Banner giua trang

Tiếp kiến chung ĐTC: Hôn nhân – tình yêu – sứ mạng

Đăng lúc: Thứ bảy - 07/05/2016 07:27 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Người nam người nữ nào có đủ sự can đảm để mang kho tàng được chứa đựng trong “những bình sành dễ vỡ” của nhân loại chúng ta, là nguồn lực thiết yếu của Giáo Hội, cũng như cho toàn thể thế giới!
Tiếp kiến chung ĐTC: Hôn nhân – tình yêu – sứ mạng

 
Sau đây là toàn văn bài chia sẻ của Đức Thánh Cha Phanxicô trong buổi tiếp kiến chung diễn ra vào sáng thứ tư, ngày 6.5.2015, tại quảng trường Thánh Phêrô, Vatican.
 
“Xin chào tất cả anh chị em,
 
Trong loạt bài giáo lý về gia đình, ngày hôm nay, chúng ta sẽ đụng chạm trực tiếp đến nét đẹp của hôn nhân Kitô giáo. Đây không đơn giản chỉ là buổi lễ mà người ta cử hành trong nhà thờ, với hoa, váy cưới, chụp hình… Hôn nhân Kitô giáo là môt bí tích được cử hành trong Giáo Hội, làm nên Giáo Hội và khởi đầu cho một cộng đoàn gia đình mới.
 
Thánh Phaolô đã diễn tả điều này trong câu nói: “Mầu nhiệm này – mầu nhiệm hôn nhân – thật là cao cả, tôi có ý muốn nói đến Đức Kitô và Giáo Hội” (Ep 5,32). Được soi sáng bởi Thánh Thần, thánh Phaolô đã xác nhận rằng tình yêu hôn nhân là hình ảnh tình yêu giữa Đức Kitô với Giáo Hội! Thật là một phẩm giá không tưởng! Nhưng trên thực tế, nó được ghi khắc trong kế hoạch tạo dựng của Thiên Chúa, và với ân sủng của Đức Kitô, hằng hà sa số các cặp đôi Kitô hữu, dù có nhiều giới hạn và tội lỗi, đã hiện thực hóa tình yêu ấy.
 
Thánh Phaolô, khi nói về đời sống mới trong Đức Kitô, đã nói rằng tất cả các Kitô hữu được mời gọi để yêu thương nhau như Đức Kitô đã yêu thương mình, là “phục tùng lẫn nhau” (Ep 5,21), có nghĩa là phục vụ lẫn nhau. Ở đây nói đến một phép ẩn dụ giữa vợ-chồng và Đức Kitô – Giáo Hội. Rõ ràng đây là một phép ẩn dụ không hoàn hảo lắm, nhưng chúng ta phải thừa nhận nó theo nghĩa thiêng liêng, rằng thật cao cả, đơn giản và mang tính đột phá biết bao dành cho những người nam người nữ, được trao phó cho ân sủng của Thiên Chúa.
 
Người chồng – thánh Phaolô nói – phải yêu thương vợ “như yêu thân thể mình” (Ep 5,28), yêu mến vợ như Đức Kitô “yêu mến Giáo Hội và hiến thân mình cho Giáo Hội” (c.25). Anh chị em có hiểu điều này không? Hãy yêu vợ như Đức Kitô yêu mến Giáo Hội. Đây không phải là chuyện đùa đâu, rất nghiêm túc đấy! Bổn phận yêu mến và tôn trọng phẩm giá người nữ, theo gương Đức Kitô là rất lớn, trong cộng đoàn Kitô hữu.
Hạt giống tân Phúc Âm, là cái tái thiết lập tính hỗ tương nguyên thủy của việc trao hiến và tôn trọng nhau, đã dần dần lớn lên qua dòng lịch sử, và cuối cùng trở nên mạnh mẽ.
 
Bí tích hôn nhân là một hành vi đức tin và tình yêu to lớn: nó làm chứng cho sự can đảm tin vào nét đẹp trong việc tạo dựng của Thiên Chúa và sống một loại tình yêu thúc đẩy mình đi xa hơn, ra khỏi chính mình, và thậm chí ra khỏi chính gia đình mình. Ơn gọi Kitô hữu hướng đến tình yêu trọn vẹn và không giới hạn là điều mà, với ơn sủng của Đức Kitô, nằm ở vị trí nền tảng của sự tự do làm nên hôn nhân.
 
