Banner giua trang

Chúa nhật 32 TN C. Giải thích Lời Chúa

Đăng lúc: Thứ ba - 01/11/2016 07:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúa Giê-su đã bắt lẽ các người Xa-đốc ngay trong chính lý luận của họ, khiến họ phải đuối lý không thể nào trả lời được. Vì thế, không lạ gì mà các kinh sư khi chứng kiến cuộc tranh luận đã phải thốt lên lời khen ngợi: “Thưa Thầy, Thầy nói hay lắm”
CHÚA NHẬT XXXII THƯỜNG NIÊN

 
Chủ đề của Phụng Vụ Lời Chúa hôm nay đề cập đến cuộc sống đời sau. Cuộc đời dương thế này không kết thúc bằng cái chết nhưng cái chết chỉ là cửa ngỏ bước vào cõi sống trường sinh với Thiên Chúa, nếu trong cuộc đời này chúng ta hằng trung tín với giáo huấn của Ngài.
 
2Mcb 8: 1-2, 9-14
 
Đoạn trích sách Ma-ca-bê quyển hai hôm nay kể cho chúng ta tấm gương trung tín của bảy anh em, họ chấp nhận chịu mọi khổ hình và cả cái chết với một niềm tin kiên vững vào sự phục sinh cả xác và hồn trong cõi sống bất tử mai sau.
 
2Tx 2: 16-3: 5
 
Thánh Phao-lô kết thúc đoạn trích Thư thứ hai gởi tín hữu Thê-xa-lô-ni-ca với những lời nguyện tha thiết sau đây: “Xin Chúa hướng dẫn tâm hồn anh em, để anh em biết yêu mến Thiên Chúa, và biết chịu đựng như Đức Ki-tô”.
 
Lc 10: 27-38
 
Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giê-su khẳng định với chúng ta rằng Thiên Chúa “không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống”.
 
BÀI ĐỌC I (2Mcb7: 1-2, 9-14)
 
Sách này dù được gọi là “sách Ma-ca-bê quyển hai” nhưng không phải là tác phẩm nối tiếp sách Ma-ca-bê quyền một, vì sách Ma-ca-bê quyển hai này bắt đầu trước triều đại vua An-ti-ô-khô IV và chấm dứt trước khi ông Giu-đa Ma-ca-bê qua đời. Như sách Ma-ca-bê quyển một, sách Ma-ca-bê quyển hai cũng kể lại cuộc nổi dậy của nhà Ma-ca-bê chống lại chính sách tôn giáo dưới triều vua An-ti-ô-khô IV Ê-pi-phan-nê vào hậu thế kỷ thứ hai trước Công Nguyên.
 
Vua An-ti-ô-khô dùng bạo lực bắt dân Do thái phải sống theo tôn giáo Hy-lạp là quốc giáo của vua. Đền thờ Giê-ru-sa-lem bị tục hóa, biến thành đền thờ Zớt. Tất cả nghi lễ Do thái đều bị thay thế bằng nghi thức ngoại giáo. Trong hoàn cảnh này, cũng không thiếu những người Do thái vì để bảo toàn mạng sống mình mà chấp nhận.
 
Đoạn trích của Phụng Vụ Lời Chúa hôm nay thuật lại bảy anh em chấp nhận chịu chết để giữ trọn niềm tin của cha ông mình. Trong câu chuyện này chúng ta không thể thán phục niềm tin của bà mẹ, bà ở bên cạnh các con để khuyên bảo các con nhất mực trung tín với niềm tin của cha ông, dù bà phải đau đớn khi chứng kiến những đau khổ và cái chết của từng đứa con thân yêu của bà.
 
Câu chuyện về cuộc tử đạo của bảy anh em này rất quan trọng vì ở đây chúng ta thấy niềm tin kiên vững về sự phục sinh cả hồn lẫn xác dù phải chịu những khổ hình và cả cái chết. Đây cũng là niềm tin Ki-tô giáo như lòi tuyên xưng trong Kinh Tin Kính: “Tôi tin xác loài người ngày sau sống lại. Tôi tin hằng sống vậy. A-men”. Các Giáo Phụ đã coi bảy anh em tử đạo này như hình bóng của các vị tử đạo trong Ki-tô giáo.
 
BÀI ĐỌC II (2Tx 2: 16-3: 5)
 
Như chúng ta đã nói trong Phụng Vụ Lời Chúa Chúa Nhật trước, Thư thứ hai gởi các tín hữu Thê-xa-lô-ni-ca nhằm mục đích là trấn an các tín hữu, vì những tin đồn thất thiệt về ngày Chúa quang lâm khiến các tín hữu hoang mang lo sợ đến nỗi một số tín hữu chẳng tha thiết làm việc gì cả nên làm xáo trộn trật tự của cộng đoàn.
 
