Banner giua trang

Nắm tay nhau suốt 62 năm đến tận phút lìa đời, lời chồng nói khiến người vợ rơi lệ

Đăng lúc: Thứ sáu - 25/08/2017 22:04 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Khi biết mình sắp phải lên đường tới một thế giới khác, bà Maxine đã dùng chút sức lực cuối cùng đưa tay ra nắm lấy tay của chồng. Bà đang gắng sức níu giữ lại những khoảnh khắc đẹp cuối cùng của tình yêu của ông bà trong thế giới này…
Nắm tay nhau suốt 62 năm đến tận phút lìa đời, lời chồng nói khiến người vợ rơi lệ
 
Tình yêu là điều xuất phát từ những trái tim chân thành, bởi vậy nó thường mang đến điều kì diệu và ngọt ngào mà chúng ta không thể ngờ tới. Ông bà Don và Maxine đã bên nhau 62 năm cuộc đời, và câu chuyện tình yêu giản dị nhưng sâu sắc của họ được viết nên từ những trái tim chan chứa yêu thương đã mang lại cho những người chứng kiến cũng như người đọc câu chuyện sự xúc động nghẹn ngào.
 
 
Ông Don và bà Maxine yêu nhau từ thuở thanh xuân. Tình yêu của họ xuất phát từ hai trái tim chân thành, muốn chia sẻ, đồng cảm với nhau, muốn gắn bó và bên nhau trọn cuộc đời. Trong bao nhiêu năm, tình yêu ấy vẫn luôn nhẹ nhàng, giản dị và thuần khiết như chính tính cách của họ nhưng không hề thiếu đi phần ngọt ngào, sâu sắc. Dù cuộc sống bận rộn nhưng hàng ngày, họ vẫn dành một khoảng thời gian ngồi cùng nhau trong sân vườn, nắm tay nhau, lắng nghe cuộc sống, cảm nhận cuộc sống.
 
Bên nhau 62 năm, họ giờ đây đều là những người gần đất xa trời, thời gian chỉ còn tính bằng giây, bằng phút. Và trong những khoảnh khắc cuối đời ấy, ông nhìn sâu vào mắt bà và hồi tưởng lại những kỉ niệm…

 
 
Ánh mắt ông dành cho bà vẫn luôn đong đầy lãng mạn và chan chứa yêu thương. Đó là ánh mắt ông dành cho người vợ thân yêu của mình, cũng là ánh mắt dành cho tri kỉ đã bên ông cả cuộc đời, đồng hành cùng ông qua bao thăng trầm, sóng gió, hạnh phúc, và khổ đau.

 
 
Khi biết mình sắp phải lên đường tới một thế giới khác, bà Maxine đã dùng chút sức lực cuối cùng đưa tay ra nắm lấy tay của chồng. Bà đang gắng sức níu giữ lại những khoảnh khắc đẹp cuối cùng của tình yêu của ông bà trong thế giới này…
 
Ông đón lấy bàn tay của bà, cái nắm tay như muốn động viên người vợ thân yêu hãy dũng cảm đối diện, và như muốn nói với bà rằng “Maxine à, khi em rời khỏi thế gian này, hãy đợi anh nhé. Anh sẽ nắm bàn tay của Maxine yêu quý đi tiếp những chặng đường sau này của chúng ta”.
 
Ngay sau khi bà Maxine trút hơi thở cuối cùng và được đưa rời khỏi phòng, ông Don cũng đi theo bà trở về cõi vĩnh hằng.

 
 
Trước khi ra đi, ông Don nghẹn ngào xúc động quay sang nói với bà: “Maxine, em là người vợ xinh đẹp nhất trong cuộc đời anh!” rồi ông mỉm cười mãn nguyện. Đó là những lời cuối cùng bà Maxine đã nghe trước khi mất. Cuộc đời của họ cho tới những giây phút cuối cùng của cuộc đời vẫn không vơi bớt sự lãng mạn, vẫn tràn đầy yêu thương như thuở ban đầu.

 
 
Tình yêu tuyệt vời của ông bà Don và Maxine chắc chắn sẽ trường tồn mãi mãi, dù ở đâu và trong hoàn cảnh nào. Rất có thể ở một thế giới khác, họ lại bắt đầu câu chuyện tình yêu của mình, từ một chàng trai trẻ trung và một cô gái tuổi thanh xuân, lại bắt đầu chặng đường mới đầy lãng mạn, sâu sắc và thuần khiết.

 
 
Ông Don và bà Maxine đã dành cho nhau tất cả những gì tốt đẹp nhất trong cuộc đời, không bao giờ buông tay cho đến những giây phút cuối đời và cùng rời khỏi thế gian này chỉ cách nhau vài giờ… Giây phút cuối ông mãn nguyện nói với vợ rằng bà là người vợ xinh đẹp nhất của cuộc đời ông. Chỉ vậy thôi cũng đã đủ để lòng bà thêm ấm, thêm hạnh phúc và bình yên đi về nơi xa xăm nào đó. Tình yêu của hai ông bà thực sự đã vượt qua tất cả mọi không gian và thời gian.
 
Có thể sau khi nhắm mắt xuôi tay ông bà sẽ không còn nhớ gì nữa, nhưng trong suốt cuộc đời cho đến giây phút cuối cùng, họ đã luôn hạnh phúc. Trải qua 62 năm yêu thương, quan tâm và chăm sóc cho nhau, có những lúc thăng trầm, va chạm, thì cuối cùng, đọng lại vẫn là biết bao yêu thương, biết bao hoài niệm.
 
Cuộc sống đâu thể lúc nào cũng thuận buồm xuôi gió, cũng có lúc xung đột, cãi vã, nhưng quan trọng là dù trong hoàn cảnh nào, ta cũng không buông tay nhau, qua những xung đột để hiểu nhau và trân trọng nhau hơn. Tình yêu không cần quá lãng mạn, không cần luôn luôn sung túc đủ đầy, nhưng tình yêu nhất định cần sự chân thành, sẵn sàng vứt bỏ tự ngã của mình và bước vào thế giới của người kia để hiểu, để đồng cảm.
 
Mọi mối quan hệ tốt đẹp trên đời này đều là do thiện duyên dẫn dắt. Bởi vậy, nếu mỗi người luôn yêu thương, trân trọng nhau, đối xử với nhau bằng tấm lòng chân thành thì cuộc sống của chúng ta sẽ bình yên và hạnh phúc, những mối duyên lành cũng sẽ đến với chúng ta. Tình yêu thật sự có được không phải vì bạn giỏi, bạn đẹp, bạn giàu có… mà là từ cách bạn hành xử trong cuộc sống, không đòi hỏi, không oán giận, không hối hận, không ủy khuất. Và bạn sẽ hiểu rằng những thứ quý giá nhất trên đời này đều là miễn phí!
Tác giả bài viết: Viên Tâm (Tham khảo Lifebuzz )
Nguồn tin: www.daikynguyenvn.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/7/2018 

- Jesus invites us to build the civilization of love together in the situations we are called to live every day.
Chúa Giêsu mời gọi chúng ta cùng nhau xây dựng nền văn minh tình yêu trong những hoàn cảnh mà chúng ta được mời gọi để sống mỗi ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 45
  • Hôm nay: 8911
  • Tháng hiện tại: 227230
  • Tổng lượt truy cập: 23559221