Banner giua trang

Thư của Đức Thánh Cha Phanxicô về Đại hội Gia Đình Thế giới lần thứ 9 tại Dublin

Đăng lúc: Thứ sáu - 07/04/2017 20:49 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đức Thánh Cha nói rằng ngài mong muốn Đại hội Thế giới các Gia đình sẽ là cơ hội cho các gia đình đào sâu Tông huấn Hậu Thượng Hội đồng Niềm vui của Tình yêu (Amoris Laetitia), kết quả của hai Thượng Hội đồng Giám mục gần đây về gia đình.
Thư của Đức Thánh Cha Phanxicô về Đại hội Gia Đình Thế giới lần thứ 9 tại Dublin

 
Hướng  đến Đại hội Thế giới các Gia đình năm tới tại Dublin, Đức Thánh Cha Phanxicô đã viết một bức thư cho Đức hồng y Kevin Farrell, Bộ trưởng Bộ Giáo dân, Gia đình và Sự sống. Và sáng thứ Năm 30-03-2017, trong cuộc họp báo diễn ra ở Phòng Báo chí Toà Thánh, Đức hồng y Farrell đã giới thiệu Đại hội Thế giới các Gia đình sẽ diễn ra tại Dublin, Ireland, vào năm 2018.
 
Trong thư gửi Đức hồng y Farrell, Đức Thánh Cha nói rằng ngài mong muốn Đại hội Thế giới các Gia đình sẽ là cơ hội cho các gia đình đào sâu Tông huấn Hậu Thượng Hội đồng Niềm vui của Tình yêu (Amoris Laetitia), kết quả của hai Thượng Hội đồng Giám mục gần đây về gia đình.

Tại buổi họp báo, Đức hồng y Farrell nhấn mạnh đến tầm quan trọng của việc chuẩn bị Đại hội tại các giáo xứ và giáo phận. Các bài giáo lý chuẩn bị phải có liên hệ đến các giáo dân cũng như giáo sĩ, nhất là đến được với các cá nhân và gia đình đã rời xa Giáo hội.

“Như Đức Thánh Cha Phanxicô đã nói, chúng ta cần phải là một Giáo hội đi ra ngoài, tới những vùng ngoại vi của xã hội, đến với những người hiện nay không nghe được lời chúng ta nói, với những gia đình đã lạc đường hay không còn đến nhà thờ nữa”.

Cũng có mặt tại buổi họp báo là Đức cha Diarmuid Martin, Tổng giám mục Dublin; ngài nhấn mạnh sự hoà trộn phức tạp giữa đức tin và tính thế tục, là nét đặc trưng của đất nước Ireland ngày nay. Đức Tổng giám mục Martin nói rằng Đại hội các Gia đình sẽ là một thách đố đối với Tổng giáo phận, nhưng cũng là một cơ hội để làm nổi bật tầm quan trọng của đời sống gia đình cho toàn xã hội Ireland.

Đức Tổng giám mục Martin nói rằng Giáo hội phải học cách đồng hành với các gia đình và đề cập đến những khó khăn hằng ngày thực sự như ngài nghe được ở trong giáo phận của ngài: “Họ nói về việc làm, về giải trí, về tình trạng vô gia cư, về cách làm thế nào để trang trải cuộc sống, về trợ cấp của chính phủ đang bị cắt giảm ra sao, về những đêm không ngủ vì lo lắng cho con cái đang ở tuổi vị thành niên - đó là những thách đố mà họ cần được trợ giúp để có thể thực hiện được vai trò thiết yếu này trong xã hội và để mọi người thực sự nâng đỡ họ và tin tưởng họ trong vai trò ấy”.

Cả Đức hồng y Farrell và Đức Tổng giám mục Martin đều hy vọng Đại hội các Gia đình tại Dublin sẽ không phải là sự kiện chỉ diễn ra một lần, mà là một cơ hội cho toàn Giáo hội suy tư sâu xa về giáo huấn của Đức Thánh Cha trong Amoris Laetitia, coi gia đình như là một nguồn lực thiết yếu để chia sẻ sứ điệp tình yêu của Thiên Chúa với thế giới.

Cả hai vị đều không khẳng định Đức Thánh Cha có tham dự Đại hội năm tới hay không, nhưng các ngài hy vọng rằng Đức Thánh Cha sẽ tham dự sự kiện này, như đã được trình bày trong video quảng bá cho Đại hội.

