Banner giua trang

Không có đứa trẻ hư, chỉ có những phụ huynh chưa biết cách dạy con cư xử

Đăng lúc: Thứ sáu - 29/12/2017 21:42 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trẻ em luôn là những thiên thần nhỏ, chỉ có là bạn có cho chúng cơ hội thể hiện ra không hay thôi. Nuôi dậy một đứa trẻ là việc làm hàng giờ, hàng phút và đòi hỏi sự kiên nhẫn, cảm thông. Hãy luôn coi con bạn là người xứng đáng được tôn trọng...
Không có đứa trẻ hư, chỉ có những phụ huynh chưa biết cách dạy con cư xử

 
Khi những thiên thần nhỏ trở thành… những “tên quỷ nhỏ”
 
Trong một nhà hàng buffet của khách sạn năm sao ở thành phố, giữa khung cảnh sang trọng, khá tinh tế cùng tiếng nhạc nhẹ nhàng của ban nhạc tứ tấu cổ điển, các em nhỏ chạy lăng quăng, chơi đùa thậm chí hò hét, ném đồ chơi. Mặc dù có chỗ chơi riêng cho các bé, nhưng trẻ em hiếu động, chúng chạy nhảy, va vào các vị khách với đĩa đầy thức ăn trên tay. Thậm chí, có bé còn chọc tay vào nghịch những con hàu sống bày trên bàn khiến chẳng ai dám dùng khi nhìn thấy nữa.
 
Bố mẹ của các bé là những vị khách khá lịch thiệp trong những bộ đồ hàng hiệu đắt tiền, ăn nói nhỏ nhẹ với tác phong kiểu cách, sang trọng. Thế nhưng trong khi có hơn chục em nhỏ đang làm náo loạn ở đây, chỉ có một bé được chăm sóc và có biểu hiện hợp lý ở nơi công cộng. Và đó là một em bé… người Hàn Quốc.
 
Sau khi nhận ra và có lẽ cũng không thể chịu được sự náo loạn của bọn trẻ, một bà mẹ xăm xăm bước tới kéo tay con trai mình và trách mắng, ép bé ngồi vào bàn ăn với một “nỗ lực” xem ra có vẻ rất… tốn sức khi bé nhất định không chịu. Một cái tét mông được thực hiện để cảnh cáo cùng với ánh mắt trừng lên đầy đe dọa. Bé con cuối cùng cũng chịu ngồi vào bàn nhưng nhất quyết không chịu hợp tác và mang vẻ mặt giận dỗi suốt bữa ăn.
 

Hãy luôn coi con bạn là người xứng đáng được tôn trọng và hiểu được
những gì bạn yêu cầu. (Ảnh: ydvn.net)
 
Bà mẹ có thể đã cảm thấy yên tâm và bớt phiền hà hơn, nhưng tôi, người ngồi đối diện bàn ăn của cậu bé, không thể cảm thấy ngon miệng nữa khi phải chứng kiến thiên thần xinh xắn kia đang xụ mặt đau buồn và trước đó tôi cũng phải nghe hết lời nhiếc mắng dù không nhắm tới mình nhưng cũng đầy đủ độ “sát thương”.
 
Không có đứa trẻ không biết cách cư xử, chỉ có những phụ huynh chưa sẵn sàng dạy trẻ điều đó
 
Trẻ em vốn không thể biết thế nào là cư xử cho hợp hoàn cảnh, cho lịch sự. Bố mẹ cũng không thể la lối, quát nạt hay đe dọa, trách cứ khi sự việc đã xảy ra rồi. Điều đó sẽ làm tổn thương trẻ ở giữa chốn đông người và có thể, sự nghiêm khắc không đúng lúc đó của bạn sẽ ảnh hưởng tới tâm trạng thưởng thức đồ ăn của những vị khách khác.
 
Và xét cho cùng, chính là bởi vì chúng ta chưa làm tốt việc giải thích, thông báo và đưa ra những cam kết với con trước khi tham dự những bữa tiệc nên mới dẫn tới sự tình như vậy.
 
Những thiên thần xinh xắn trong những bộ váy, vest đẹp đẽ bỗng chốc trở thành nỗi ám ảnh cho nhân viên nhà hàng. Các em không có lựa chọn và sự hướng dẫn nào mà chỉ hành động tùy ý.
 
Thật ra mọi đứa trẻ đều sẵn sàng để hành động đúng đắn và trở thành người tốt, chỉ có bố mẹ chúng là đã sẵn sàng hay không mà thôi.
 
Bạn hoàn toàn có thể thông báo trước cho con về địa điểm, lý do và hình thức buổi tiệc trước để con hiểu. Đừng nghĩ rằng trẻ con thì biết gì, chúng chỉ cần đi theo bạn và mặc những gì bạn bảo là được. Hãy coi trẻ là những người lớn thật sự, bạn sẽ nhận ra sự trưởng thành và hợp tác một cách bất ngờ của con mình.
 

