Banner giua trang

Họp báo ngày 26-10-2018 về Thượng HĐGM thứ 15

Đăng lúc: Chủ nhật - 28/10/2018 21:44 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đức TGM Eamon Martin, Giáo chủ Công Giáo Ai Len, tuyên bố rằng người nào đã mong đợi từ Thượng HĐGM về giới trẻ một sự thay đổi đạo lý về đồng tính luyến ái, về vai trò của phụ nữ hoặc về chức linh mục, thì sẽ thất vọng.
Họp báo ngày 26-10-2018 về Thượng HĐGM thứ 15

 
Đức TGM Eamon Martin, Giáo chủ Công Giáo Ai Len, tuyên bố rằng người nào đã mong đợi từ Thượng HĐGM về giới trẻ một sự thay đổi đạo lý về đồng tính luyến ái, về vai trò của phụ nữ hoặc về chức linh mục, thì sẽ thất vọng.
 
Đức Cha Eamon Martin, TGM giáo phận Armagh bắc Ai Len, tuyên bố như trên trong cuộc họp báo trưa ngày 26-10 vừa qua tại Vatican, về Thượng HĐGM sẽ kết thúc chúa nhật hôm nay, 28-10. Đức TGM Martin nhấn mạnh rằng đây không phải là một Thượng HĐGM bàn về các vấn đề đạo lý, nhưng bàn về người trẻ, ơn gọi và sự phân định.
 
Vấn đề lạm dụng tính dục
 
Đức TGM Martin cũng kể lại rằng ”Khi đến Roma, chúng tôi nghĩ vấn đề giáo sĩ lạm dụng tính dục như thể đây là vấn đề nghiêm trọng nhất cần phải đương đầu, xét vì những gì đã xảy ra trước đó. Và quả thực trong tuần lễ đầu tiên, vấn đề lạm dụng được nói đến nhiều trong các phiên khoáng đại và trong các nhóm nghị phụ. Nhưng rồi vấn đề này tái xuất hiện trong các cuộc thảo luận nhóm và không còn ở trung tâm nữa. Điều quan trọng là tất cả các nước cần đối phó với vấn đề lạm dụng, vì có những miền trong Giáo Hội, vấn đề chưa trổi lên, chưa được đưa ra ánh sáng. Những vụ lạm dụng ấy còn bị phủ nhận. Nhưng một sự ý thức về vấn đề này chắc chắn sẽ đến vào tháng 2 năm tới (2019), khi ĐTC nhóm họp với các vị chủ tịch các HĐGM trên thế giới về cuộc khủng hoảng này.
 
ĐHY Schonborn: những vết thương của người trẻ
 
Trong cuộc họp báo, ĐHY Christophe Schoenborn, O.P, TGM giáo phận Vienne, Chủ tịch HĐGM Áo, cho biết Thượng HĐGM đã nói đến những chấn thương, các vết thương và những bất công kinh khủng mà nhiều người trẻ phải chịu nơi đất nước của họ: những cuộc di dân, lạm dụng, tình trạng bấp bênh, nghèo đói, nạn buôn người, các vấn đề tâm thần, bệnh trầm cảm, v.v.
 
ĐHY Schoenborn nói: ”Thượng HĐGM đã bàn về các vấn đề phức tạp trên đây với tâm tình thiện cảm, cảm thông và với ”khả năng khoa học chuyên môn”.. Tôi hy vọng có một tiếng nói mạnh mẽ để nói với giới chính trị và kinh tế rằng trong thế giới này có bao nhiêu là bất công.. trong đó, điều đầu tiên phải kể đến là vấn đề di cư. Người ta đặt câu hỏi: Tại sao bao nhiêu người trẻ tìm cách chạy trốn khỏi đất nước của họ? Phải chăng vì họ không thấy tương lai?”
 
Ông Paolo Ruffini, Bộ trưởng Bộ truyền thông của Tòa Thánh, thông báo rằng trong ngày thứ bẩy 27-10 này, dự thảo Văn kiện chung kết được tuyên đọc tại Phiên khoáng đại về các nghị phụ sẽ bỏ phiếu từng đoạn một, cần có 2 phần 3 số phiếu của các nghị phụ để được thông qua.
 
