Banner giua trang

Giáo dục như thế thì xã hội ngày càng hỗn loạn

Đăng lúc: Thứ sáu - 04/12/2015 07:22 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Báo Thanh Niên vừa có bài viết “Trường phổ thông chỉ dạy 4 môn”. Đọc xong muốn á khẩu. Ngành giáo dục là máy cái, đào tạo con người, nhân tố quyết định mọi thành bại của đất nước. Đáng lo thay, máy cái này đang bị hư.
Giáo dục như thế thì xã hội ngày càng hỗn loạn
 
Báo Thanh Niên vừa có bài viết “Trường phổ thông chỉ dạy 4 môn”. Đọc xong muốn á khẩu. Ngành giáo dục là máy cái, đào tạo con người, nhân tố quyết định mọi thành bại của đất nước. Đáng lo thay, máy cái này đang bị hư.
 

Học sinh Trường THPT tư thục Hai Bà Trưng (quận Tân Bình- TP.HCM) chỉ học 4 môn - Ảnh: Bích Thanh
 
Việt Nam thua kém, tụt hậu so với thiên hạ cũng bởi con người. Đây là tử huyệt của đất nước bao nhiêu năm nay và ngày càng trầm trọng.
 
Thời bao cấp, nhà nước độc quyền giáo dục là do chiến tranh. Sau khi thống nhất, vẫn độc quyền vì không dám tin dân. Đến thời mở cửa, cho phép dân làm giáo dục dưới tên gọi dân lập, một dạng trá hình núp bóng vì nhà nước chỉ hùn vốn tinh thần, trên danh nghĩa tên gọi. Trường dân lập là loại hình đặc biệt chỉ Việt Nam mới có. Dần dà có thêm tư thục như các nước.
 
Xưa, đóng cửa bao cấp về giáo dục một cách cực đoan. Nay, mở cửa xả láng, ai cũng có thể lập trường, cũng có thể làm thầy. Đại học, cao đẳng mở ra như nấm sau mưa. Giáo dục trở thành ngành kinh doanh béo bở. Thế là nạn chạy bằng để làm thầy song hành chạy đua với bệnh chạy bằng để thăng quan tiến chức, ngày càng nhức nhối.
 

===================
Tôi không tin là quản lý ngành giáo dục vô can trong việc này. Bệnh thành tích, áp lực về chỉ tiêu tốt nghiệp đã làm mờ lương tâm của các vị. Nếu các vị thật lòng không hay biết thì cũng không thể chấp nhận vì năng lực quản lý quá kém.
===================
Lâu nay dạy đại học, tôi ngờ ngợ có gì bất ổn bởi độ vênh kiến thức của nhiều sinh viên ở từng bộ môn. Từ lỗi chính tả sơ đẳng, mù ngoại ngữ đến các môn xã hội. Sự hụt hẫng không thể lý giải. Báo Thanh Niên đã phần nào vén màn bí mật, giải đáp không chỉ là tình trạng học lệch mà những người làm giáo dục đang mắc bệnh gian dối trầm kha. Trước, chỉ biết nạn học tủ, học gạo để đi thi do chương trình bất cập. Nay, hai năm rõ mười, lãnh đạo một số trường ngoài công lập đã tổ chức “tham nhũng có hệ thống”, gian dối từ chuyện dạy đến việc cho điểm, hợp thức hóa cho học sinh tốt nghiệp. Tham nhũng về vật chất còn có thể thu hồi và đền bù. Tham nhũng kiểu này cực kỳ nguy hại và vô phương cứu chữa.
 
Chuyện động trời xảy ra ngay tại thành phố Hồ Chí Minh, trung tâm giáo dục, nơi giáo dục có điều kiện tốt nhất để phát triển. Lãnh đạo nhà trường, nhiều vị là thạc sĩ, tiến sĩ, toàn những người đáng kính, lại đầu têu bày trò dối trá. Rồi bao nhiều thầy cô tòng phạm. Cả phụ huynh và học sinh cũng hưởng ứng, vì có lợi cho mình trong việc chạy đua tốt nghiệp phổ thông và vào đại học. Chuyện tày đình mà bao năm nay xã hội không biết hoặc biết nhưng vẫn giả điếc làm ngơ, cho rằng “Ở đâu chả vậy?”.
 