Hãy luôn coi con bạn là người xứng đáng được tôn trọng và hiểu được những
gì bạn yêu cầu. (Ảnh: pixabay.com)
 
Hãy thông báo với con rằng, tối mai nhà mình sẽ tham gia một buổi tiệc tất niên với các đồng nghiệp của bố. Đó là một nhà hàng như thế nào, chúng ta sẽ ăn theo kiểu tự chọn, nên sẽ lấy thức ăn ra sao, dùng xong thì để bát đĩa như thế nào để người ta biết mà dọn đi.
 
Trong nhà hàng có rất nhiều khách khác nữa và chúng ta phải nói năng, đi lại nhẹ nhàng, lấy đồ phải xếp hàng và gọn gàng, không lấy nhiều rồi ăn không hết… Vì không khí ở đó khá sang trọng, nên con nên mặc bộ đồ như thế nào… Cùng với đó là những nguyên tắc ứng xử chuẩn mực để con có khái niệm, và nếu con muốn đi với bố mẹ thì phải tuân thủ, nếu vi phạm, chúng ta sẽ rời khỏi bữa tiệc ngay lập tức.
 
Khi đã ở trong buổi tiệc rồi, nếu trẻ có gây ồn hoặc cư xử chưa đúng, bạn cũng không nên trách mắng mà nên nhắc lại cho chúng nhớ về những quy ước trước khi đi. Hãy tỏ ra là mình sẽ làm và sẵn sàng thực hiện việc rời khỏi bữa tiệc nếu cần thiết. Bởi bạn phải dạy dỗ một con người thành người tốt, bạn có thể hy sinh một bữa ăn, một cuộc vui, nhưng con bạn sẽ có khái niệm về việc tôn trọng lời hứa và những cam kết.
 
Trong bữa ăn, chúng ta cũng không nên ép con ăn cái nọ cái kia. Hãy tôn trọng sở thích của bé, bố mẹ có thể giải thích, nhưng lựa chọn là ở bé. Để cho bé vui chơi ở quanh đó nếu chúng muốn, nhưng tuyệt đối không được làm phiền tới người khác. Hãy giải thích cho chúng biết việc chúng làm có thể ảnh hưởng tới người khác như thế nào. Từ cô phục vụ, chú bảo vệ cho tới các vị khách đang thưởng thức đồ ăn khác.
 
Bạn có thể hướng sự chú ý của trẻ tới những điều có ích khác, như con hãy ra nói nhỏ với cô phục vụ rằng tóc cô ấy đang bị rơi ra khỏi chiếc kẹp tóc kìa. Hay con có thể ra xem bể cá và đếm xem có bao nhiêu con, hoặc con có thể cầm máy ảnh để đi chụp các góc mà con thấy đẹp trong nhà hàng…
 

Trong bữa ăn, chúng ta cũng không nên ép con ăn cái nọ cái kia, hãy tôn trọng
sở thích của bé. (Ảnh: marrybaby.vn )
 
Nếu chúng khá dạn dĩ và đi nói chuyện với các bàn bên cạnh, bạn cũng đừng ngay lập tức ra kéo con lại với câu nói “người ta đang ăn, con đừng có làm phiền”. Nếu tôi là vị khách nọ, tôi sẽ không thấy phiền chút nào khi có một em bé xinh đẹp đến bắt chuyện với tôi đâu. Hãy cứ để chúng nói chuyện với người khác một chút, nếu quá lâu bạn hãy tiến tới lịch sự nhắc nhở con và xin lỗi các vị khách khác. Sẽ chẳng ai thấy phiền hà và mất hứng vì buộc phải nghe bạn mắng con bạn trước mặt họ.
 
Trẻ em luôn là những thiên thần nhỏ, chỉ có là bạn có cho chúng cơ hội thể hiện ra không hay thôi. Nuôi dậy một đứa trẻ là việc làm hàng giờ, hàng phút và đòi hỏi sự kiên nhẫn, cảm thông. Hãy luôn coi con bạn là người xứng đáng được tôn trọng và hiểu được những gì bạn yêu cầu. Đừng nghĩ rằng trẻ con thì không biết gì và cứ để chúng tự nhiên phát triển.
 
Mùa tiệc tất niên tới rồi, có thể những điều này sẽ có ý nghĩa với bạn và con bạn. Hãy cùng thưởng thức những bữa tiệc đầm ấp, sum họp trong không khí yên bình mà không phải lo chạy tới chạy lui lôi kéo “thiên thần nhỏ” của mình về bàn ăn, la lối om xòm làm bé mất vui.
 
Và quan trọng nhất, mọi hoàn cảnh đều là cơ hội tốt để bạn dạy dỗ con mình. Không cứ là ở trong một bữa tiệc sang trọng ở nhà hàng năm sao, ở bất kỳ đâu, bạn cũng có thể thông báo, đưa ra những quy ước và phép tắc cư xử cho con mình ghi nhớ và cùng thực hiện.
 
