Banner giua trang

Hội Nghị Mục Vụ Gia Đình Giáo Tỉnh Miền Trung 2016

Đăng lúc: Thứ tư - 18/05/2016 21:07 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đại diện UBMVGĐ của cả sáu giáo phận thuộc Giáo tỉnh Miền Trung đã họp hội nghị thường niên tại Tòa Giám Mục GP Đà nẵng trong hai ngày 11 và 12 /5/2016 vừa qua. Cùng tham dự hội nghị này còn có Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn, ...
Hội Nghị Mục Vụ Gia Đình Giáo Tỉnh Miền Trung 2016
 
Đại diện UBMVGĐ của cả sáu giáo phận thuộc Giáo tỉnh Miền Trung đã họp hội nghị thường niên tại Tòa Giám Mục GP Đà nẵng trong hai ngày 11 và 12 /5/2016 vừa qua. Cùng tham dự hội nghị này còn có Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn, Chánh văn phòng HĐGMVN, Thư ký UBMVGĐ toàn quốc và Trưởng ban UBMVGĐ TGP Sài gòn, cùng ba thành viên giáo dân thuộc TGP Sài gòn.
 
Hội nghị bắt đầu từ 14:00 ngày 11/5/2016 với lời chào mừng và giới thiệu các đại biểu tham dự viên, lời tuyên bố lý do của Lm Phaolô Nguyễn Hữu Trường Sơn, Trưởng ban tổ chức cũng là Linh mục Phụ trách UBMVGĐ của GP Đà nẵng và Đặc trách điều phối liên lạc MVGĐ Giáo tỉnh Miền Trung.

 
 
Sau đó Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn gợi ý thảo luận đề tài I: “Mục vụ cho những gia đình gặp đau khổ.” Cha lấy cảm hứng từ bài thuyết trình của ĐHY Antonio Tagle tại ĐHGĐTG 2015 tại Philadelphia có tựa đề “Gia đình, mái ấm của những con tim mang thương tích” để lưu ý hội nghị về các thương tích hết sức đa dạng và nhiều khi rất trầm trọng trong các gia đình ngày nay. Bên cạnh những điểm sáng  trong thời đại ngày nay như sự tôn trọng tự do của con cái trong việc chọn bạn đời, chú trọng đến tình yêu và trách nhiệm trong đời sống vợ chồng và nuôi dưỡng giáo dục con cái, tôn trọng quyền trẻ em và phụ nữ, còn có những mảng tối: lơ là giáo dục giới tính cho trẻ, xu hướng yêu cuồng sống vội nơi nhiều người trẻ, sự tách biệt việc sinh sản ra khỏi sự kết hợp nam nữ dẫn tới triệt để tránh thai và phá thai; bạo hành trong gia đình, hành hạ và bóc lột trẻ em, buôn bán phụ nữ làm nô lệ tình dục.
 
Đó là chưa kể đến những thương tích do nạn phim ảnh khiêu dâm tràn lan qua các phương tiện thông tin hiện đại, và những thương tích nơi những gia đình di dân hoặc có thành viên đi lao động phương xa, và những nguy cơ lệch lạc về giới tính: đồng tính luyến ái, chuyển giới  và lưỡng giới. Điều đáng lo nhất là ngày nay người ta rất kém về khả năng chịu đựng, và thích chọn giải pháp nhanh chóng và dễ dàng – do đó các vụ ly thân, ly dị và tái hôn ngày càng nhiều làm cho các vết thương gia đình hầu như không thể hàn gắn, và trẻ con là nạn nhân tội nghiệp nhất.

 
 
Sau đó, các đại biểu trình bày qua về cơ cấu tổ chức và hoạt động MVGĐ của từng giáo phận. Có những nơi hầu như đã kiện toàn tổ chức và hoạt động đã đi vào nền nếp mang lại kết quả rất khích lệ. Nhưng cũng còn có những nơi việc tổ chức chưa được kiện toàn, linh mục phụ trách MVGĐ của Giáo phận vẫn còn rất đa đoan với nhiều công tác hay những mục vụ khác, thiếu người cộng tác, thiếu cả thời gian và phương tiện tối thiểu để thi hành tác vụ này, mặc dù biết là rất cần thiết.
 
Tiếp đó, các đại biểu cũng kể ra những  dạng thương tích phổ biến của các gia đình trong giáo xứ, giáo hạt, giáo phận của mình. Phổ biến nhất là có một cái vòng luẩn quẩn: trong số các bậc phụ huynh đang có con cái bước vào tuổi trưởng thành hay bước vào đời sống hôn nhân, có một số rất lớn đã không có một nền giáo dục đức tin vững chắc, không thể huấn luyện đức tin cho con cái, cứ phó mặc cho việc giáo dục đức tin cho giáo xứ, nhưng không hợp tác với giáo lý viên trong việc theo dõi việc học của con cái, nhất là không lo việc huấn luyện và thực hành đời sống đức tin ở gia đình và trong cuộc sống ngoài xã hội.
 
