Banner giua trang

Chúa nhật 10 TN. Giải thích Lời Chúa

Đăng lúc: Thứ ba - 31/05/2016 09:28 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúa Giê-su xuất hiện ở đây như vị Thiên Chúa làm người giàu lòng xót thương, rất nhạy bén trước nỗi đau thương mất mát của tha nhân: “Trông thấy bà, Chúa Giê-su chạnh lòng thương”. Thánh Lu-ca đã sử dụng động từ Hy-lạp: “chạnh lòng thương” để diễn tả mối cảm xúc ...
CHÚA NHẬT X THƯỜNG NIÊN

 
Phụng Vụ Lời Chúa Chúa Nhật X Thường Niên Năm C này có thể được gọi là “Thiên Chúa viếng thăm dân Ngài”. Ngài đã sai các ngôn sứ, các tông đồ và Con yêu dấu của mình đến với chúng ta để cho chúng ta biết rằng Ngài là Thiên Chúa cứu độ, ban sự sống và có quyền năng trên sự chết.
 
1V 17: 17-24
 
Bài Đọc I thuật lại chuyện tích ngôn sứ Ê-li-a, người của Thiên Chúa, cho người con trai duy nhất của một bà góa ngoại giáo sống lại.
 
Gl 1: 11-19
 
Thánh Phao-lô nhắc lại nguồn gốc ơn gọi của thánh nhân. Đấng Phục Sinh đã can thiệp trực tiếp vào cuộc đời nhiệt thành của thánh nhân trong việc phục vụ đạo Do thái để thánh nhân hiểu ra rằng ơn cứu độ đến từ Chúa Ki-tô.
 
Lc 7: 11-17
 
Tin Mừng thuật lại cho chúng ta chuyện Chúa Giê-su giàu lòng xót thương đã cho con trai một của bà góa thành Na-im sống lại.
 
BÀI ĐỌC I (1V 17: 17-24)
 
1. Ngôn sứ Ê-li-a trong sách Các Vua:
 
Cựu Ước chỉ kể hai câu chuyện phục sinh kẻ chết, câu chuyện thứ nhất được ngôn sứ Ê-li-a thực hiện và câu chuyện thứ hai được người môn đệ truyền chân của ngôn sứ Ê-li-a thực hiện là ngôn sứ Ê-li-sa. Hai câu chuyện này được thuật lại trong hai sách Các Vua. Hai sách Các Vua này tường thuật lịch sử của mười chín các vua thuộc vương quốc Ít-ra-en (vương quốc miền Bắc) và hai mươi các vua thuộc vương quốc Giu-đa (vương quốc miền Nam) trong đó vai trò của các ngôn sứ chiếm một chỗ lớn lao.
 
Ngôn sứ Ê-li-a là một nhà bảo vệ bất khuất niềm tin vào Thiên Chúa chân thật ở vương quốc Ít-ra-en trong thời kỳ khủng hoảng tôn giáo tồi tệ vào thế kỷ X tCN. Tác giả sách Các Vua định vị “tập truyện về ngôn sứ Ê-li-a” vào trong bối cảnh tôn giáo thật buồn thảm vì tội bội giáo của vương quốc miền Bắc, dân chúng từ bỏ Đức Chúa của mình mà thờ lạy thần Ba-an của dân Ca-na-an.
 
Ngôn sứ Ê-li-a xuất hiện bất ngờ trong lịch sử cứu độ và biến mất còn mầu nhiệm hơn, ông được đưa lên trời trên một xa mã như lửa trong cơn gió lốc (2V 2: 11). Ông là một con người tràn đầy niềm tin và một nhà phép thuật thần thông. Nhiều giai thoại được lưu truyền về vị ngôn sứ này. Trong chuyện tích hôm nay, ngay cả một bà góa ngoại giáo Xa-rép-ta cũng nhận ra và làm chứng về tính chính danh của ngôn sứ Ê-li-a.
 
