng dịu dàng của Ngài không làm cho chúng ta sợ hãi; Thiên Chúa, Đấng đã yêu chúng ta, lôi kéo chúng ta đến với Người trong sự dịu dàng của Ngài, Đấng đã được hạ sinh trong khó nghèo và mong manh như một phàm nhân giữa chúng ta. Ngài được sinh hạ tại Bêlem, có nghĩa là “nhà bánh”. Bằng cách này, Chúa dường như muốn nói với chúng ta rằng Ngài được sinh ra để nên như bánh mì cho chúng ta; Ngài đến để trao ban sự sống của chính Ngài cho chúng ta; Người đến với thế giới của chúng ta để trao ban cho chúng ta tình yêu của Ngài. Người không đến để tước đoạt hay để ra lệnh cho chúng ta nhưng để nuôi dưỡng và phục vụ. Như vậy có một sợi chỉ trực tiếp nối liền máng cỏ và thập giá, nơi mà Chúa Giêsu sẽ trở thành bánh được bẻ ra: đó là một sợi chỉ trực tiếp của tình yêu được trao ban cho chúng ta và cứu độ chúng ta, mang lại ánh sáng cho cuộc sống của chúng ta, và sự bình an cho tâm hồn chúng ta.
 
Các mục đồng nắm được điều này trong đêm nay. Họ là những người bị gạt ra ngoài lề xã hội vào thời ấy. Nhưng không ai bị gạt ra trước mặt Thiên Chúa và chính họ là những người đã được mời đến mầu nhiệm Giáng Sinh. Những người cảm thấy chắc chắn về bản thân mình, tự mãn, thì đang ở nhà với tài sản của họ; trong khi các mục đồng “vội vã lên đường” (Lc 2:16). Tối nay, chúng ta hãy để cho mình bị thử thách và triệu tập bởi Chúa Giêsu. Chúng ta hãy để mình đến với Người trong niềm phó thác, từ nơi chúng ta cảm thấy bị gạt ra ngoài lề, từ những hạn chế của chính chúng ta. Hãy chạm vào sự dịu dàng cứu độ chúng ta. Chúng ta hãy đến gần Thiên Chúa, Đấng đang lôi kéo chúng ta đến gần Ngài, chúng ta hãy dừng lại để ngắm nhìn hang đá, và tưởng tượng ra Chúa Giêsu giáng trần thế nào: ánh sáng, hòa bình, sự nghèo đói cùng cực đi kèm với sự khước từ của con người. Hãy để chúng ta hoà nhập vào khung cảnh Giáng Sinh thực sự với các mục đồng, mang đến với Chúa tất cả những gì chúng ta là, cả sự tha hóa của chúng ta, và những vết thương khó lành của chúng ta. Sau đó, trong Chúa Giêsu chúng ta sẽ được thưởng thức hương vị của tinh thần Giáng Sinh thực sự: vẻ đẹp khi được yêu bởi Thiên Chúa. Với Đức Maria và Thánh Giuse, chúng ta hãy dừng lại trước máng cỏ, trước Chúa Giêsu mới được sinh ra như bánh mì cho cuộc sống của tôi. Khi chiêm ngưỡng tình yêu khiêm hạ và vô tận của Người, chúng ta hãy nói với Người: cảm ơn Chúa, cảm ơn Chúa vì tất cả những điều Chúa đã làm cho con.
Tác giả bài viết: J.B. Đặng Minh An dịch
Nguồn tin: vietcatholic.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.

Tin Mới

Sắc lệnh ban ơn toàn xá của Toà Ân Giải Tối Cao cho Năm Thánh tôn vinh 117 Thánh Tử Đạo Việt Nam
Lễ Sinh nhật thánh Gioan Tẩy Giả. Không để bất kỳ ai thất vọng
26 so sánh cực vui nhưng cực đau giữa người Việt và người Mỹ
Video Đại Lễ Phong Thánh 117 Thánh Tử Đạo Việt Nam
Đại tang
Cụ bà Huỳnh Thị Bạch vừa từ trần
Đừng bao giờ mua trái cây mã code bắt đầu bằng số 8: Sự thật đáng sợ
Giải mã những hành động lạ khi ngủ
Cha mẹ cần làm gì để trẻ nhận biết, tránh được "yêu râu xanh"?
Báo nước Anh nói về “tính cách đói khát” của người Trung Quốc
CCS Huế tại California mừng kỷ niệm 50 linh mục của Đức Ông Nguyễn Ngọc Hàm
Chúa nhật 11 TN B. Chúa sẽ cho mọc lên
Trung Quốc đã trở nên thế nào sau khi luật An ninh mạng được thông qua?
Lễ Giỗ 30 năm Cố TGM Huế, Philipphê Nguyễn Kim Điền tại giáo xứ Bố Liêu, TGP Huế
An ninh mạng: 'Đâu phải Đảng quyết là QH phải theo'
Chúc mừng kỷ niệm 15 năm Linh mục cha JB. M. Nguyễn Trung Hiếu F1/PX53
Hình ảnh Lễ Giỗ lần thứ 30 Đức TGM Philipphê Nguyễn Kim Điền
3 nữ tài tử xinh đẹp từ bỏ tất cả để trở thành nữ tu
Vi rút cúm A/H1N1 có thể sống ở hồ bơi khách sạn đến 4 ngày
Lối suy nghĩ và cách sống của người Việt và người Mỹ khác nhau thế nào?
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 06/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 48
  • Hôm nay: 4416
  • Tháng hiện tại: 229165
  • Tổng lượt truy cập: 23210552