Chính Giáo Hội cũng hoàn toàn dấn thân vào hôn nhân Kitô giáo suốt dòng lịch sử: Giáo Hội đã vui mừng trong những thành công của họ, cũng như đau buồn trong những thất bại của họ. Nhưng chúng ta phải nghiêm túc tự vấn mình: chính chúng ta có đón nhận từ tận sâu thẳm, trong tư cách là các tín hữu và các chủ chăn, mối dây không thể phân chia này giữa câu chuyện của Đức Kitô và Giáo Hội với câu chuyện hôn nhân và gia đình nhân loại không? Chúng ta có sẵn sàng dấn thân cách nghiêm túc vào trách nhiệm này, nghĩa là mỗi cuộc hôn nhân bước đi trên con đường tình yêu mà Đức Kitô đã có đối với Giáo Hội? Điều này rất quan trọng!
 
Tính sâu sắc này của mầu nhiệm tạo dựng, được nhận biết và thiết lập trong sự tinh tuyền của nó, mở ra một chân trời lớn thứ hai, vốn làm nên đặc tính của bí tích hôn nhân. Quyết đinh “kết hôn với Thiên Chúa” cũng bao hàm một chiều kích sứ mạng, nghĩa là hình thành trong tim mình một sự sẵn sàng để mang ơn lành của Chúa và ân sủng của Đức Kitô đến cho tất cả mọi người. Thực ra, các đôi vợ chồng Kitô giáo cũng tham dự vào sứ mạng của Giáo Hội. Cần có sự can đảm để làm điều này. Vì thế, cứ mỗi lần tôi chào thăm những đôi mới cưới, tôi thường nói: “Hãy can đảm lên”, vì cần có sự can đảm để yêu thương nhau như Đức Kitô đã yêu thương Giáo Hội.
 
Việc cử hành bí tích Hôn Phối không thể để lọt việc đồng trách nhiệm trong đời sống gia đình đối với sứ mạng yêu thương lớn lao của Giáo Hội. Đời sống của Giáo Hội sẽ thêm phong phú hơn nơi nét đẹp của giao ước hôn nhân này, cũng như nó sẽ nghèo nàn khi đi giao ước hôn nhân bị làm biến dạng. Để có thể trao ban cho mọi người ơn đức tin, tình yêu và niềm hy vọng, cũng cần có sự trung tín đầy can đảm của các đôi hôn phối nhờ ân sủng bí tích mà họ lãnh nhận. Dân Thiên Chúa cần họ dấn thân hằng ngày trong đức tin, trong tình yêu và niềm hy vọng, với tất cả niềm vui và nỗi buồn mà hành trình dấn thân này mang đến trong một cuộc hôn nhân và trong gia đình.
 
Lộ trình đã được xác định mãi mãi, đó là lộ trình của tình yêu: yêu thương nhau như Thiên Chúa yêu thương, mãi mãi. Đức Kitô luôn chăm sóc cho Giáo Hội: Người luôn yêu thương Giáo Hội, gìn giữ Giáo Hội, như chính mình. Đức Kitô chưa bao giờ thôi cất khỏi khuôn mặt nhân loại đủ mọi loại vết nhơ, nếp nhăn. Việc lan tỏa sức mạnh và sự dịu dàng của Thiên Chúa từ cặp đôi này đến cặp đôi kia, từ gia đình này đến gia đình kia thật tuyệt đẹp và cảm động làm sao! Thánh Phaolô thật có lý khi nói rằng: đây thật sự là một “mầu nhiệm lớn lao”. Người nam người nữ nào có đủ sự can đảm để mang kho tàng được chứa đựng trong “những bình sành dễ vỡ” của nhân loại chúng ta, là nguồn lực thiết yếu của Giáo Hội, cũng như cho toàn thể thế giới! Xin Thiên Chúa chúc lành thật nhiều cho những con người như thế!”
Tác giả bài viết: Pr. Lê Hoàng Nam, SJ chuyển dịch từ bản Ý ngữ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 08/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/8/2017 

- I pray for all the victims of the attacks of these days. May the blind violence of terrorism no longer find room to exist in this world!
Tôi cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của các cuộc tấn công trong những ngày này. Xin cho bạo lực mù quáng của chủ nghĩa khủng bố không còn chỗ đứng trên thế giới!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/8/2017 

- May nothing stop you from living and growing in your Heavenly Father’s friendship, and from witnessing to His infinite goodness and mercy.
Không gì có thể ngăn cản bạn sống, lớn lên trong tình thân hữu với Cha Trên Trời, và làm chứng cho lòng nhân từ vô biên và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/8/2017 

- Mary’s Assumption regards our future: it turns our gaze heavenward announcing the new heaven and new earth with Christ’s victory.
Mẹ lên trời liên quan đến tương lai chúng ta: hướng tầm mắt chúng ta nhìn về trời, loan báo trời mới đất mới với chiến thắng của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/8/2017 