2. Ngôn sứ Ê-li-a phục sinh con trai bà góa Xa-rép-ta:
 
Câu chuyện hôm nay được đặt vào trong bối cảnh của một cơn hạn hán giáng xuống trên toàn cõi xứ Pa-lét-tin. Ngôn sứ Ê-li-a được lệnh của Đức Chúa đi đến thành Xa-rép-ta thuộc Xi-đôn ngoại giáo. Tại cổng thành Xa-rép-ta, vị ngôn sứ đã được một bà góa ngoại giáo nghèo hiếu khách đón tiếp. Bà đã quảng đại chia sẻ lương thực nghèo nàn của mình với ông, một người khách lạ mà bà nhận ra một người Ít-ra-en, người của Thiên Chúa. Để đáp lại tấm lòng của bà, vị ngôn sứ cho hũ bột của bà đã không vơi và vò dầu của bà đã chẳng cạn trong suốt thời kỳ hạn hán đói kém.
 
Đứa con trai một của bà góa này lâm trọng bệnh và qua đời. Trong nỗi đau tận cùng, bà khẩn cầu cùng người của Thiên Chúa hiện đang cư ngụ trong nhà bà. Vào thời đó cho đến thời Chúa Giê-su, người ta tin rằng các bệnh tật và cái chết là án phạt do tội lỗi của con người mà chỉ một mình Thiên Chúa mới biết. Bà nghĩ rằng sự hiện diện của ngôn sứ Ê-li-a chắc chắn đã nhắc Đức Chúa nhớ đến những tội lỗi của bà, mà trước đây đã gây nên cái chết của chồng bà và bây giờ cái chết của con trai bà. Ngôn sứ động lòng trắc ẩn. Bà góa và trẻ mồ côi là những người phận nghèo hèn khốn khổ nhất trong xã hội. Trong tôn giáo Ít-ra-en, Đức Chúa đã đòi hỏi phải chiếu cố đến những hạng người này.
 
Trước tiên, ngôn sứ Ê-li-a cầu nguyện cùng Đức Chúa: “Lạy Đức Chúa, Thiên Chúa của con. Chúa nỡ hại cả bà góa đã cho con ở nhờ, mà làm cho con bà ấy phải chết sao?” (1V 17: 20). Tiếp đó, ngôn sứ ba lần nằm duỗi dài trên thi thể của cậu bé, như để truyền hơi ấm cho cậu và khẩn cầu cùng Đức Chúa: “Lạy Đức Chúa, Thiên Chúa của con, xin cho hồn vía đứa trẻ này lại trở về với nó!” (1V 17: 21). Con số ba đánh dấu lời cầu nguyện khẩn thiết. Đức Giê-su đã cầu nguyện ba lần trong vườn Ô-liu; thánh Phao-lô đã ba lần cầu xin Chúa cất cái dầm khỏi thân xác của mình. Lời khẩn nguyện của vị ngôn sứ được Thiên Chúa chấp nhận khi cho đứa bé sống lại. Phép lạ dẫn đến hành vi đức tin: bà tuyên xưng chân tính của ông Ê-li-a là người của Thiên Chúa và là phát ngôn nhân của Đức Chúa.
 
BÀI ĐỌC II (Gl 1: 11-19)
 
Trong đoạn trích thư gởi tín hữu Ga-lát này, thánh Phao-lô cho thấy những khó khăn mà Giáo Hội tiên khởi gặp phải để đạt được sự độc lập của mình đối với Do thái giáo. Đồng thời, thánh Phao-lô cũng cấp cấp cho chúng ta những chỉ dẫn quý báu về một giai đoạn trong cuộc đời của thánh Phao-lô mà sách Công Vụ đã nói đến đôi điều. Sau cùng, đoạn trích thư này loan báo những đề tài mà thánh Phao-lô sẽ đề cập đến trong thư gởi tín hữu Rô-ma, cả hai thư này đóng một vai trò không thể bỏ qua trong việc khai sinh Hội Thánh Tin Lành. Về nội dung đạo lý của thư, thánh Phao-lô nhiệt thành bảo vệ đức tin chống lại Lề Luật, vì thế ông Lu-ther gọi thư gởi tín hữu Ga-lát là “vị hôn thê của linh hồn ông”.
 