Ngoài ra các thanh niên thiếu nữ dự thính viên tại Thượng HĐGM tổ chức những mục văn nghệ để cám ơn Thượng HĐGM. Mỗi người đóng góp một tiết mục rút từ văn hóa của họ (Rei 27/10/2018)
 
Vài dữ kiện và phản ứng về Thượng HĐGM
 
Theo các dữ kiện được Văn phòng Tổng thư ký Thượng HĐGM công bố, trong hơn 3 tuần nhóm họp, đã có 240 nghị phụ trên tổng số 267 vị và 32 dự thính viên lên tiếng phát biểu trong 19 phiên họp khoáng đại về 3 phần của Tài liệu Làm Việc. Trong các cuộc thảo luận tự do, có 69 nghị phụ và 13 dự thính viên lên tiếng.
 
ĐHY Gracias về Văn kiện chung kết
 
Trong cuộc phỏng vấn dành cho trang mạng Crux hôm 25-10-2018
 
ĐHY Oswald Gracias, TGM Mumbai, Chủ tịch HĐGM Ấn độ, và là thành viên Ủy ban soạn Văn kiện chung kết, chống lại ý tưởng gán cho Văn kiện này giá trị Huấn quyền chính thức của Hội Thánh, mặc dù theo Tông Hiến mới của ĐTC, nếu ĐGH muốn thì Văn kiện này có thể mang đặc tính Huấn quyền chính thức. ĐHY Gracias nói: ”Nhiều nghị phụ không phải là thần học gia và một số đề nghị trong Văn kiện có thể bị hiểu không đúng về thần học và thậm chí đáng tranh luận”.
 
Khó khăn trong việc bỏ phiếu
 
ĐHY cũng nói đến một bất tiện khác về ngôn ngữ: nhiều nghị phụ không biết đủ tiếng Ý. Khi họ hiểu không rõ thì làm sao có thể bỏ phiếu? Dự thảo văn kiện này được viết bằng tiếng Ý và không có dự kiến dịch ra sinh ngữ khác trước khi bỏ phiếu.
 
ĐHY Gracias nói thêm rằng một số khía cạnh của Văn kiện không phải là kết quả các cuộc thảo luận trong Thượng HĐGM này, chẳng hạn những từ như ”Phân định” (Discernimento), đặc tính công nghị (Sinodalità), là những ý tưởng của ĐTC Phanxicô và không phải là những kiểu nói nổi bật trong các bài phát biểu của các nghị phụ, vậy mà các thành ngữ này được nói rất nhiều trong dự thảo văn kiện chung kết. Theo ĐHY, các từ đó được ĐHY Lorenzo Tổng thư ký và hai LM Tổng thư ký đặc biệt đưa vào dự thảo. (Cath.ch 26-10-2018)
Tác giả bài viết: G. Trần Đức Anh OP
Nguồn tin: www.vaticannews.va
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2018 

- Jesus is not pleased with a “percentage of love”: we cannot love him at twenty, fifty or sixty percent. It’s all or nothing.
Chúa Giêsu không bằng lòng một “tỷ lệ yêu thương”: chúng ta không thể yêu Ngài hai mươi, năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm. Hoặc là tất cả hoặc không chút nào cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2018 

- The first step to knowing Jesus Christ is to recognize our own poverty and our need to be saved.
Để nhận biết Đức Kitô trước tiên phải nhìn nhận sự khốn cùng của mình và nhu cầu được cứu thoát.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2018 

- Let us pray today for bishops so that they may always be what Saint Paul calls them to be: humble, gentle, servants.
Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện cho các giám mục để các ngài trở nên như thánh Phaolô mời gọi: khiêm tốn, hiền lành và phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Sứ điệp Đức Thánh Cha Ngày Thế giới người nghèo lần II
Lễ các Thánh Tử đạo Việt Nam. Cuộc bách hại đạo hôm nay
5 thứ làm hại tim, phổi, thận, gan, mật nhiều nhất
Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chia sẻ của một người Trung Quốc về nước Mỹ: “Quốc gia của sự tin tưởng”
Chúa nhật 31 TN B. Phụng thờ Thiên Chúa đi đôi với việc phục vụ con người
Bế mạc Thượng HĐGM: Thư gửi giới trẻ
'Kiểm duyệt' ảnh em bé Yemen suy dinh dưỡng, Facebook bị phản đối
Lớp mình HT68 và những cái…NHẤT
Cho đi sẽ được nhận lại
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 49
  • Hôm nay: 3253
  • Tháng hiện tại: 148312
  • Tổng lượt truy cập: 24876586