Sau đây là Thư của Đức Thánh Cha Phanxicô gửi cho Đức hồng y Kevin Farrell:

 
***
Kính gửi Đức hồng y Kevin Farrell, Bộ trưởng Bộ Giáo dân, Gia đình và Sự sống

Khi kết thúc Đại hội Thế giới các Gia đình lần thứ 8, được tổ chức tại Philadelphia vào tháng Chín 2015, tôi đã loan báo rằng cuộc gặp gỡ lần tới với các gia đình Công giáo trên thế giới sẽ diễn ra tại Dublin. Giờ đây tôi muốn khởi sự công việc chuẩn bị và vui mừng xác nhận rằng Đại hội này sẽ được tổ chức từ ngày 21 đến ngày 26 tháng Tám 2018 với chủ đề “Tin Mừng của Gia đình: niềm vui cho thế giới”. Thật vậy, tôi mong muốn các gia đình biết cách đào sâu suy tư và chia sẻ nội dung của Tông huấn Hậu Thượng Hội đồng Niềm vui của Tình yêu (Amoris Laetitia).

Chúng ta có thể đặt câu hỏi: Tin Mừng có còn là niềm vui cho thế giới hay không? Và: Gia đình có còn là tin vui cho thế giới ngày nay hay không?

Tôi chắc chắn rằng câu trả lời là có! Và câu trả lời “có” này đặt nền tảng vững chắc trên kế hoạch của Thiên Chúa. Tình yêu của Thiên Chúa là câu trả lời “có” của Ngài đối với mọi loài thụ tạo, và con người thì ở trung tâm của các thụ tạo. Đó là câu trả lời “có” của Thiên Chúa cho sự hiệp nhất giữa người nam và người nữ, trong sự mở ra và phục vụ sự sống trong mọi giai đoạn; đó là câu trả lời “có” của Thiên Chúa và sự hiến thân của Ngài cho một nhân loại thường bị thương tích, bị ngược đãi và bị thống trị bởi tình trạng thiếu vắng tình yêu. Vì thế, gia đình là câu trả lời “có” của Thiên Chúa Tình yêu. Chỉ khi khởi đi từ tình yêu, gia đình mới có thể biểu lộ, gieo vãi và phục hồi tình yêu của Thiên Chúa trong thế giới. Không có tình yêu, chúng ta không thể sống như con cái của Thiên Chúa, như vợ chồng, như cha mẹ và anh chị em.

Tôi muốn nhấn mạnh rằng thật quan trọng biết bao khi các gia đình thường xuyên tự hỏi xem mình có sống dựa trên tình yêu, cho tình yêu và trong tình yêu hay không. Trong thực hành, điều này có nghĩa là hy sinh, tha thứ, không mất kiên nhẫn, nhìn nhận người khác, tôn trọng họ. Cuộc sống gia đình sẽ tốt đẹp hơn biết bao nếu mỗi ngày chúng ta sống theo những lời này: “xin vui lòng”, “cảm ơn” và “xin lỗi”. Ngày nào chúng ta cũng có kinh nghiệm về sự mỏng dòn và yếu đuối, và vì thế tất cả chúng ta, các gia đình và các mục tử, đều cần đến lòng khiêm tốn được đổi mới, lòng khiêm tốn giúp chúng ta mong muốn tự huấn luyện mình, dạy dỗ và chịu dạy dỗ, giúp đỡ và nhận giúp đỡ, đồng hành, phân định và đón nhận tất cả những người có thiện chí. Tôi mơ ước một Giáo hội đi ra, chứ không phải là Giáo hội tự quy về mình, một Giáo hội không đi vòng tránh qua những thương tích của con người, một Giáo hội thương xót loan báo trọng tâm mặc khải của Thiên Chúa là Tình yêu, là lòng Thương xót. Chính lòng thương xót này làm cho chúng ta được đổi mới trong tình yêu; và chúng ta biết rằng có biết bao gia đình Kitô hữu là nơi xót thương và là chứng nhân của lòng thương xót, và thậm chí còn nhiều hơn nữa sau Năm thánh Lòng Thương xót. Cuộc gặp gỡ tại Dublin có thể đem đến những dấu chỉ cụ thể về điều này.

Vì thế, tôi mời gọi toàn Giáo hội ghi nhớ những chỉ dẫn này trong việc chuẩn bị mục vụ cho Đại hội sắp tới.