1. Giáo Hội bị quấy nhiễu:
 
Thánh Phao-lô ngỏ lời với các tín hữu Gá-lát, họ là những Ki-tô hữu gốc lương dân thuộc miền Tiểu Á mà thánh nhân đã rao giảng Tin Mừng hoặc trong cuộc hành trình truyền giáo lần thứ nhất (Ga-lát miền Nam) hay trong cuộc hành trình truyền lần thứ hai và lần thứ ba (Ga-lát miền Bắc), người ta không biết chính xác. Những tín hữu Ga-lát đã luôn luôn tiếp đón nồng hậu thánh Phao-lô (Gl 4: 14-15). Nhưng những người rao giảng gốc Do thái đã đến, từ đó làm hoang mang các tín hữu Ga-lát khi tuyên bố rằng để đạt được ơn cứu độ, tin vào Đức Ki-tô thì chưa đủ, nhưng trước tiên phải tuân giữ Luật Mô-sê, chịu phép cắt bì để thuộc vào dân Chúa chọn. Họ cho rằng thánh Phao-lô đã tránh né vấn đề này để chinh phục thêm nhiều lương dân; vả lại, thánh nhân không phải là một tông đồ chân truyền bởi vì thánh nhân không thuộc nhóm Mười Hai, vân vân.
 
Trước những lời nói bóng gió về đạo lý cũng như những lời công kích cá nhân, thánh Phao-lô mạnh mẽ trả lời: “Hỡi anh em, những người con bé nhỏ của tôi, mà tôi đã quặn đau sinh ra một lần nữa cho đến khi Đức Ki-tô được hình thành nơi anh em” (Gl 4: 19).
 
2. Nguồn gốc thần linh của Tin Mừng:
 
Thánh Phao-lô công bố nguồn gốc thần linh của Tin Mừng. Thánh nhân có thể khẳng định như vậy, vì Tin Mừng mà thánh nhân loan báo thánh nhân đã lãnh nhận trực tiếp từ Mặc Khải của Đức Ki-tô chứ không do bất kỳ ai trong loài người truyền lại (Gl 1: 11-12). Để diễn tả Mặc Khải này, thánh nhân dùng từ ngữ khải huyền, nghĩa là “vén mở những điều ẩn kín của Thiên Chúa”. Thánh nhân không mô tả biến cố trên đường Đa-mát, nhưng đối với các tín hữu Ga-lát, những người có nguy cơ trở lại những thực hành Do thái giáo, thánh nhân muốn giải thích như thế nào và những lý do nào thánh nhân tự mình đã từ bỏ những thực hành đó. Thánh nhân nhắc lại lòng nhiệt thành của thánh nhân đối với Lề Luật: “Trong việc giữ đạo Do thái, tôi đã vượt xa nhiều đồng bào cùng lứa tuổi với tôi: hơn ai hết, tôi đã tỏ ra nhiệt thành với các truyền thống của cha ông” (Gl 1: 14). Vì đó, thánh nhân đã ra tay bắt bớ những Ki-tô hữu. Nhưng thánh nhân đã hoàn toàn trở lại khi thánh nhân đã hiểu rằng chỉ một mình Đức Giê-su Ki-tô, Con Thiên Chúa, mới là Đấng đem lại ơn cứu độ cho chúng ta.  
 
