Banner giua trang

Đức Phanxicô bày tỏ nỗi đau lòng của Giáo hội về vụ diệt chủng Rwanda năm 1994

Đăng lúc: Thứ ba - 21/03/2017 21:39 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong khi chính quyền Rwanda vẫn còn đòi Vatican phải xin lỗi, Đức Thánh Cha đã “thêm một lần nữa, xin Chúa tha thứ cho các tội lỗi và các thiếu sót của Giáo hội và các thành viên của Giáo hội” theo đường hướng của Đức Gioan-Phaolô II ...
Đức Phanxicô bày tỏ nỗi đau lòng của Giáo hội về vụ diệt chủng Rwanda năm 1994

 
Trong chuyến thăm chính thức đầu tiên của Tổng thống Rwanda Paul Kagame ngày 20 tháng 3 tại Vatican, Đức Phanxicô đã xin Chúa tha thứ cho các tội và các thiếu sót của Giáo hội và các thành viên với Giáo hội.
 
Theo thông báo của Tòa Thánh, thêm một lần nữa, Đức Phanxicô đã bày tỏ “nỗi đau lòng của Tòa Thánh và của Giáo hội đối với vụ diệt chủng ở Rwanda năm 1994”. Ngài cũng bày tỏ “lòng tương trợ với các nạn nhân và những người còn chịu đau khổ về các hệ quả và các biến cố đau thương này”.
 
Trong khi chính quyền Rwanda vẫn còn đòi Vatican phải xin lỗi, Đức Thánh Cha đã “thêm một lần nữa, xin Chúa tha thứ cho các tội lỗi và các thiếu sót của Giáo hội và các thành viên của Giáo hội” theo đường hướng của Đức Gioan-Phaolô II trong Năm Toàn xá 2000. Nhất là các “linh mục, các nam nữ tu sĩ đã rơi vào vòng hận thù và bạo lực, đã làm ngược với sứ vụ Phúc Âm”.
 
Hợp tác để giải hòa quốc gia
 
Đức Giáo hoàng ghi nhận: “Các thiếu sót này đã làm biến dạng bộ mặt của Giáo hội”. Ngài cũng nhấn mạnh nhân kết thúc Năm Thánh Lòng thương xót tháng 11 vừa qua, các Giám mục Rwanda đã xin lỗi nhưng chính quyền Kigali xem việc xin lỗi này là chưa trọn vẹn vì chỉ là các cá nhân xin lỗi chứ không phải là thể chế Giáo hội. Đức Giáo hoàng đã hy vọng sự công nhận các thiếu sót này có thể góp phần vào việc thanh tẩy ký ức, để có thể làm mới lại lòng tin tưởng và hòa bình cho đất nước.
 
Đức Giáo hoàng và Tổng thống Kagame vui mừng trước sự hợp tác của Giáo hội và chính quyền để “hòa giải và củng cố hòa bình”. Các vấn đề di dân và tị nạn cũng được đề cập đến, Đức Giáo hoàng đặc biệt quan tâm đến vấn đề này.
 
Bầu khí nồng hậu
 
Theo bà Bộ trưởng Ngoại giao Rwanda Louise Mushikiwabo, cuộc gặp diễn ra trong tinh thần cởi mở và tôn trọng nhau. Bà tuyên bố với hãng tin Pháp AFP: “Đây là giai đoạn tích cực trong quan hệ giữa hai Quốc gia, một sự chia sẻ và thông hiểu chân thành về lịch sử của Rwanda và cuộc chiến đấu tối thượng chống ý thức hệ diệt chủng”.
 
Khi các quan hệ giữa Tòa Thánh và chính quyền Rwanda còn khó khăn, cuộc gặp giữa Đức Thánh Cha và nguyên thủ Quốc gia Rwanda được diễn ra trong bầu khí nồng hậu. Đức Giáo hoàng đã đến trước phòng chờ của thư viện để đón Tổng thống Paul Kagame. Cuộc nói chuyện diễn ra trong vòng 25 phút. Nước Rwanda là nước nổi tiếng Pháp nhưng buổi nói chuyện diễn ra bằng tiếng Anh. Năm 2003, tiếng Anh là một trong ba ngôn ngữ chính của Rwanda và đã thay thế tiếng Pháp trong lãnh vực học đường từ năm 2010.
 
Tổng thống Paul Kagame đã tặng Đức Phanxicô chiếc gậy chỉ huy để triệu tập dân chúng. Đức Phanxicô đã cười và nói: “Ồ, thật tuyệt vời!”.  Ngoài các bản văn của mình, Đức Phanxicô tặng Tổng thống Rwanda một mề-đai có câu trong Thánh Kinh nói đến việc biến sa mạc thành ngôi vườn.

 
 
cath.ch. -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 63
  • Khách viếng thăm: 61
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 2409
  • Tháng hiện tại: 393007
  • Tổng lượt truy cập: 17884121