Banner giua trang

“Mẹ ơi, cất điện thoại chơi với con chút thôi”

Đăng lúc: Thứ ba - 10/01/2017 15:50 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đang say sưa cầm điện thoại đọc báo, tiếng kêu của cô con gái ba tuổi rưỡi khiến tôi bỗng giật mình: “Mẹ ơi, mẹ cất điện thoại đi, chơi với con chút thôi mà”. Lời năn nỉ của con khiến tôi cảm thấy có lỗi.
“Mẹ ơi, cất điện thoại chơi với con chút thôi”
 
Đang say sưa cầm điện thoại đọc báo, tiếng kêu của cô con gái ba tuổi rưỡi khiến tôi bỗng giật mình: “Mẹ ơi, mẹ cất điện thoại đi, chơi với con chút thôi mà”. Lời năn nỉ của con khiến tôi cảm thấy có lỗi.
 
Thì ra, tôi đã “bỏ rơi” con trong chính ngôi nhà của mình để chúi mũi vào điện thoại.

 
 
Thỉnh thoảng, buổi tối sau khi cho con ăn và rửa chén xong, trong khi con ngồi với đống đồ chơi, tôi ôm lấy điện thoại nằm trên ghế như cách để thư giãn. Thật ra tôi biết đó không phải là cách thư giãn hay vì chúi mũi vào điện thoại chỉ khiến mắt thêm mỏi, ấy vậy mà lại “ghiền”.
 
Trong khi bản thân tôi hạn chế cho con tiếp xúc với điện thoại và ipad, nhưng tôi tự nhận thấy mình hay ôm lấy điện thoại để đọc nốt một bài báo, hay theo dõi sự kiện đang trực tuyến hoặc chát với vài người bạn...
 
Có hôm, tôi ngẩng lên nhìn thấy, mọi người trong gia đình cũng đang chúi mũi vào điện thoại. Mỗi người một góc, không khí yên ắng vô cùng. Con gái ngồi chơi một mình, nhìn quanh rồi nói: “Ba một cái điện thoại, mẹ một cái điện thoại. Con không có cái nào hết”.
 
Đáng lý, cả ngày con ở trường, ba mẹ đi làm thì buổi tối là thời gian cả nhà trò chuyện với nhau. Con có biết bao nhiêu chuyện ở lớp cần kể, có bài hát, bài thơ mới học diễn cho ba mẹ xem thì người lớn lại chúi mũi vào điện thoại.
 
Tôi giật mình khi nhận ra tuần qua, con đã hơn hai lần nói với mẹ: “Mẹ ơi, mẹ cất điện thoại đi, ngồi xuống chơi với chút thôi mà”. Lời năn nỉ của con khiến tôi cảm thấy áy náy và có lỗi với con.
 
Tôi biết mình cần phải chơi với con, mình cần phải nói chuyện với con nhiều hơn nên đã cất điện thoại đi. Thế nhưng, chỉ một lát sau lại táy máy cầm đến, lòng nhủ thầm xem có tin nhắn gì không thôi.
 
Hôm chở con đi học về, hai mẹ con ghé vào tiệm đồ chơi. Con lựa cho mình một cái điện thoại đồ chơi. Trời ơi, về nhà con háo hức, con nằm trên giường cũng bấm bấm rồi gọi gọi, hành động y hệt người lớn.
 
Làm sao đây, khi công nghệ ngày càng hiện đại và chúng ta quá mức phụ thuộc vào thiết bị. Mọi thứ từ email, trang web, trang cá nhân... đều lưu mật khẩu, chỉ cần chạm tay vào là mở ra. Tiện lợi đến nỗi chúng ta không để cho não hoạt động vì đã có máy móc ghi nhớ. Đến nỗi, điện thoại bị hư là mọi thứ rối tung vì chẳng nhớ nổi một mật khẩu...
 
Tôi đi ăn sáng, thấy anh tài xế taxi hớt hải chạy vào quán ăn. Tưởng anh có việc gì gấp, thì ra anh ngồi vào bàn lấy điện thoại ra mở xem phim. Trời ơi, ăn chi mà khổ, miệng thì ăn mà mắt thì dán vào điện thoại bé tí.
 
Làm sao đây khi công nghệ ngày càng hiện đại và chúng hấp dẫn đến nỗi lẽ ra chúng ta phải được thư giãn thoát khỏi máy móc thì cứ bị buộc chặt vào chúng. Và những đứa trẻ con cảm thấy lạc lõng trong gia đình, đến nỗi phải năn nỉ ba mẹ chơi cùng với con.
 
Ra quán cà phê, không thiếu cảnh bàn thì người lớn mải mê trò chuyện để con ngồi với điện thoại. Bàn thì ai cũng ôm lấy điện thoại để con loay hoay một mình.
 
Hay là tôi đổi lại dùng điện thoại “cùi bắp” không lướt web, facebook hay zalo gì hết, chỉ nghe và gọi thì không phải tốn nhiều thời gian cho nó. Có thể vậy mà hay, mắt không phải điều tiết thêm, lưng, cổ bớt mỏi. Quan trọng là dành nhiều thời gian cho con hơn.
Tác giả bài viết: Huỳnh Thảo
Nguồn tin: tuoitre.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 4 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 52
  • Khách viếng thăm: 49
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 3480
  • Tháng hiện tại: 179772
  • Tổng lượt truy cập: 15848496