Banner giua trang

Đâu là chỗ của dân chủ trong Giáo hội?

Đăng lúc: Thứ tư - 15/03/2017 22:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Vừa qua Đức Giáo hoàng xin các linh mục và giáo dân Rôma giúp ngài chọn Giám mục tổng đại diện địa phận Rôma, thay thế Đức Hồng y Agostino Vallini sẽ về hưu vào ngày 17 tháng 4 sắp tới. Đây là việc hỏi ý kiến chưa từng có, ...
Đâu là chỗ của dân chủ trong Giáo hội?
 
Vừa qua Đức Giáo hoàng xin các linh mục và giáo dân Rôma giúp ngài chọn Giám mục tổng đại diện địa phận Rôma, thay thế Đức Hồng y Agostino Vallini sẽ về hưu vào ngày 17 tháng 4 sắp tới. Đây là việc hỏi ý kiến chưa từng có, theo truyền thống thì việc này Đức Giáo hoàng, Giám mục giáo phận Rôma quyết định riêng.
 

Đức Phanxicô và Hồng y Agostino Vallini tháng 9 năm 2013 tại Rôma. / Riccardo De Luca/AP
 
Tiến trình này chưa từng có cho một giáo hoàng, Giám mục giáo phận Rôma. Theo trang mạng Vatican Insider, Đức Phanxicô đã đưa ra lời đề nghị này trong giáo phận của mình để xin chọn Giám mục tổng đại diện giáo phận Rôma, bình thường chọn lựa này do giáo hoàng quyết định.
 
Năm nay Đức Hồng y Agostino Vallini 77 tuổi và ngài sẽ ngưng chức vụ của mình vào ngày 17 tháng 4, từ đây đến ngày 12 tháng 4, các linh mục và giáo dân có thể gởi đề nghị về chân dung vị Tổng đại diện cũng như các tên họ đề nghị. Đức Phanxicô đưa ra lời kêu gọi này trong buổi tiếp kiến riêng với 36 chức trách của giáo phận, địa phận Rôma có 334 giáo xứ và 2.8 triệu dân.
 
Đức Phanxicô muốn có dân chủ nhiều hơn trong Giáo hội công giáo?
 
Chắc chắn, ngài đã cho thấy quan tâm của mình khi ngài tham khảo với giáo hữu trong hai lần họp Thượng hội đồng gia đình năm 2014 và 2015. Linh mục Luc Forestier nói rõ: “Nhưng đây không phải là vấn đề quản trị”, Linh mục Forestier là giám đốc Viện Nghiên cứu Tôn giáo của Học viện Công giáo Paris.
 
Đã có tinh thần dân chủ rất lâu trong các nhà Dòng
 
Tuy nhiên Linh mục Forestier nhấn mạnh: “Việc tham khảo trước khi bổ nhiệm một giám mục tự nó là một chuyện rất bình thường. Nhưng tiến trình này của sứ thần là bí mật. Tôi cũng đã từng được tham khảo nhiều lần, tôi biết có những giáo dân cũng được tham khảo, nhưng một cách kín đáo”.
 
Như thế đối với nhà thần học, sự mới mẻ của việc tham khảo này là công khai đưa ra để các tín hữu được biết.
 
Linh mục Forestier cho biết: “Sáng kiến của Đức Giáo hoàng là rất hay nhưng suy luận ra đây là dân chủ thì phải rất thận trọng. Phải rõ ràng ở điểm không thể so sánh Giáo hội với một hệ thống chính trị hay hiệp hội. Thực tế của Giáo hội là duy nhất trong thể loại của mình và không có thể chế nào tương đương ngoài thế tục. Tuy vậy, trong các cuộc họp thượng hội đồng giám mục, khi giám mục nhường lời cho giáo dân thì trách nhiệm luôn vẫn là của giám mục”.
 
Dù sao tinh thần dân chủ đã có từ rất lâu trong Giáo hội nhất là khi có bầu cử trong một vài nhà Dòng, thường là các tu sĩ khấn trọn được bầu chọn bề trên của mình.
 
Linh mục Forestier nói tiếp: “Nói rộng ra, có thể xem sáng kiến của Đức Giáo hoàng chọn giám mục tổng đại diện của mình là theo một chương trình làm việc rất rõ, tinh thần Công đồng Vatican II. Chúng ta thấy rõ một nét mới về chiều kích thượng hội đồng, với mong muốn người công giáo có tiếng nói. Như thế, theo nhà thần học, các kháng cự khi thực hành tinh thần thượng hội đồng theo Công đồng Vatican II không nhất thiết từ các giáo sĩ, nhưng đôi khi cũng từ giáo dân, và sẽ không đi vào tinh thần này mà không “sửa sang lại bên trong con người”.
 
Clémence Houdaille (la-croix.com) -Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Tác giả bài viết: Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch
Nguồn tin: phanxico.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 06/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 46
  • Hôm nay: 9102
  • Tháng hiện tại: 245324
  • Tổng lượt truy cập: 23226711