Trong đoạn trích hôm nay, thánh Phao-lô kể ra những ý hướng cầu nguyện của mình. Thánh nhân cầu xin Thiên Chúa ban cho các tín hữu “niềm an ủi bất diệt”“niềm cậy trông tốt đẹp” cũng như “làm cho tâm hồn của họ được vững mạnh”. Nhưng đồng thời thánh nhân cũng xin các tín hữu cầu nguyện Chúa cho công việc loan báo Tin Mừng được nhanh chóng phổ biến qua đời sống đức tin của Giáo Hội và cho các nhà truyền giáo “thoát khỏi tay người độc ác xấu xa”. Cuối cùng thánh nhân khuyên nhũ các tín hữu rằng dù không biết chắc khi nào Chúa lại đến, nhưng phải sống trong niềm hy vọng và mong chờ Chúa đến. Chính niềm hy vọng và mong chờ này sẽ là động lực giúp họ “biết yêu mến Thiên Chúa và biết chịu đựng vì Đức Ki-tô”.
 
TIN MỪNG (Lc 20: 27-38)
 
Chúa Giê-su đã đến thành thánh Giê-ru-sa-lem sau một cuộc hành trình dài được gọi “cuộc hành trình lên Giê-ru-sa-lem” (Lc 9: 51-19: 27). Ngài đã vào đền thờ với tư cách Đấng Mê-si-a và đã thanh tẩy đền thờ. Với quyền bính của Đấng Mê-si-a, Chúa Giê-su hằng ngày giảng dạy trong khuôn viên đền thờ. Ngài biết rõ điều gì sắp xảy đến cho Ngài. Ngài không đến Giê-ru-sa-lem với ước mơ còn có thể tránh khỏi thập giá, vì thế Ngài vẫn ung dung tự tại thi hành phận sự của Ngài trong thành thánh cho đến khi bị giết chết.
 
Trong các chương 20-21 này, thánh Lu-ca thuật lại cho chúng ta một loạt những tranh luận của Chúa Giê-su với các thượng tế, các kinh sư và các kỳ mục về quyền bính của Ngài (20: 1-8) và về việc nộp thuế cho Xê-da (20: 20-26), với bè Xa-đốc về kẻ chết sống lại (20: 27-40). Về phần mình, Chúa Giê-su kể cho họ dụ ngôn những tá điền gian ác (20: 9-19) và hỏi lại họ việc giải thích Tv 110: 1 như thế nào (20: 41-44). Chúa Giê-su còn phê phán lối sống giả hình của các kinh sư và nêu gương tấm lòng chân thành của một bà góa (20: 45-21: 4). Sau cùng, Ngài ban cho một bài diễn từ dài báo trước cuộc tàn phá thành đô Giê-ru-sa-lem và ngày tận thế (21: 5-36). Toàn bộ phân đoạn này mở ra với 19: 47-48 và đóng lại với 21: 37-38, xác định nơi chốn Chúa Giê-su ban giáo huấn sau cùng của Ngài.
 
Trong Tin Mừng hôm nay, Giáo Hội chỉ trích dẫn cuộc tranh luận giữa Chúa Giê-su và bè Xa-đốc về vấn đề “kẻ chết sống lại” (20: 27-38).
 
- Dẫn nhập (20: 27)
 
Nhóm Xa-đốc tuy thiểu số nhưng rất giàu có và có thế lực. Họ là giai cấp thống trị, cộng tác chặt chẽ với chính quyền Rô-ma, thông thường trong những xứ bị chiếm đóng, các nhà giàu cộng tác với kẻ xâm lược chỉ vì họ không muốn mất mát của cải, địa vị. Về phương diện tôn giáo, nhóm Xa-đốc này chỉ chấp nhận thẩm quyền của bộ Ngũ Thư mà thôi, dựa trên lối giải thích Ngũ Thư của họ, họ không tin kẻ chết sống lại.
 
A.Vấn nạn mà bè Xa-đốc đặt ra cho Chúa Giê-su (20: 28-33)
 
Họ đến gặp Chúa Giê-su và hỏi Ngài một câu hỏi xem ra không thể trả lời được. Căn cứ theo luật Lê-vi (x. Đnl 25: 5tt.), nếu một người qua đời mà không có người nối dõi tông đường, thì người em phải cưới chị dâu ấy để cho anh mình có người con nối dõi tông đường. Dựa trên luật này, họ hư cấu một câu chuyện bảy người anh em lần lượt lấy một người vợ để có người con nối dõi tông đường, nhưng đều chết mà không có con; vậy nếu có sự sống lại thì ai sẽ là chồng của người phụ nữ này. Như vậy, niềm tin vào sự sống lại thật là lố bịch.
 