Những thanh thiếu niên không được chuẩn bị tối thiểu để bảo vệ và sống đức tin đó đã phải lăn xả vào đời trong một môi trường đầy rẫy những yếu tố phản đức tin, những gương xấu và lối sống ngược lại Tin Mừng. Họ tiến đến hôn nhân mà không có sự chuẩn bị đầy đủ, thích đáng nên dễ đi tới đổ vỡ, nếu không thì cũng không được hạnh phúc.
 
Các đại biểu cũng trao đổi nhiều về những thương tích của các gia đình hôn nhân khác đạo. Vì hoàn cảnh sống “chan hòa” của một thiểu số chỉ chiếm sáu, bảy phần trăm dân số so với tuyệt đại đa số những người khác đạo, con số các cặp hôn nhân khác đạo ngày càng gia tăng rõ rệt. Nếu những người Công giáo có đời sống đức tin vững chắc kết hôn với một người ngoại giáo mà có tình yêu chân thật thì có thể không có mấy nguy cơ. Nhưng khi bên phía Công giáo thiếu căn bản đức tin, lại không được cha mẹ và giáo xứ chuẩn bị cho đến nới đến chốn, thì nguy cơ đổ vỡ, hoặc tuy không đổ vỡ  nhưng không có hạnh phúc là rất cao,  dù người ngoại giáo đã chịu theo đạo hoặc xin phép chuẩn. Mục vụ gia đình do đó rất bao la mà lại khó thi hành.

 
 
Vào buổi làm việc sáng ngày 12/5, Cha Luy lại gợi ý về vấn đề “Mục vụ cho người ly dị, và ly dị tái hôn.” Cha nói nguyên nhân phổ biến nhất đưa đến các tình trạng này là thiếu giáo dục đức tin và đời sống đạo đức, thiếu chuẩn bị thích đáng để chịu bí tích hôn phối và sống đời hôn nhân gia đình, thậm chí có nhiều trường hợp các đương sự còn không hiểu được tại sao lại không được ly dị. Cha nhấn mạnh đến việc cần phải đào sâu những  nguyên tắc và những hướng dẫn cho mục vụ này chứa đựng trong Tông huấn “Niềm Vui của Tình Yêu.” Sau đó, các đại biểu trao đổi thêm về các nguyên nhân dẫn đến tình trạng này tại địa phương mình, các biện pháp mục vụ đã thi hành và cả những khó khăn còn gặp phải trong lãnh vực này
 
Tiếp đến là đúc kết và định hướng cho công việc mục vụ gia đình của Giáo tỉnh Miền Trung trong thời gian hai năm tới:
 
- Kiện toàn cơ cấu MVGĐ của những giáo phận còn thiếu sót.
 
- Xúc tiến việc huấn luyện tác viên MVGĐ cho các giáo xứ trong từng giáo phận có nhu cầu. Việc huấn luyện có thể phân ra ba cấp để kịp thời đáp ứng nhu cầu. Nội dung huấn luyện có thể bao gồm: 1/Tông huấn Gia đình (FC)- 2/ Nền tảng của Tình yêu và Hôn nhân- 3/ Tâm lý học  các giai đoạn của đời người- 4/ Giáo dục gia đình- 5/ Luân lý tính dục- 6/ Luân lý sinh học- 7/ Đồng hành trong đời sống đức tin- 8/ Linh đạo gia đình.
 
- Mỗi giáo phận cần có mạng lưới phòng tham vấn để giúp các gia đình, nhất là các gia đình đang bị tổn thương.
 
- MVGĐ cần hướng dẫn các gia đình biết chia sẻ Lời Chúa (dùng phương pháp 7 bước) và cầu nguyện bằng Lời Chúa.
 
- Hội nghị thường niên MVGĐ của Giáo tỉnh vào năm 2017 sẽ diễn ra tại Gp Ban mê thuột.
 
- Hội nghị thường niên MVGĐ 2018 của Giáo tỉnh sẽ diễn ra tại La vang trong đó sẽ có chia sẻ chứng từ về những thành quả MVGĐ từ 2016-2018.
 
Trước khi kết thúc Hội nghị, Đức Cha Giuse, Giám mục Giáo phận Đà nẵng,  đã đến ban lời huấn dụ và sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc của các đại biểu liên quan đến giáo luật về các vấn đề hôn nhân gia đình.
 
Hội nghị đã kết thúc trong niềm vui và tràn đầy hy vọng trưa ngày 12/5/2016, cũng là ngày Đức Cha Giuse về nhận Giáo phận Đà nẵng được đúng một tháng.
Tác giả bài viết: Antôn Uông Đại Bằng
Nguồn tin: www.ubmvgiadinh.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 92
  • Khách viếng thăm: 83
  • Máy chủ tìm kiếm: 9
  • Hôm nay: 15199
  • Tháng hiện tại: 416582
  • Tổng lượt truy cập: 17374338