3. Nguồn gốc thần linh về Ơn Gọi của thánh Phao-lô:
 
Thánh Tông Đồ thường diễn tả cả những tâm tình khiêm tốn lẫn niềm tự hào của mình về ơn gọi đặc biệt của mình. Kiểu nói:  “Thiên Chúa đã dành riêng tôi ngay từ khi tôi còn trong lòng mẹ” đã được ngôn sứ Giê-rê-mi-a sử dụng lần đầu tiên  (Gr 1: 5). Ngôn sứ I-sai-a đệ nhị đã lập lại kiểu nói này khi áp dụng vào ơn gọi của Người Tôi Trung. Chắc chắn thánh Phao-lô đã được gọi hứng từ bản văn I-sai-a này: “Đức Chúa đã gọi tôi từ khi tôi còn trong lòng mẹ, lúc tôi chưa chào đời, Người đã nhắc đến tên tôi… Vì vậy, này Ta đặt ngươi làm ánh sáng muôn dân, để ngươi đem ơn cứu độ của Ta đến tận cùng cõi đất” (Is 49: 1, 6).
 
4. Sự độc lập và sự liên đới:
 
Được Chúa Ki-tô đích thân tuyển chọn, thánh Phao-lô tự cho mình là Tông Đồ hoàn toàn tách biệt. Ngay khi được kêu gọi, thánh nhân hành động ngay lập tức quyền thủ lãnh của chính mình: “Tôi đã chẳng thuận theo các lý do tự nhiên, cũng chẳng lên Giê-ru-sa-lem để gặp các vị đã là Tông Đồ trước tôi…”, thánh nhân tức khắc loan báo Tin Mừng khi sang xứ Ả-rập, rồi trở về Đa-mát.
 
Thánh Phao-lô đòi hỏi sự độc lập của mình; thánh nhân khởi sự công cuộc truyền giáo một cách vô tư lợi mà thánh nhân sẽ xem đó như khuôn mẫu của mình, nhưng luôn trong tâm thế của một nhà tiền phong. Ba năm sau, thánh nhân mới quyết định lên Giê-ru-sa-lem gặp gỡ thánh Phê-rô, thủ lãnh của Giáo Hội, và thánh Gia-cô-bê, thủ lãnh của cộng đoàn Giê-ru-sa-lem. Thánh Phao-lô luôn luôn bày tỏ một lòng trung thành gắn bó với Giáo Hội-mẹ.
 
Khi nhắc lại những sự kiện này, thánh Phao-lô bảo đảm với các tín hữu Ga-lát sứ mạng chính truyền của mình và sự liên đới của thánh nhân với nhóm Mười Hai, trong sự duy nhất của cùng một Tin Mừng.
 
TIN MỪNG (Lc 7: 11-17)
 
Các tác giả Tin Mừng thuật lại cho chúng ta Chúa Giê-su thực hiện ba cuộc phục sinh: cuộc phục sinh con gái ông Gia-ia thuộc nguồn chung của Tin Mừng Nhất Lãm, cuộc phục sinh con trai bà góa Na-im thuộc nguồn riêng của thánh Lu-ca và cuộc phục sinh anh La-da-rô thuộc nguồn riêng của thánh Gioan. Trong cuộc đời thi hành sứ mạng, cuộc phục sinh con trai bà góa thành Na-im là cuộc phục sinh đầu tiên.
 
1. Chúa Giê-su động lòng trước tình cảnh thương tâm của một bà góa (7: 11-13)
 
Na-im là một thị trấn cách Na-da-rét khoảng tám cây số về phía đông nam. Biến cố được đặt vào thời kỳ Chúa Giê-su thi hành sứ vụ tại Ga-li-lê: “Có các môn đệ và một đám đông cùng đi với Người”. Như vậy có hai đám đông gặp nhau: một đám đông theo Chúa Giê-su vào thành Na-im và một đám đông theo bà góa ra ngoài thành Na-im để chôn cất đứa con trai một của bà.
 