Tôi không tin là quản lý ngành giáo dục vô can trong việc này. Bệnh thành tích, áp lực về chỉ tiêu tốt nghiệp đã làm mờ lương tâm của các vị. Nếu các vị thật lòng không hay biết thì cũng không thể chấp nhận vì năng lực quản lý quá kém.
 

===================
Hội nghị Bình Than về giáo dục Việt Nam nên được mở rộng cho toàn dân góp ý và hiến kế, thông qua các kênh báo chí. Sau 3 tháng, sẽ tổng hợp ý kiến, cử đại biểu về dự hội nghị toàn quốc và quyết định chiến lược cuộc Cách mạng giáo dục triệt để và đồng bộ. Trong tình thế hiện nay, theo tôi, không thể giao cho Bộ Giáo dục và những chuyên gia phòng lạnh, cứ đổi mới đổi lui, loay hoay như kiến bò miệng chén.
===================
Từ khi còn ngồi trên ghế nhà trường phổ thông, môi trường chuẩn mực về đạo đức, các em đã được dạy và học cách gian dối, đối phó để có lợi cho mình. Sự công bằng trong học tập và thi tuyển đã bị vứt vào sọt rác từ lâu. Đào tạo như vậy, sản phẩm ra trường sẽ méo mó, xã hội không hỗn loạn nhiễu nhương mới lạ. Ai phải chịu trách nhiệm về chuyện động trời này? Hay là lại đùn đẩy, đổ cho tập thể và cơ chế. Tập thể cũng là con người. Cơ chế cũng do con người làm ra. Nếu không dám xử lý triệt để, mọi nỗ lực cải cách để phát triển xã hội cũng như “gió vào nhà trống”, chỉ là hô khẩu hiệu.
 
Tôi học phổ thông ở miền Nam trước 1975. Từ lớp 10 đã học thêm sinh ngữ 2 (chứ không phải ngoại ngữ) và phân ban tùy theo năng khiếu và định hướng nghề nghiệp. Thi tốt nghiệp đủ các môn nhưng tùy theo môn chính, phụ mà có hệ số tương ứng. Cả thế giới đều làm như vậy. Còn Việt Nam cứ khăng khăng làm khác thiên hạ. Tôi đề nghị Thủ tướng chính phủ mở Hội nghị Bình Than về giáo dục, chứ không phải Hội nghị Diên Hồng.
 
Lâu nay, nhiều người, kể cả thầy cô giáo cũng nhầm lẫn về 2 hội nghị này. Hội nghị Diên Hồng (1284) do Thái Thượng hoàng Trần Thánh Tông chủ trì, mời đại diện các bô lão cả nước về dự để hỏi về quyết định chủ trương “Hòa hay chiến” khi quân Nguyên Mông sang xâm lược VN lần thứ 2. Còn hội nghị Bình Than (1282) do vua Trần Nhân Tông chủ trì, họp các tướng lĩnh bàn về sách lược đánh Nguyên Mông.
 
Hội nghị Bình Than về giáo dục Việt Nam nên được mở rộng cho toàn dân góp ý và hiến kế, thông qua các kênh báo chí. Sau 3 tháng, sẽ tổng hợp ý kiến, cử đại biểu về dự hội nghị toàn quốc và quyết định chiến lược cuộc Cách mạng giáo dục triệt để và đồng bộ. Trong tình thế hiện nay, theo tôi, không thể giao cho Bộ Giáo dục và những chuyên gia phòng lạnh, cứ đổi mới đổi lui, loay hoay như kiến bò miệng chén.
 
Bệnh đã nặng lắm rồi, cần cấp bách và ưu tiên chữa trị. Tốt nhất là sau đại hội Đảng toàn quốc lần thứ 12, đầu xuân 2016.
 
Nguyễn Vũ Mộc Thiêng
 
Bài viết thể hiện văn phong và góc nhìn của tác giả, một doanh nhân tại TP.HCM.

