Banner giua trang

Nhiều người trẻ quá thụ động - Kỳ 2: Giáo dục kiểu ‘tròn vo’

Đăng lúc: Thứ ba - 18/08/2015 07:36 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chẳng phải ngẫu nhiên mà có ý kiến cho rằng cái đáng lo nhất trong giáo dục của chúng ta hiện nay chính là quan niệm không chấp nhận sự khác biệt. Điều này phổ biến từ gia đình đến nhà trường.
Nhiều người trẻ quá thụ động - Kỳ 2: Giáo dục kiểu ‘tròn vo’
 
Chẳng phải ngẫu nhiên mà có ý kiến cho rằng cái đáng lo nhất trong giáo dục của chúng ta hiện nay chính là quan niệm không chấp nhận sự khác biệt. Điều này phổ biến từ gia đình đến nhà trường.
 

Minh họa: DAD
 
Con ngoan là vâng lời mọi thứ
 
Truyền thống giáo dục của nhiều gia đình VN theo kiểu mệnh lệnh từ trên xuống. Theo bà Nguyễn Thị Thanh Thúy, Hội trưởng Hội quán các bà mẹ, do sự sắp xếp, bảo bọc lâu nay của cha mẹ, khiến trẻ có thói quen chờ đợi, dẫn đến thái độ sống thụ động. “Nhiều cha mẹ dán cho con nhãn mác vô cảm. Tuy nhiên, mấu chốt vấn đề là họ không chỉ dẫn con từ nhỏ, không cho con sự tự chủ, tự tin, tự trọng”, bà Thúy nhấn mạnh.
 

 
Quát tháo thí sinh vì “dám” vào phòng hiệu trưởng
Trong ngày làm thủ tục dự thi THPT quốc gia vừa qua, chúng tôi được chứng kiến tận mắt cảnh hiệu trưởng một trường ĐH tại TP.HCM quát tháo và đuổi thí sinh ra khỏi phòng mình. Khi nhiều thí sinh tập trung trước phòng đào tạo để chỉnh sửa hồ sơ thì có một thí sinh đi tới phòng hiệu trưởng muốn phản ảnh tình trạng của mình. Ngay sau đó, hiệu trưởng đã bước ra hành lang cùng 3 bảo vệ quát tháo ầm ĩ và đuổi thí sinh này ra. 3 bảo vệ cũng bị quát tháo vì trong giờ làm nhiệm vụ mà để một thí sinh được cho là “xông thẳng” vào phòng chủ tịch hội đồng thi (tức phòng hiệu trưởng)! Nhiều người chứng kiến cảnh tượng này đều thấy “sốc” trước hành động của hiệu trưởng một trường ĐH.
Hà Ánh
 
Thạc sĩ xã hội học Phạm Thị Thúy, giảng viên Học viện Hành chính quốc gia cơ sở TP.HCM, khẳng định thí sinh không dám lên tiếng bảo vệ quyền lợi chính đáng của mình, nguyên nhân sâu xa là ở gia đình và xã hội. “Các em bị bắt vâng lời từ bé. Trong gia đình, con ngoan là phải vâng lời mọi thứ, không được phản đối ý kiến bố mẹ. Khi đi học thì phải làm theo, nói theo, viết theo những gì giáo viên dạy. Phương pháp áp đặt trong gia đình và phương pháp thụ động trong giáo dục dần dần làm cho một số bạn trẻ đánh mất sự tự chủ của bản thân, trở nên quá thụ động, quá sợ hãi không dám nêu lên ý kiến của mình”, bà Thúy phân tích.
 
Thạc sĩ Trần Đình Dũng (tác giả quyển sách Quà của bố) cho rằng người trẻ thụ động là “nạn nhân” của tình trạng bị người lớn tước mất sự tự tin. Trong nhà, người lớn bảo bọc, răn đe con bởi họ sợ hãi những thông tin ngoài xã hội. Họ không dám cho con được trải nghiệm, rồi đe dọa, chỉ cho con được làm những gì mà họ cho phép. Ở trường, thầy cô giáo không có đủ thời gian để chăm sóc cho từng em nên đánh đồng tất cả. Em nào ngoan, vâng lời, tuân phục là tốt; còn em nào cãi lại, có những suy nghĩ khác thường là những đứa cá biệt...
 
Ông Dũng nhìn nhận: “Trong những môi trường như vậy, các em không dám nói thật. Và nếu có nói thật thì dễ dẫn đến xung đột, tranh cãi mà phần thua thiệt thường về phía các em đó. Lâu dần, việc nói lên sự thật sẽ bị mai một”.
 
Tỏ ra cảm thông, thạc sĩ Bành Thị Uyên Uyên, giảng viên Khoa Quản lý công nghiệp, Trường ĐH Bách khoa TP.HCM, nhận định: “Trẻ con chúng ta luôn được dạy là phải nghe lời. Đó là thói quen cố hữu, đã ngấm vô máu của các em rồi. Nhiều trẻ kể rằng ba mẹ dạy con phải ngoan. Khi tôi hỏi ngược lại ngoan là gì thì các em nói là phải nghe lời cha mẹ, dù không chắc những lời cha mẹ nói đều đúng”.
 