- Dear young people, you are the hope of the Church. Do you dream about your future? Then take part in #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s
Các bạn trẻ thân mến, các bạn là niềm hy vọng của Giáo hội. Bạn có ước mơ về tương lai của mình không? Nếu có hãy tham gia #synod18! https://t.co/XNDm29yp3s

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/8/2017 

- When something makes us suffer, let us listen to the voice of Jesus in our hearts: “Do not fear! Go ahead! I am with you!”.
Khi có điều gì đó làm chúng ta đau khổ, hãy lắng nghe tiếng Chúa Giêsu nói trong lòng chúng ta: “Đừng sợ! hãy tiến về phía trước! Ta ở với con!”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/8/2017 

- Jesus does not leave us alone because we are precious to Him.
Chúa Giêsu không để chúng ta đơn độc, vì chúng ta thật quý giá trước mặt Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/8/2017 

- In witnessing to the faith what counts is not success, but fidelity to Christ.
Trong việc làm chứng cho đức tin, giá trị không ở trong sự thành công mà là trong sự trung tín với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/8/2017 

- Today we give glory to God for the work of Saint Dominic in the service of the Gospel which he preached with his words and his life.
Hôm nay chúng ta tạ ơn Chúa vì thánh Đôminicô đã dấn thân phục vụ Tin Mừng mà ngài đã rao giảng bằng lời nói và cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/8/2017 

- Forgiveness sets our hearts free and allows us to start anew. Forgiveness gives hope. Without forgiveness, the Church is not built up.
Tha thứ giải thoát con tim và giúp ta bắt đầu lại. Tha thứ mang lại niềm hy vọng. Không thể xây dựng Giáo Hội mà không tha thứ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/8/2017 

- Hope is the virtue of a heart that doesn't lock itself into darkness, that doesn't dwell on the past, but is able to see a tomorrow.
Niềm hy vọng là đức tính của một tâm hồn không tự giam mình trong bóng tối, trong quá khứ, nhưng của một tâm hồn biết nhìn về tương lai.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/8/2017 

- Other people are gifts to be received with respect, especially if they are weak and frail, because Christ comes to meet us in them.
Tha nhân là món quà cần trân trọng đón nhận, nhất là khi đó là những con người yếu đuối và dễ tổn thương, bởi vì qua họ Đức Kitô đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/8/2017 

- The Gospel is Good News filled with contagious joy, for it contains and offers new life.
Phúc Âm là Tin Mừng đầy niềm vui lan tỏa, vì nó chứa đựng và mang lại cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/8/2017 

- We effectively do good when we do it without seeking reward and in the concrete situations of everyday life.
Chúng ta làm việc thiện cách hiệu quả khi chúng ta làm điều đó mà không tìm phần thưởng và thực hiện trong những tình huống cụ thể của đời sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/7/2017 

- When we need help, let us turn to the Father who always looks on us with love and never abandons us.
Khi cần trợ giúp, chúng ta hãy hướng lòng về Chúa Cha, Đấng luôn yêu thương đoái nhìn chúng ta và không bao giờ bỏ rơi chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2017 

- We must overcome all forms of racism, of intolerance and of the instrumentalization of the human person.
Cần phải loại bỏ mọi hình thức phân biệt chủng tộc, phân biệt đối xử và biến con người thành công cụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/7/2017 

- Let us be led by the Virgin Mary on the path that leads to the holy mountain that is Christ, where God and man meet.
Chúng ta hãy để Đức Trinh nữ Maria dẫn dắt trên con đường đến núi thánh là Đức Kitô, nơi đó Thiên Chúa và con người gặp gỡ nhau.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2017 

- Europe has a unique patrimony of ideals and spiritual values, one that deserves to be proposed again with passion and renewed vigour.
Châu Âu sở hữu một di sản độc nhất các giá trị tư tưởng và tâm linh đáng được khơi dậy với niềm đam mê và sức sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/7/2017 

- I entrust sailors, fishermen, and all those in difficulty on the seas faraway from home, to the motherly protection of Mary, Star of the Sea.
Tôi phó thác các thủy thủ, ngư dân, và tất cả những ai xa nhà gian khổ trên biển khơi, dưới sự che chở hiền mẫu của Mẹ Sao Biển.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 08/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 123
  • Khách viếng thăm: 86
  • Máy chủ tìm kiếm: 37
  • Hôm nay: 8884
  • Tháng hiện tại: 257275
  • Tổng lượt truy cập: 18684363