Tác giả bài viết: Nguyễn Vũ Mộc Thiêng
Nguồn tin: thanhnien.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 10/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2017 

- It is the duty of the human family to help free every single person from poverty and hunger.
Gia đình nhân loại có nghĩa vụ giúp đỡ mỗi người thoát khỏi cảnh đói nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/10/2017 

- Ensuring everyone’s right to food and nourishment is an imperative we cannot ignore. It is a right to which there are no exceptions!
Quyền được bảo đảm về lương thực thực phẩm là một đòi hỏi mà chúng ta không thể làm ngơ. Quyền đó không có ngoại lệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/10/2017 

- Along with the Saints, let the joy and beauty of living the Gospel shine through the witness of our lives.
Cùng với các Thánh, hãy để cho niềm vui và vẻ đẹp của Phúc Âm sống động qua lời chứng của cuộc sống của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/10/2017 

- God does not disappoint! He has placed hope in our hearts so that it can blossom and bear fruit.
Thiên Chúa không hề thất vọng! Ngài đã đặt vào con tim chúng ta niềm hy vọng để nó nẩy mầm và sinh hoa trái.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2017 

- The search for peace is an open-ended task, a responsibility that never ends and that demands the commitment of everyone.
Việc tìm kiếm hòa bình là một nhiệm vụ mở, một trách nhiệm không có hồi kết và đòi hỏi sự cam kết của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/9/2017 

- I have chosen this theme for World Communications Day 2018: “The truth will set you free” (Jn 8:32). Fake news and journalism for peace.
Tôi chọn chủ đề này cho Ngày Thế giới Truyền Thông: “Sự thật sẽ giải thoát bạn” (Gio 8, 32). Những tin giả và làm báo chí vì hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/9/2017 

- Encountering Jesus can give a decisive direction to our life, filling it with meaning.
Gặp gỡ Đức Giêsu có thể mang lại bước ngoặt quyết định cho cuộc đời chúng ta, làm cho cuộc đời chúng ta có ý nghĩa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2017 

- Let us share without fear the journey of migrants and refugees. #ShareJourney
Chúng ta đừng sợ hãi khi chia sẻ hành trình của người nhập cư và người tị nạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2017 

- Let us work together to find concrete solutions to help the poor, refugees, victims of modern forms of slavery, in order to promote peace.
Chúng ta hãy cùng nhau làm việc nhằm tìm kiếm giải pháp cụ thể để giúp đỡ người nghèo, người tị nạn, các nạn nhân nô lệ kiểu mới và thúc đẩy hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/9/2017 

- Let us find the courage to purify our hearts by removing the rocks and thorns which choke the Word of God.
Chúng ta hãy can đảm thanh tẩy con tim, gỡ bỏ những tảng đá và gai nhọn bóp nghẹt Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/9/2017 

- Global action is needed in order to reduce pollution and at the same time promote development in poorer countries.
Cần hành động trên bình diện toàn cầu nhằm giải quyết cùng lúc giảm thiểu nạn ô nhiễm và sự phát triển của các nước nghèo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2017 

- I encourage world leaders to set aside partisan and ideological interests and seek together the common good of all humanity.
Tôi khuyến khích các nhà lãnh đạo trên thế giới gạt lợi ích đảng phái và ý thức hệ sang một bên và cùng nhau tìm kiếm lợi ích chung của toàn thể nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2017 

- Dear Colombian brothers and sisters, thank you! I have met so many people who have touched my heart. You have done me a world of good!
Xin cám ơn anh chị em Colombia! Tôi đã gặp rất nhiều người làm tôi xúc động. Anh chị em đã mang lại cho tôi điều tuyệt vời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- To “take the first step” is, above all, to go out and meet others with Christ the Lord.
“Đi bước trước”, trước hết là ra đi gặp gỡ tha nhân cùng với Đức Kitô, Chúa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/9/2017 

- Charity helps us to know the truth and truth calls for acts of kindness.
Đức ái giúp chúng ta hiểu biết chân lý, và chân lý đòi hỏi thực thi điều thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Our contagious joy must be our first testimony to the closeness and love of God.
Niềm vui lây lan của chúng ta phải là chứng tá cho sự gần gũi và tình yêu thương của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/9/2017 

- Today there are many who hunger for God, who hunger for dignity. As Christians, we must help them to be satiated by God.
Ngày nay, nhiều người khao khát Chúa, khao khát phẩm giá con người. Là người Kitô hữu, chúng ta phải giúp họ được thỏa mãn trong Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Truth is an inseparable companion of justice and mercy.
Sự thật là người đồng hành không thể tách rời của công lý và lòng thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/9/2017 