A.Câu trả lời của Chúa Giê-su (20: 34-38)
 
Câu trả lời của Chúa Giê-su khẳng định rằng sẽ có sự phục sinh, đồng thời cũng giải thích những đặc tính của sự phục sinh mà biện luận của bè Xa-đốc đơn giản là loại bỏ.
 
a.Quan niệm quá duy vật của bè Xa-đốc (20: 34-36)
 
Trước hết, Ngài phê phán quan niệm về sự sống lại như trên của bè Xa-đốc là quá duy vật khi hiểu cuộc sống lại như tiếp tục cuộc sống trần thế, dù được nâng cao lên đến mức độ nào. Nếu hiểu như vậy là giới hạn quyền năng và tình yêu của Thiên Chúa. Bè Xa-đốc cũng như bao người Do thái chính thống đều tin một Thiên Chúa duy nhất, nhưng việc Thiên Chúa có ban cho con người được sống lại hay không thì thuộc về thẩm quyền của Ngài. Vì thế, nhóm này không tin vào sự sống lại mai sau, bởi vì không có bằng chứng nào về một niềm tin như thế được tìm thấy trong bộ Ngũ Thư, đây là bộ Kinh Thánh duy nhất mà bè Xa-đốc xây dựng niềm tin của mình và loại bỏ các sách khác như các sách ngôn sứ, các sách Huấn Giáo… Hơn nữa, không có một kinh sư nào giải đáp cho vấn nạn mà họ nêu lên.
 
b.Thiên Chúa là Thiên Chúa của kẻ sống (20: 37-38)
 
Căn cứ trên bộ Ngũ Thư, bè Xa-đốc bài bác niềm tin vào sự sống lại. Vì thế, Chúa Giê-su viện dẫn sách Xuất Hành (Xh 3: 2, 6), một trong sách thuộc về bộ Ngũ Thư, để cho thấy cách hiểu sai lầm trầm trọng của bè Xa-đốc. Từ Xh 3: 2, 6 trong đó Thiên Chúa tự bày tỏ mình cho ông Mô-sê: “Ta là Thiên Chúa của cha ông ngươi, Thiên Chúa của Áp-ra-ham, Thiên Chúa của I-xa-ác, Thiên Chúa của Gia-cóp”, Chúa Giê-su rút ra câu kết luận: “Thiên Chúa không là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống”, có nghĩa rằng Thiên Chúa vẫn thường hằng có mối quan hệ với Áp-ra-ham, I-xa-ác và Gia-cóp, dù các vị tổ phụ này đã chết từ lâu rồi. Vì thế, dù những người công chính này đã chết trên bình diện thể lý, họ vẫn đang sống, thật sự sống trong Thiên Chúa và mong chờ cuộc phục sinh.
 
Chúa Giê-su đã bắt lẽ các người Xa-đốc ngay trong chính lý luận của họ, khiến họ phải đuối lý không thể nào trả lời được. Vì thế, không lạ gì mà các kinh sư khi chứng kiến cuộc tranh luận đã phải thốt lên lời khen ngợi: “Thưa Thầy, Thầy nói hay lắm” (20: 39). W. Barclay đã đưa ra một lời nhận xét rất xác đáng như sau: “Có thể chúng ta cảm thấy đoạn Kinh Thánh này thật khô khan. Nó đề cập đến những vấn đề có vẻ sôi bỏng trong thời Chúa Giê-su với những lý luận mà một kinh sư cho là rất mạnh, nhưng người thời nay lại không thấy thế. Nhưng từ chỗ khô khan đó, ta rút được một chân lý lớn lao cho những ai giảng dạy hoặc muốn làm chứng về Ki-tô giáo. Chúa Giê-su đã dùng những lý luận mà dân chúng đang nghe Ngài có thể hiểu được, Ngài nói với dân chúng theo ngôn ngữ riêng của họ, Ngài gặp gỡ họ trên chính mảnh đất của họ và chính đó là lý do tại sao giới bình dân đã nghe Ngài cách thích thú. Đôi lần, chúng ta đọc những sách đạo hoặc về thần học, ta thừa nhận rằng những gì được viết quả là đúng, nhưng không thể đem trình bày cho những đầu óc mới hiểu biết ít, và họ lại là đa số trên thế giới cũng như trong Hội Thánh. Chúa Giê-su đã dùng ngôn ngữ và lý luận mà dân chúng có thể và đã hiểu được, Ngài gặp gỡ họ trong ngữ vựng của họ. Chúng ta sẽ giảng đạo, làm chứng cho họ Chúa tốt hơn nhiều, khi học tập đường lối phổ biến Tin Mừng của chính Chúa Giê-su” (“Tin Mừng theo Thánh Lu-ca”, 238-239).
Tác giả bài viết: Lm Hồ Thông HT68
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 45
  • Hôm nay: 9078
  • Tháng hiện tại: 227397
  • Tổng lượt truy cập: 23559388