Không nhất thiết bạn phải là người thuộc giới thượng lưu, sang trọng thì mới cần dậy con về lễ nghi, phép tắc. Bởi trẻ em có cơ hội để trở thành người tốt hay không, có cơ hội để trở thành người sang quý, ưu tú hay không, tất cả là ở ngay những điều nhỏ nhặt nhất.
Tác giả bài viết: Thuần Dương
Nguồn tin: www.dkn.tv
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/4/2018 

- When we are open to God’s grace, even the impossible becomes possible.
Khi chúng ta mở lòng ra với Ơn Chúa, thì cái không thể sẽ trở thành có thể.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/4/2018 

- God alone can give us true happiness. It’s useless wasting time looking for it elsewhere: in wealth, pleasure, and power.
Chỉ mình Chúa mới ban cho chúng ta hạnh phúc đích thực. Thật hoài công nếu tìm kiếm hạnh phúc nơi những thứ khác: của cải, lạc thú và quyền lực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/4/2018 

- Authentic Christians are not afraid of opening up to others, of sharing their living spaces and transforming them into places of solidarity.
Kitô hữu đích thực không ngại mở cửa cho tha nhân, chia sẻ nơi ở của mình và biến nơi đó thành nơi của tình liên đới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/4/2018 

- Life only fully makes sense when it is given as a gift. It becomes tasteless when it is lived for itself alone.
Sự sống chỉ có ý nghĩa trọn vẹn khi nó được trao ban. Nó trở nên vô vị khi chỉ được giữ cho riêng mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/4/2018 

- The Word of God is the lamp with which we look to the future: its light allows us to read the signs of the times.
Lời Chúa là đèn soi cho ta nhìn về tương lai: ánh sáng đó giúp chúng ta đọc được các dấu chỉ của thời đại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- Let us follow the example of St Francis of Assisi and take care of our common Home.
Chúng ta hãy theo gương thánh Phanxicô thành Atxidi và chăm sóc cho Ngôi Nhà chung của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/4/2018 

- God calls each one of us, and each call is a gift that should fill us with joy.
Thiên Chúa kêu gọi mỗi người chúng ta, và mỗi lời mời gọi là một ân ban tràn đầy niềm vui.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/4/2018 

- When we are full of self-importance, we leave no space for God. So let us ask the Lord for a conversion of heart.
Khi lòng đầy cái tôi, thì Thiên Chúa không có chỗ. Hãy cầu xin Chúa hoán cải con tim của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- All it takes to encounter God is to acknowledge that we are needy. And the key to that encounter lies in humbling ourselves.
Để gặp Chúa, chỉ cần nhìn nhận chúng ta đang cần điều đó. Và chìa khóa để gặp gỡ là khiêm nhượng trong lòng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/4/2018 

- Today we recall the words of Don Tonino Bello: “Works of charity are not enough, unless those works are done with charity”.
Hôm nay tôi nhắc lại lời của Don Tonino Bello: “Làm việc bác ái thôi chưa đủ, mà cần làm các việc này với lòng bác ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/4/2018 

- Mercy opens the doors of the heart because it makes us feel like we are all children of one Father.
Lòng thương xót mở cánh cửa con tim vì nó cho chúng ta cảm thấy tất cả chúng ta là con cùng một Cha.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/4/2018 

- The Christian vocation means being a brother or sister to everyone, especially if they are poor, and even if they are an enemy.
Ơn gọi của người Kitô hữu là trở nên anh chị em của hết mọi người, nhất là những người nghèo khổ và kể cả kẻ thù.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/4/2018 

- God asks us little and gives us a lot. He asks us to open our hearts and to welcome Him and the most vulnerable of our brothers and sisters.
Thiên Chúa đòi chúng ta thì ít và ban cho chúng ta thì nhiều. Ngài đòi chúng ta mở rộng con tim để đón nhận Ngài và những anh chị em dễ bị thương tổn của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/4/2018 

- Those who protect children are on God’s side and triumph over those who oppress them. Let us free every child from every form of exploitation.
Ai bảo vệ trẻ em thì đứng về phía Thiên Chúa và đẩy lùi những kẻ áp bức chúng. Chúng ta hãy giải thoát mọi trẻ em khỏi mọi hình thức bóc lột.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/4/2018 

- While I continue to pray unceasingly for peace, and invite all people of good will to do the same, I renew my appeal to all those with political responsibilities to ensure that justice and peace prevail.
Khi tôi không ngừng cầu nguyện cho hòa bình, tôi mời gọi mọi người thiện chí cũng làm như vậy, một lần nữa tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo chính trị hãy đặt ưu tiên cho công lý và hòa bình.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 54
  • Hôm nay: 7930
  • Tháng hiện tại: 373161
  • Tổng lượt truy cập: 22853482