- Reconciliation is consolidated by the contribution of all. It enables us to build the future and makes hope grow.
Hòa giải được củng cố bằng sự đóng góp của tất cả mọi người. Nó cho chúng ta xây dựng tương lai và làm triển nở niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- Dear young people, do not be afraid of the future! Dare to dream big! Keep joy alive, a sign of a young heart that has encountered the Lord.
Hỡi các bạn trẻ, đừng sợ tương lai! Hãy nuôi mộng lớn! Hãy giữ niềm vui sống động, dấu chỉ một con tim trẻ trung đã gặp được Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2017 

- I encourage you to entrust yourselves to the Lord, who is the only one who helps and inspires us to contribute to reconciliation and peace.
Tôi cổ vũ các bạn hãy phó mình cho Chúa, Đấng duy nhất có thể nâng đỡ chúng ta và truyền cảm hứng để chúng ta đóng góp cho hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/9/2017 

- Dear Friends, please pray for me and all of Colombia, where I will be travelling for a journey dedicated to reconciliation and peace.
Các bạn thân mến, xin hãy cầu nguyện cho tôi và toàn dân Colombia, nơi tôi sẽ thăm viếng vì mục tiêu hòa giải và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/9/2017 

- Like Mother Teresa, may we open up opportunities of joy and hope for the many who are discouraged and need understanding and tenderness.
Noi gương Mẹ Têrêxa, chúng ta hãy mở ra những cơ hội của niềm vui mừng và hy vọng cho nhiều người đang thất vọng và đang cần sự thấu hiểu và tình thương mến.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/9/2017 

- Jesus is present in so many of our brothers and sisters who suffer today like He did.
Chúa Giêsu đang hiện diện trong những anh chị em chúng ta hôm nay đang phải chịu khổ nạn như Ngài đã trải qua.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/9/2017 

- It is much more important to realize how much God loves us, than how much we ourselves love Him.
Điều rất quan trọng là hiểu được Chúa yêu chúng ta dường nào hơn là chúng ta yêu Chúa bao nhiêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/9/2017 

- Jesus is always there with an open heart. He throws open the mercy that he has in his heart. He forgives, embraces, and understands.
Chúa Giêsu luôn ở đó với con tim rộng mở. Ngài tuôn ra lòng thương xót mà Ngài có trong tim mình. Ngài thứ tha, ôm ấp và thấu hiểu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/9/2017 

- Lord, teach us to contemplate you in the beauty of creation and reawaken our gratitude and sense of responsibility.
Lạy Chúa, xin dạy chúng con biết chiêm ngắm Ngài trong vẻ đẹp của tạo vật, và đánh thức lại lòng biết ơn và ý thức trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/8/2017 

- If you pay attention to the heart, you will find you are close to the Lord and to others.
Nếu bạn lắng nghe tiếng con tim, bạn sẽ thấy bạn đang gần gũi Chúa và tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/8/2017 

- The Gospel invites us to answer first and foremost to God who loves us and saves us, recognising Him in our neighbour.
Tin mừng mời gọi chúng ta tiên vàn đáp lại tiếng Chúa, Đấng yêu thương và cứu chuộc chúng ta, bằng cách nhận ra Ngài nơi người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/8/2017 

- “You made us unto Yourself, and our heart is restless until it rests in you”. (St Augustine’s “Confessions”)
“Chúa đã dựng nên chúng con cho Chúa, và lòng chúng con khắc khoải cho đến khi nghỉ yên trong Chúa” (Thánh Augustinô, “Tự Thú”).

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/8/2017 

- Today how many mothers shed tears, like St Monica, so that their children will return to Christ! Do not lose hope in God’s grace!
Ngày nay biết bao bà mẹ đã khóc như thánh Monica để con cái mình quay về với Đức Kitô. Đừng đánh mất niềm hy vọng nơi ân sủng Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/8/2017 

- May the Virgin Mary obtain for us the grace to be enlivened by the Holy Spirit, so we can witness to Christ with evangelical honesty.
Xin Đức Trinh nữ Maria ban cho chúng ta ơn Chúa Thánh Thần tác động mạnh mẽ để làm chứng cho Đức Kitô bằng sự công chính của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/8/2017 

- Being men and women of the Church means being men and women of commUNI0N.
Là người của Giáo Hội có nghĩa là người của sự hiệp thông.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ





HIỆP THÔNG THÁNG 10/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 61
  • Hôm nay: 1280
  • Tháng hiện tại: 363066
  • Tổng lượt truy cập: 19702385