Banner giua trang

Hội Nghị Mục Vụ Gia Đình Giáo Tỉnh Miền Trung 2016

Đăng lúc: Thứ tư - 18/05/2016 21:07 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Đại diện UBMVGĐ của cả sáu giáo phận thuộc Giáo tỉnh Miền Trung đã họp hội nghị thường niên tại Tòa Giám Mục GP Đà nẵng trong hai ngày 11 và 12 /5/2016 vừa qua. Cùng tham dự hội nghị này còn có Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn, ...
Hội Nghị Mục Vụ Gia Đình Giáo Tỉnh Miền Trung 2016
 
Đại diện UBMVGĐ của cả sáu giáo phận thuộc Giáo tỉnh Miền Trung đã họp hội nghị thường niên tại Tòa Giám Mục GP Đà nẵng trong hai ngày 11 và 12 /5/2016 vừa qua. Cùng tham dự hội nghị này còn có Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn, Chánh văn phòng HĐGMVN, Thư ký UBMVGĐ toàn quốc và Trưởng ban UBMVGĐ TGP Sài gòn, cùng ba thành viên giáo dân thuộc TGP Sài gòn.
 
Hội nghị bắt đầu từ 14:00 ngày 11/5/2016 với lời chào mừng và giới thiệu các đại biểu tham dự viên, lời tuyên bố lý do của Lm Phaolô Nguyễn Hữu Trường Sơn, Trưởng ban tổ chức cũng là Linh mục Phụ trách UBMVGĐ của GP Đà nẵng và Đặc trách điều phối liên lạc MVGĐ Giáo tỉnh Miền Trung.

 
 
Sau đó Cha Luy Nguyễn Anh Tuấn gợi ý thảo luận đề tài I: “Mục vụ cho những gia đình gặp đau khổ.” Cha lấy cảm hứng từ bài thuyết trình của ĐHY Antonio Tagle tại ĐHGĐTG 2015 tại Philadelphia có tựa đề “Gia đình, mái ấm của những con tim mang thương tích” để lưu ý hội nghị về các thương tích hết sức đa dạng và nhiều khi rất trầm trọng trong các gia đình ngày nay. Bên cạnh những điểm sáng  trong thời đại ngày nay như sự tôn trọng tự do của con cái trong việc chọn bạn đời, chú trọng đến tình yêu và trách nhiệm trong đời sống vợ chồng và nuôi dưỡng giáo dục con cái, tôn trọng quyền trẻ em và phụ nữ, còn có những mảng tối: lơ là giáo dục giới tính cho trẻ, xu hướng yêu cuồng sống vội nơi nhiều người trẻ, sự tách biệt việc sinh sản ra khỏi sự kết hợp nam nữ dẫn tới triệt để tránh thai và phá thai; bạo hành trong gia đình, hành hạ và bóc lột trẻ em, buôn bán phụ nữ làm nô lệ tình dục.
 
Đó là chưa kể đến những thương tích do nạn phim ảnh khiêu dâm tràn lan qua các phương tiện thông tin hiện đại, và những thương tích nơi những gia đình di dân hoặc có thành viên đi lao động phương xa, và những nguy cơ lệch lạc về giới tính: đồng tính luyến ái, chuyển giới  và lưỡng giới. Điều đáng lo nhất là ngày nay người ta rất kém về khả năng chịu đựng, và thích chọn giải pháp nhanh chóng và dễ dàng – do đó các vụ ly thân, ly dị và tái hôn ngày càng nhiều làm cho các vết thương gia đình hầu như không thể hàn gắn, và trẻ con là nạn nhân tội nghiệp nhất.

 
 
Sau đó, các đại biểu trình bày qua về cơ cấu tổ chức và hoạt động MVGĐ của từng giáo phận. Có những nơi hầu như đã kiện toàn tổ chức và hoạt động đã đi vào nền nếp mang lại kết quả rất khích lệ. Nhưng cũng còn có những nơi việc tổ chức chưa được kiện toàn, linh mục phụ trách MVGĐ của Giáo phận vẫn còn rất đa đoan với nhiều công tác hay những mục vụ khác, thiếu người cộng tác, thiếu cả thời gian và phương tiện tối thiểu để thi hành tác vụ này, mặc dù biết là rất cần thiết.
 
Tiếp đó, các đại biểu cũng kể ra những  dạng thương tích phổ biến của các gia đình trong giáo xứ, giáo hạt, giáo phận của mình. Phổ biến nhất là có một cái vòng luẩn quẩn: trong số các bậc phụ huynh đang có con cái bước vào tuổi trưởng thành hay bước vào đời sống hôn nhân, có một số rất lớn đã không có một nền giáo dục đức tin vững chắc, không thể huấn luyện đức tin cho con cái, cứ phó mặc cho việc giáo dục đức tin cho giáo xứ, nhưng không hợp tác với giáo lý viên trong việc theo dõi việc học của con cái, nhất là không lo việc huấn luyện và thực hành đời sống đức tin ở gia đình và trong cuộc sống ngoài xã hội.
 