Hiền huynh thân mến, cùng với các cộng tác viên, hiền huynh có nhiệm vụ phiên dịch giáo huấn của Amoris Laetitiatheo một cách đặc biệt, giáo huấn mà Giáo hội mong muốn các gia đình luôn bước theo, trong cuộc hành trình nội tâm là biểu lộ cuộc sống đích thực.

Tôi đặc biệt nghĩ đến Tổng giáo phận Dublin và cả đất nước Ireland thân yêu đã hân hoan đón tiếp và hăng hái tổ chức một sự kiện quan trọng như vậy. Nguyện xin Chúa thưởng công cho anh chị em lúc này, ban cho anh chị em dồi dào ân phúc từ trời cao.

Xin Thánh gia Nazareth hướng dẫn, đồng hành và chúc lành cho công việc phục vụ của hiền huynh, và cho tất cả các gia đình tham gia chuẩn bị Đại hội Thế giới các Gia đình tại Dublin.

Vatican, ngày 25 tháng Ba 2017
Phanxicô

Tác giả bài viết: Minh Đức chuyển ngữ
Nguồn tin: WHĐ
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 12/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/12/2017 

- Thank you for following @Pontifex which turns five years old today. May social media always be spaces that are rich in humanity!
Cám ơn tất cả các bạn đã theo dõi @Pontifex suốt 5 năm qua. Mong sao mạng xã hội luôn là môi trường đem lại sự phong phú cho nhân loại!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/12/2017 

- We ask for the grace to make our faith more and more operative through acts of charity.
Chúng ta hãy cầu xin ơn làm cho đức tin của chúng ta ngày càng hiệu quả hơn qua các hoạt động từ thiện.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/12/2017 

- Political activity must truly be conducted at the service of the human person, with respect for creation and for the common good.
Chính trị phải thực sự phục vụ con người, trong tinh thần tôn trọng tạo vật và công ích.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/12/2017 

- We must fight corruption with determination. It is an evil based on the worship of money and it offends human dignity.
Chúng ta phải cương quyết chống tham nhũng. Đó là điều ác dựa trên sự sùng bái tiền bạc và nó xúc phạm đến nhân phẩm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/12/2017 

- May the Virgin Mary always be our refuge, our consolation, and the way that leads to Christ.
Mong rằng Đức Maria luôn là nơi nương tựa, là sự ủi an của chúng ta, và là con đường dẫn chúng ta đến với Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/12/2017 

- We all possess God-given talents. No one can claim to be so poor that they have nothing to offer others.
Tất cả chúng ta đều sở hữu những tài năng Chúa ban. Không ai có thể than rằng mình nghèo đến nỗi không có gì để cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/12/2017 

- No child of God can be discarded in His eyes. He entrusts a mission to each one of us.
Trước mặt Chúa không có người con nào bị bỏ rơi. Ngài ủy thác một sứ mệnh cho mỗi người chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/12/2017 

- We are all beggars before the love of God, a love that gives meaning to our existence and that offers us eternal life.
Tất cả chúng ta đều là những người ăn mày tình thương của thiên chúa, thứ mang lại ý nghĩa cho sự hiện hữu của chúng ta và đem đến cho chúng ta sự sống đời đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/12/2017 

- Faith becomes tangible when it finds its expression in love and, especially, in the service of our brothers and sisters in difficulty.
Đức tin trở nên hữu hình khi được diễn tả bằng tình yêu, đặc biệt trong việc phục vụ anh chị em chúng ta đang gặp khó khăn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/12/2017 

- Every person is unique and unrepeatable. Let us ensure the disabled are always welcomed by the communities in which they live.
Mỗi con người là duy nhất và cá biệt. Chúng ta hãy cam kết rằng những người khuyết tật luôn được chào đón nơi những cộng đồng mà họ sinh sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- Dear friends in Myanmar and Bangladesh, thank you for your welcome! Upon you I invoke divine blessings of harmony and peace.
Các bạn ở Myanmar và Bangladesh thân mến, cám ơn các bạn đã đón tiếp! Nguyện xin ơn hòa hợp và bình an của Thiên Chúa tuôn xuống trên các bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2017 

- May the wisdom of God help us to know how to welcome and accept those who think and act differently from us.
Ước mong sự khôn ngoan của Chúa giúp chúng ta biết đón tiếp và chấp nhận những ai suy nghĩ và hành động khác với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/12/2017 

- How much openness is needed to welcome people who feel alone and confused as they search for a meaning in life!
Sự cởi mở rất cần thiết để đón nhận những người đang cảm thấy đơn độc và bối rối trong việc tìm kiếm ý nghĩa cuộc đời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/11/2017 