Chúa Giê-su xuất hiện ở đây như vị Thiên Chúa làm người giàu lòng xót thương, rất nhạy bén trước nỗi đau thương mất mát của tha nhân: “Trông thấy bà, Chúa Giê-su chạnh lòng thương”. Thánh Lu-ca đã sử dụng động từ Hy-lạp: “chạnh lòng thương” để diễn tả mối cảm xúc quặn đau từ tận tâm can của Chúa Giê-su. Không phải vì người chết mà Chúa Giê-su động lòng xót thương, mà vì cảnh ngộ của bà góa này thật thương tâm. Bà này đã mất chồng; bây giờ còn một người con trai duy nhất, bà cũng mất luôn. Vì thế, bà rất đau khổ, không có chỗ nương tựa trong cuộc sống tinh thần lẫn vật chất. Khi tường thuật câu chuyện này, thánh Lu-ca dư biết đó cũng là hoàn cảnh của Đức Ma-ri-a và Chúa Giê-su, người con trai duy nhất. “Trái tim con người vốn giàu tình thương. Nhưng vì nhiều lý do, trái tim có thể bị chai lì đi, không còn xúc động gì trước cảnh khổ của người khác…Lạy Chúa, xin đổi trái tim bằng đá của con bằng trái tim bằng thịt” (“Hạt Giống Nẩy Mầm”).
 
Trong nỗi đau tận cùng, bà không biết người đàn ông đứng ở cổng thành hôm ấy là Chúa Giê-su, Đấng có quyền năng ban sự sống. Bà không ngỏ lời cầu xin Chúa. Nhưng Chúa động lòng thương, Ngài đích thân lại gần và kéo bà ra khỏi cơn đau khổ khi an ủi bà: “Bà đừng khóc nữa!”. Qua lời an ủi này, Chúa Giê-su như muốn nói với bà: “Tôi không muốn thấy bà khóc; tôi đã đến trần gian để đem niềm vui và sự bình an”.  
 
2. Chúa Giê-su phục sinh con trai bà góa Na-im (7: 14-15)
 
Với tấm lòng thương cảm trước một cảnh ngộ bi thương như thế, Chúa Giê-su không ngại vượt qua những tập tục nghi thức về thanh sạch và ô uế khi “Người lại gần, sờ vào quan tài”, đụng chạm đến tử thi, một hành vi được xem là ô uế (Ds 19: 11, 16). Yêu thương giúp đỡ đòi hỏi phải can đảm dám vượt qua những dị nghị của người khác. Thời xưa, người Do thái thường đặt thi hài trên cái cáng. Nếu thi hài được đặt trong quan tài, thì làm sao liền ngồi dậy được? Ở đây, rõ ràng thánh Lu-ca đã dùng từ “quan tài” cho dể hiểu hơn đối với dân ngoại.
 
Chúa Giê-su truyền lệnh cho chàng thanh niên: “Này người thanh niên, tôi bảo anh: hãy chỗi dậy!”. Chúa Giê-su cũng truyền lệnh như thế cho con gái ông Gia-ia: “Này cô bé, chỗi dậy đi!” (Lc 8: 54) cũng như cho anh La-da-rô: “Anh La-da-rô, hãy ra khỏi mồ” (Ga 11: 43). Trong Tân Ước, động từ “chỗi dậy” được dùng để diễn tả cuộc Phục Sinh của Chúa Giê-su. Lời Ngài: “Tôi bảo anh: hãy chỗi dậy” có tác dụng ngay tức khắc: “Người chết liền ngồi lên và bắt đầu nói”, nghĩa là người thanh niên tái lập mối liên hệ với đám đông chung quanh, trước đây đã bị cắt đứt do cái chết.
 
“Đức Giê-su trao anh ta cho bà mẹ”: Chi tiết này gợi nhớ đến câu chuyện ngôn sứ Ê-li-a phục sinh đức con trai duy nhất của bà góa thành Xa-rép-ta. Lòng xót thương của Thiên Chúa trong Đức Giê-su lại một lần nữa được nhấn mạnh. Tuy nhiên, có một sự khác biệt cần phải ghi nhận. Trong khi ngôn sứ Ê-li-a đã phải “nằm dài trên đứa bé” (1V 17: 21), còn Chúa Giê-su thì chỉ cần một lời đứa bé tức khắc sống lại. Chính với tư cách là Chúa có quyền năng trên sự sống và sự chết mà Chúa Giê-su hành động.
 