“Thời gian đâu để học sinh có ý kiến !”
 
Cuộc sống theo nếp đã được vạch sẵn trong gia đình, người lớn nói sao nghe vậy cũng là một quan điểm giáo dục trong nhà trường.
 
Chúng ta luôn quan niệm dạy một lớp học có 40 học sinh (HS) thay vì dạy 40 HS một lớp - nghĩa là không chấp nhận cái khác biệt. Giáo viên ra một lệnh và tất cả phải theo.
 
Ông Cao Huy Thảo, nguyên Hiệu trưởng Trường THPT quốc tế Việt Úc, cho biết rất hiếm giáo viên tạo điều kiện cho HS thể hiện chính kiến. “HS cũng không dám phản biện thầy cô của mình chứ đừng nói gì đến chuyện đấu tranh giành lại cái đúng”, ông Thảo nhận định. “Với chương trình giáo dục và cách thức thi cử, kiểm tra tràn lan kiến thức như hiện nay thì không có người thầy nào dám để HS thể hiện khi chưa hoàn thành nhiệm vụ dạy kiến thức vì nếu nói sẽ hết giờ”, ông Thảo nói thêm. Còn hiệu trưởng một trường THCS tại Q.1 thừa nhận: “Tôi từng yêu cầu giáo viên phải tạo điều kiện, khích lệ HS thể hiện, bày tỏ ý kiến của mình trong tiết học, nhưng họ nói với tôi rằng làm vậy cháy giáo án thì sao?”.
 
Vị hiệu trưởng này còn cho rằng thông thường giáo viên nước ngoài chỉ chịu trách nhiệm với 18 đến 20 HS nên HS thoải mái thảo luận, làm việc nhóm. Trong khi lớp học hiện tại của chúng ta có sĩ số trung bình 45 thì thử hỏi giáo viên làm cách nào?
 
Nhiều trường cũng cố gắng tạo diễn đàn để HS phát biểu ý kiến như “Hộp thư điều em muốn nói”, nhưng trên thực tế hầu như các ý kiến của HS đều  “trôi vào quên lãng”. Ở một trường học, có HS từng viết: “Mong thầy hãy trả lời, có nhiều điều thầy nói mà chưa làm đó là hạ giá thức ăn trong căn tin, lắp đặt thiết bị phòng tắm trong khu nội trú nam...”. Ông Hồ Hoàng Minh, nguyên Phó phòng Giáo dục Q.Tân Bình, TP.HCM, nói: “Chỉ lắng nghe thôi chưa đủ, nghe xong phải phản hồi để các em biết ý kiến của mình được trân trọng và quan tâm. Nếu chỉ nghe thôi mà không có hành động thiết thực, học trò sẽ không nói với mình nữa”.  (Còn tiếp)


Ý kiến
 
“Những con robot”
Nền giáo dục của VN cũng góp phần tạo ra sự thụ động cho người học: Trẻ mầm non đến lớp thì phải ngoan ngoãn, nghe lời, khoanh tay lắng nghe cô. Lên tiểu học, phổ thông thì bị ép học theo khuôn mẫu. Mỗi HS trở thành robot chạy theo một lập trình có sẵn. Trong các giảng đường ĐH, một lớp có 70 sinh viên thì cũng chỉ có 5, 6 em dám nói ra suy nghĩ của mình khi thảo luận. Hậu quả là khi đi làm, các bạn trở thành một con người luôn luôn nghe lời, ít sáng tạo, không thể hòa nhập nếu môi trường công việc cần sự năng động, phát triển.
 Tiến sĩ Ngô Xuân Điệp
(Trưởng khoa Tâm lý, Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM)

Đón nhận cái sai một cách tích cực
Thời đại này, giáo viên chỉ là người có nhiều kinh nghiệm hơn chứ chưa chắc giỏi hơn trò, và việc sinh viên dạy lại thầy là chuyện bình thường. Sinh viên cần được khuyến khích nói ra cái sai, người thầy đón nhận cái sai một cách tích cực.
Tiến sĩ Nguyễn Bá Hải
(Giảng viên Trường ĐH Sư phạm kỹ thuật TP.HCM)

Bớt khắt khe, bớt bảo bọc
Bố mẹ hãy bớt khắt khe, bảo bọc con mình. Trong một chừng mực nào đấy, bố mẹ cần thẳng thắn nhìn nhận rằng mình có lạc hậu so với con. Hãy để cho con có tiếng nói của chính nó. Khi cần, nên uốn nắn dần chứ không nên lập tức chặt đầu đặt đuôi, la rầy khi con vừa phát biểu ra điều gì khác biệt với mình.
 Thạc sĩ Trần Đình Dũng
Mỹ Quyên - Như Lịch - Hà Ánh (ghi)

Tác giả bài viết: Như Lịch - B.Thanh
Nguồn tin: Báo Thanh Niên
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 135
  • Hôm nay: 13576
  • Tháng hiện tại: 330448
  • Tổng lượt truy cập: 22810769