Banner giua trang

Tại sao phải dạy cho trẻ tin có 'ông già Noel'?

Đăng lúc: Thứ hai - 19/12/2016 20:19 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Năm nào cũng thế, vào mùa Noel câu chuyện về ông già Noel luôn được các mẹ chia sẻ với nhau. Dù biết chỉ là truyền thuyết, nhưng chúng ta vẫn dạy trẻ tin vào ông già Noel. Tại sao vậy?
Tại sao phải dạy cho trẻ tin có 'ông già Noel'?
 
Năm nào cũng thế, vào mùa Noel câu chuyện về ông già Noel luôn được các mẹ chia sẻ với nhau. Dù biết chỉ là truyền thuyết, nhưng chúng ta vẫn dạy trẻ tin vào ông già Noel. Tại sao vậy?
 
 
Về chuyện này, chị Mai - một người đồng nghiệp của tôi cho biết, nhờ gieo vào lòng con trẻ hình ảnh ông già Noel nhân hậu, thương người, luôn đi phát quà cho những bé chăm ngoan, học giỏi mà con chị đã trở nên ngoan và dễ bảo hẳn.
 
Thế rồi chị kể, gần đến ngày Noel, chị thường nhắc nhở con: “Con chưa viết thư gửi cho ông già Noel à?”. Và bao giờ cũng thế, cu Bin cặm cụi ghi ghi, chép chép ra điều bí mật lắm. Ghi xong, cu cậu gấp kĩ không cho ba mẹ đọc.
 
Thế rồi, đêm Noel cậu ta bí mật đặt chiếc thư ngoài cửa sổ và ngồi canh chừng. Ba mẹ cu cậu phải khéo léo lắm mới có thể đọc được lá thư Bin gửi để mua quà cho đúng. Năm thì Bin ao ướ: “… Con muốn có bộ sách truyện Đô Rê Mon”.
 
Năm thì cu cậu mơ ước có món đồ chơi thật đẹp, có bộ quần áo mới hay có đôi giày trượt ba tanh…Và bao giờ cũng thế, cuối dòng thư, cu Bin đều hứa với ông già Noel sẽ chăm ngoan học giỏi, vâng lời ba mẹ và thầy cô để cho ông vui lòng.
 
Cứ đến đêm Noel, Bin thường ngồi chờ đợi ông già Noel xuất hiện cùng món quà Bin ao ước trên tay. Nhưng chờ mãi, chờ mãi cho đến khi ngủ gục xuống bên bàn… và sáng mai tỉnh dậy, câu đầu tiên cu cậu hỏi: “Đêm qua ông già Noel có tới nhà mình không ạ?”.
 
Nghe Bin hỏi, ba mẹ nhìn nhau mỉm cười, ba ôm Bin vào lòng nói nhỏ: “Vì có nhiều bạn nhỏ viết thư nên ông già Noel đến khuya lắm. Ông nói để Bin ngủ mai còn phải đến trường. Ông có tặng quà cho Bin và nhắc Bin phải thực hiện đúng lời hứa của mình trong thư”.
 
Khỏi phải nói, Bin đã mừng như thế nào với những món quà ấy. Những ngày sau đó, mỗi khi Bin không nghe lời, ba mẹ chỉ cần nói: “Ông già Noel mà biết được điều này sẽ rất buồn và không còn thương Bin nữa”. Chẳng hiểu sao với lời nói tưởng chừng đơn giản ấy, cu Bin nghe lời và bỗng trở nên ngoan ngoãn một cách khác thường.
 
Câu chuyện của chị Mai có nhiều người đồng tình nhưng cũng không ít người phản đối bởi họ cho rằng “Ông già Noel không có thật, nói như thế là lừa con, dạy cho con cách nói dối. Lớn lên khi biết được sự thật, trẻ sẽ không tin người lớn nữa”.
 
Mỗi người một quan điểm nên chẳng ai chịu ai. Để chứng minh ai đúng, ai sai cũng là điều vô cùng khó. Nhưng theo Giáo sư Jared Durtschi thuộc Đại học bang Kansas (Mỹ) cho biết: “Ông già Noel là một biểu tượng về việc ban phát tình yêu thương. Tôi cho rằng đó là một điều tuyệt vời và sẽ có ích cho trẻ trong suốt cuộc đời”.
 
Còn nhà tâm lý học Karl Rosengren thuộc Đại học Northwestern (Mỹ) thì nhận định: "Trẻ nhỏ dễ dàng tin vào ông già Noel, bởi chúng luôn tin vào những điều kỳ diệu… ".
Tác giả bài viết: Phan Tuyết
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 56
  • Khách viếng thăm: 52
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 6925
  • Tháng hiện tại: 183217
  • Tổng lượt truy cập: 15851941