Thánh Âu-gút-ti-nô giải thích niềm vui khôn xiết của người mẹ này khi được hoàn lại đứa con trai của mình với niềm vui của Giáo Hội, Mẹ chúng ta khi những đứa con tội lỗi của Giáo Hội trở về với cuộc sống ân sủng: “Bà mẹ góa vui mừng vì đứa con của bà đã được sống lại, Giáo Hội, Mẹ chúng ta, vui mừng mỗi ngày khi dân chúng được tái sinh trong Thánh Thần. Cậu bé đã chết về phương diện thể lý; dân chúng đã chết về phương diện tinh thần. Cái chết của cậu bé đã được khóc than về phương diện hữu hình; cái chết của dân chúng là vô hình, vì thế không có tiếng khóc than. Ngài tìm kiếm họ, vì đã biết họ phải chết; chỉ mình Ngài mới có thể đem họ trở lại cuộc sống” (Sermon, 98, 2).
 
3. Mọi người đều kinh sợ (7: 16-17).
 
Như thường thấy trong các trình thuật phép lạ, đoạn kết ghi lại phản ứng của những người chứng kiến. Tác cả đám đông nhận thấy nơi Đức Giê-su “một vị ngôn sứ vĩ đại đã xuất hiện giữa chúng ta”. Việc hiểu biết này dĩ nhiên chưa trọn vẹn, tuy nhiên không phải là không có giá trị, bằng chứng là mọi người nhận ra phép lạ này là dấu chỉ cho thấy “cuộc viếng thăm của Thiên Chúa”, Đấng đến giải thoát Ít-ra-en, đó là sự can thiệp đầy lòng xót thương mà ngôn sứ Da-ca-ri-a đã ca tụng (Dcr 1: 68-78). Và tin này đã được lan truyền ra “khắp cả miền Ga-li-lê và vùng phụ cận”.
 
Tác giả bài viết: Lm Hồ Thông HT68
Nguồn tin: Gia đình Cựu Chủng sinh Huế
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.

Tin Mới

Đức Tổng giám mục Marek Zalewski, Tân Đại diện Toà thánh không thường trú tại Việt Nam
Thư ngỏ của tân BĐH GĐ CCS Huế vùng Huế-Quảng Trị
Mừng hồng ân linh mục: Gioan baotixita Lê Khoa Vi F1/HT65
ĐTC Phanxicô: Người mục tử không phí giờ vào những việc không đâu
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [2]
Hạnh phúc gia đình giản dị qua bộ ký họa dễ thương [1]
Điều gì làm nên một nước Mỹ đặc biệt và khác biệt?
Đoạn văn trên một bia mộ vô danh khiến nhiều người cảm động suy ngẫm
Bức khảm trai sơn mài công giáo trở về Việt Nam sau gần 100 năm ‘lưu lạc’ ở Pháp
Nơi độc nhất Sài Gòn người ta nói chuyện với nhau toàn bằng giọng Huế
Lễ Hiện Xuống. Cuộc sáng tạo mới
Mừng hồng ân linh mục: FX Trần Phan Bảo Quốc và Phaolô Trần Phan Bảo Quyền F1/HT65
Cụ ông 69 tuổi cụt hai chân chinh phục đỉnh Everest
Sự kiện sửa đổi vài chữ trong Kinh Lạy Cha
‘Khủng hoảng niềm tin’ ở Việt Nam, đâu là gốc rễ?
Thông báo và xin hiệp thông cầu nguyện cho dòng Thánh Phaolo thành Chartres tại Hà Nội
Cưa cùn gặp gỗ trơ
Bí mật trong đôi giày của Kim Jong-un tại Hội nghị thượng đỉnh liên Triều
Đi tìm biểu trưng của Sài Gòn
Sứ điệp Ngày Thế giới Truyền thông xã hội thứ 52 (2018)
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 46
  • Khách viếng thăm: 42
  • Máy chủ tìm kiếm: 4
  • Hôm nay: 12363
  • Tháng hiện tại: 351011
  • Tổng lượt truy cập: 22831332