Banner giua trang

Đức hồng y Parolin: Năm 2018 Đức Thánh Cha Phanxicô nhấn mạnh đến giới trẻ và gia đình

Đăng lúc: Thứ hai - 15/01/2018 18:02 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chuyến tông du sắp tới của Đức Thánh Cha Phanxicô đến Chilê và Pêru, Đại hội Thế giới các Gia đình, Tông huấn Niềm vui Tình yêu (Amoris Laetitia), Thượng Hội đồng Giám mục về người trẻ, và cải tổ Giáo triều Rôma: đó là những chủ đề được Đức hồng y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Toà thánh, trao đổi với Vatican News.
Đức hồng y Parolin: Năm 2018 Đức Thánh Cha Phanxicô nhấn mạnh đến giới trẻ và gia đình

 
Chuyến tông du sắp tới của Đức Thánh Cha Phanxicô đến Chilê và Pêru, Đại hội Thế giới các Gia đình, Tông huấn Niềm vui Tình yêu (Amoris Laetitia), Thượng Hội đồng Giám mục về người trẻ, và cải tổ Giáo triều Rôma: đó là những chủ đề được Đức hồng y Pietro Parolin, Quốc vụ khanh Toà thánh, trao đổi với Vatican News.
 
Trong một cuộc phỏng vấn của phóng viên Alessandro Gisotti ở Vatican News, Đức hồng y Pietro Parolin đã giới thiệu một số hoạt động của Đức Thánh Cha Phanxicô trong năm 2018.
 
Đức hồng y Quốc vụ khanh Toà thánh đã mô tả năm 2018  là năm “Giáo hội chú ý đặc biệt đến người trẻ, cụ thể là những hy vọng, mục tiêu, và những thách đố mà họ phải đối mặt”.
 
Đại hội Thế giới các Gia đình diễn ra tại Dublin, Ireland từ ngày 21 đến 26 tháng Tám năm nay, ngay trước Khoá họp thường lệ của Thượng Hội đồng Giám mục tại Rôma, với chủ đề “Người trẻ, Đức tin, và sự Phân định Ơn gọi”.
 
Đức hồng y Parolin nói một khía cạnh quan trọng, có tính sáng tạo là “tương quan mới của Giáo hội với người trẻ, được diễn tả trong một mô thức về trách nhiệm, mô thức này loại trừ bất cứ loại chủ nghĩa gia trưởng nào.” (Chú thích của người dịch: thuật ngữ mô thức [paradigm] ở đây muốn nói cách nhìn, suy nghĩ, và hiểu một chủ đề).
 
“Giáo hội và Đức Thánh Cha đang chất vấn người trẻ: họ có thể có những đóng góp nào cho Tin mừng và sứ mạng loan báo Tin mừng, trong thời hôm nay!”, ngài nói.
 
Tông huấn Niềm vui Tình yêu và người trẻ
 
Chuyển sang đề tài về Tông huấn Niềm vui Tình yêu, Đức hồng y Parolin nói văn kiện này “là kết quả của một cách nhìn mới mà Đức Thánh Cha Phanxicô đang thực hiện với sự khôn ngoan, thận trọng và kiên nhẫn”. Ngài nói, những khó khăn xoay quanh Tông huấn “bên cạnh một số khía cạnh về nội dung, là do sự thay đổi thái độ này mà Đức Thánh Cha yêu cầu chúng ta phải có”.
 
“Tôi tin rằng Tông huấn Niềm vui Tình yêu – ngoài ý nghĩa là việc Giáo hội cưu mang gia đình và những vấn đề của gia đình trong thế giới ngày nay, còn thực sự giúp cho việc đem Tin Mừng vào trong gia đình, nơi đã là Tin Mừng: Tin Mừng về gia đình – đồng thời cũng là lời mời gọi các gia đình giúp đỡ bằng cách cộng tác và đóng góp cho việc phát triển Giáo hội”.
 
Cải tổ Giáo triều
 
Tiếp theo Đức hồng y Parolin nói về tiến trình cải tổ Giáo triều; ngài nói “cuộc cải tổ đã có những bước đi quan trọng,”
 
Ngài giải thích, Đức Thánh Cha Phanxicô tập trung hơn “vào chiều sâu thiêng liêng, vốn phải là động lực cho mọi cải tổ của Giáo triều, là chiều kích căn bản của đời sống Kitô hữu, đó là hoán cải”.
 
Ngài nói, phải ưu tiên cho thái độ này hơn là “những cải tổ cơ cấu, với việc ban hành các quy luật, tiêu chuẩn, những bổ nhiệm mới, v.v...”
 
Cải tổ phải làm sao cho Giáo triều Rôma trở thành “một trợ giúp thực sự cho Đức Thánh Cha trong sứ vụ loan báo Tin Mừng. Tôi muốn nhấn mạnh khía cạnh này”, Đức hồng y Parolin nói.
 
Chuyến tông du đến Chilê và Pêru
 
Cuối cùng, Đức hồng y Parolin đề cập đến chuyến viếng thăm mục vụ sắp tới của Đức Thánh Cha Phanxicô đến Chilê và Pêru.
 
“Đức Thánh Cha sẽ đi với tư cách một vị mục tử của Giáo hội hoàn vũ đến đến gặp các Giáo hội địa phương... những người đang gặp nhiều thách đố đặt ra bởi những thực tại của thế giới ngày nay”.
 
Thứ nhất, ngài nói, “là thách đố của người dân bản địa”, vì thế Đức Thánh Cha Phanxicô đã triệu tập Thượng Hội đồng Giám mục về vùng Amazon vào năm 2019.
 
Ngài nói vấn đề xoay quanh “vai trò và những đóng góp của những người dân bản địa này trong từng quốc gia và xã hội của họ”.
 
Thách đố thứ hai là thách đố về tham nhũng. Đức hồng y Parolin nói rằng “đây là một chủ đề mà Đức Thánh Cha có những phát biểu rất mạnh mẽ và nhắc đi nhắc lại nhiều lần bằng lời lẽ cứng rắn; nó cản trở sự phát triển, cản trở chương trình giúp cho người dân bớt nghèo khổ”.
 
Nói tóm lại, Đức hồng y Parolin nhận định, “Đó không phải là một chuyến tông du dễ dàng, nhưng chắc chắn sẽ là một sự kiện đầy hứng khởi.”
 
(Vatican News)
Tác giả bài viết: Giuse Tuấn
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 40
  • Hôm nay: 2870
  • Tháng hiện tại: 189699
  • Tổng lượt truy cập: 23521690