- I want my visit to embrace all the people of Myanmar and to encourage the building of an inclusive society.
Tôi mong chuyến đi thăm của tôi ôm lấy người dân Myanmar và cổ vũ xây dựng một xã hội hòa nhập.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/11/2017 

- Let us look to Jesus today and say to Him in our hearts: “Remember me, Lord, now that you are in your Kingdom!”
Chúng ta hãy ngước nhìn Đức Giêsu và thưa với Ngài từ tâm can: Lạy Chúa, khi Ngài về Vương quốc của Ngài xin nhớ đến con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/11/2017 

- As I prepare to visit Myanmar and Bangladesh, I wish to send a message of greeting and friendship to everyone. I can’t wait to meet you!
Tôi đang chuẩn bị viếng thăm Myanmar và Bangladesh, tôi muốn gửi lời chào thăm và thân ái đến với mọi người. Tôi nóng lòng muốn gặp các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/11/2017 

- There is also hope for those who have done wrong. Jesus came for this: it is possible to be reconciled with God and begin a new life.
Vẫn còn hy vọng cho người lầm lỗi. Vì lý do đó mà Đức Giêsu đã đến: ta có thể làm hòa cùng Thiên Chúa và bắt đầu cuộc sống mới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/11/2017 

- At the end of time, when the Lord comes to meet us, our joy will be immense. We live in anticipation of this encounter!
Vào ngày sau hết, ngày Chúa đến gặp gỡ chúng ta, niềm vui sẽ vô bờ bến. Chúng ta hãy sống trong tinh thần đợi chờ cuộc gặp gỡ này!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/11/2017 

- When we encounter others, do we bring them the warmth of charity or do we stay closed up and warm only ourselves before our fireplace?
Khi chúng ta giao tiếp với tha nhân, chúng ta có mang đến cho họ hơi ấm của đức ái hay chỉ đóng cửa lòng lại để tìm hơi ấm cho riêng mình?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/11/2017 

- May Mary’s pure and simple smile be a source of joy for each one of us as we face life’s difficulties.
Mong sao nụ cười thuần khiết và đơn giản của Mẹ Maria trở thành nguồn vui cho mỗi người chúng ta khi đối diện với những khó khăn của cuộc sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/11/2017 

- Let us work together to ensure that children continue to smile: their faces serene, filled with joy and hope. #WorldChildrensDay
Chúng ta hãy cùng nhau hành động để trẻ em luôn cười: khuôn mặt hồn nhiên của chúng ngập tràn niềm vui và hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/11/2017 

- On this day, I invite the entire Church to keep its gaze fixed on those who hold out their hands asking for our solidarity.
Ngày hôm nay tôi mời gọi toàn thể Giáo hội hướng về những người đang chìa tay ra để kêu gọi tình liên đới giữa chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/11/2017 

- Without the support of the prayers of the faithful, the Successor of Peter cannot fulfill his mission in the world. I am counting on you too!
Nếu không có sự hỗ trợ bằng lời cầu nguyện của các tín hữu, người kế vị thánh Phêrô không thể hoàn thành sứ vụ trong thế giới. Tôi cũng tin tưởng vào các bạn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/11/2017 

- We need to encounter the poor and learn how to share so that it becomes a way of life.
Chúng ta cần phải gặp gỡ những người nghèo khổ và học chia sẻ sao cho điều đó trở thành lối sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/11/2017 

- Poverty is not an accident. It has causes that must be recognized and removed for the good of so many of our brothers and sisters.
Nghèo đói không phải là một kiếp nạn. Cần phải nhận ra những nguyên nhân và loại bỏ chúng vì lợi ích của nhiều anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/11/2017 

- Faith is a great life companion, allowing us to feel the presence of a Father who never leaves His creatures alone.
Đức tin là người bạn đồng hành tuyệt vời của cuộc sống: nó cho chúng ta cảm nhận sự hiện diện của một người Cha không bao giờ để tạo vật của Ngài đơn độc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2017 

- Nothing and nobody can block the light that Christ puts in our hearts and on the face of His friends.
Không có gì và không ai có thể che lấp ánh sáng mà Đức Kitô chiếu rọi trong con tim và trên khuôn mặt bạn hữu của Ngài.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 12/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 92
  • Hôm nay: 6099
  • Tháng hiện tại: 172511
  • Tổng lượt truy cập: 20499970