Những thanh thiếu niên không được chuẩn bị tối thiểu để bảo vệ và sống đức tin đó đã phải lăn xả vào đời trong một môi trường đầy rẫy những yếu tố phản đức tin, những gương xấu và lối sống ngược lại Tin Mừng. Họ tiến đến hôn nhân mà không có sự chuẩn bị đầy đủ, thích đáng nên dễ đi tới đổ vỡ, nếu không thì cũng không được hạnh phúc.
 
Các đại biểu cũng trao đổi nhiều về những thương tích của các gia đình hôn nhân khác đạo. Vì hoàn cảnh sống “chan hòa” của một thiểu số chỉ chiếm sáu, bảy phần trăm dân số so với tuyệt đại đa số những người khác đạo, con số các cặp hôn nhân khác đạo ngày càng gia tăng rõ rệt. Nếu những người Công giáo có đời sống đức tin vững chắc kết hôn với một người ngoại giáo mà có tình yêu chân thật thì có thể không có mấy nguy cơ. Nhưng khi bên phía Công giáo thiếu căn bản đức tin, lại không được cha mẹ và giáo xứ chuẩn bị cho đến nới đến chốn, thì nguy cơ đổ vỡ, hoặc tuy không đổ vỡ  nhưng không có hạnh phúc là rất cao,  dù người ngoại giáo đã chịu theo đạo hoặc xin phép chuẩn. Mục vụ gia đình do đó rất bao la mà lại khó thi hành.

 
 
Vào buổi làm việc sáng ngày 12/5, Cha Luy lại gợi ý về vấn đề “Mục vụ cho người ly dị, và ly dị tái hôn.” Cha nói nguyên nhân phổ biến nhất đưa đến các tình trạng này là thiếu giáo dục đức tin và đời sống đạo đức, thiếu chuẩn bị thích đáng để chịu bí tích hôn phối và sống đời hôn nhân gia đình, thậm chí có nhiều trường hợp các đương sự còn không hiểu được tại sao lại không được ly dị. Cha nhấn mạnh đến việc cần phải đào sâu những  nguyên tắc và những hướng dẫn cho mục vụ này chứa đựng trong Tông huấn “Niềm Vui của Tình Yêu.” Sau đó, các đại biểu trao đổi thêm về các nguyên nhân dẫn đến tình trạng này tại địa phương mình, các biện pháp mục vụ đã thi hành và cả những khó khăn còn gặp phải trong lãnh vực này
 
Tiếp đến là đúc kết và định hướng cho công việc mục vụ gia đình của Giáo tỉnh Miền Trung trong thời gian hai năm tới:
 
- Kiện toàn cơ cấu MVGĐ của những giáo phận còn thiếu sót.
 
- Xúc tiến việc huấn luyện tác viên MVGĐ cho các giáo xứ trong từng giáo phận có nhu cầu. Việc huấn luyện có thể phân ra ba cấp để kịp thời đáp ứng nhu cầu. Nội dung huấn luyện có thể bao gồm: 1/Tông huấn Gia đình (FC)- 2/ Nền tảng của Tình yêu và Hôn nhân- 3/ Tâm lý học  các giai đoạn của đời người- 4/ Giáo dục gia đình- 5/ Luân lý tính dục- 6/ Luân lý sinh học- 7/ Đồng hành trong đời sống đức tin- 8/ Linh đạo gia đình.
 
- Mỗi giáo phận cần có mạng lưới phòng tham vấn để giúp các gia đình, nhất là các gia đình đang bị tổn thương.
 
- MVGĐ cần hướng dẫn các gia đình biết chia sẻ Lời Chúa (dùng phương pháp 7 bước) và cầu nguyện bằng Lời Chúa.
 
- Hội nghị thường niên MVGĐ của Giáo tỉnh vào năm 2017 sẽ diễn ra tại Gp Ban mê thuột.
 
- Hội nghị thường niên MVGĐ 2018 của Giáo tỉnh sẽ diễn ra tại La vang trong đó sẽ có chia sẻ chứng từ về những thành quả MVGĐ từ 2016-2018.
 
Trước khi kết thúc Hội nghị, Đức Cha Giuse, Giám mục Giáo phận Đà nẵng,  đã đến ban lời huấn dụ và sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc của các đại biểu liên quan đến giáo luật về các vấn đề hôn nhân gia đình.
 
Hội nghị đã kết thúc trong niềm vui và tràn đầy hy vọng trưa ngày 12/5/2016, cũng là ngày Đức Cha Giuse về nhận Giáo phận Đà nẵng được đúng một tháng.
Tác giả bài viết: Antôn Uông Đại Bằng
Nguồn tin: www.ubmvgiadinh.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 57
  • Khách viếng thăm: 55
  • Máy chủ tìm kiếm: 2
  • Hôm nay: 9317
  • Tháng hiện tại: 333367
  • Tổng lượt truy cập: 16903881