Banner giua trang

Giáo dục trẻ sống tử tế

Đăng lúc: Thứ tư - 13/07/2016 22:02 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Nghiên cứu cho thấy có khoảng 1/6 người Mỹ ngày nay không liên quan một tôn giáo riêng nào. Thật vậy, giới trẻ dưới 30 tuổi – đặc biệt là cha mẹ ngày nay và tương lai – hầu như có thể sống không quan tâm nhiều tới lối sống tử tế.
Giáo dục trẻ sống tử tế

 
Nghiên cứu cho thấy có khoảng 1/6 người Mỹ ngày nay không liên quan một tôn giáo riêng nào. Thật vậy, giới trẻ dưới 30 tuổi – đặc biệt là cha mẹ ngày nay và tương lai – hầu như có thể sống không quan tâm nhiều tới lối sống tử tế. Sống tử tế có liên quan tâm linh, dù bạn có niềm tin tôn giáo hay không.
 
YẾU TỐ CÔNG BẰNG
 
Sasso định nghĩa rộng về tâm linh là “một niềm tin nội tâm mà vũ trụ và mọi người được nối kết theo cách mà chúng ta không thấy, là cuộc sống phải vượt ra ngoài cái tôi. Bạn tích cực lắng nghe con cái về mọi thứ và khám phá các khái niệm tâm linh. Tiến sĩ Lisa Miller, giáo sư khoa tâm lý và giáo dục tại ĐH Sư phạm Columbia (Columbia University's Teachers College), ở TP New York, đồng ý: “Khi nói đến tâm linh, cha mẹ là sứ giả của con cái. Chúng ta có thể cho chúng thấy tổng quát, nhưng không cần thiết phải biết mọi thứ”.
 
Cách khám phá đó rất đáng cố gắng. Nghiên cứu của TS Miller cho thấy rằng vấn đề tâm linh cá nhân có kết quả nhiều hơn là chỉ có cảm giác. Bà nói rằng trẻ em phát triển một cảm giác về khả năng yêu thương cao hơn là sức lực hướng dẫn – người ta gọi đó là Ông Trời, Tạo hóa, Chúa, Phật, Thánh Allah, hoặc đơn giản là “thế giới yêu thương” (loving universe) – chiếm 80% ít có thể bị trầm cảm nặng và 50% ít có thể bị lạm dụng tình dục khi còn là thiếu niên.
 
Cũng vậy, một nghiên cứu của ĐH Anh quốc Columbia, ở Canada, thấy rằng trẻ em nào tâm linh (các nhà nghiên cứu tách biệt rõ ràng “tâm linh” khác với “tham dự giờ thờ phượng” hoặc “thuộc về một giáo hội”) thì có khuynh hướng sống vui vẻ hơn. Hiểu vấn đề nào đó hơn là đề cao ý nghĩa và mục đích cá nhân của trẻ em, đồng thời tái củng cố sự nối kết của chúng với cộng đồng và người khác. Vấn đề quan trọng là làm sao thực hiện điều đó? Một số cách giúp trẻ em có niềm tin và hy vọng là:
 
XÁC ĐỊNH “TÂM LINH”
 
Nếu bạn không thuộc về một tôn giáo có tổ chức, con cái bạn sẽ có thể hỏi lý do người khác đi nhà thờ, chùa chiền hoặc đền đài. Lisa Braun Dubbels, có 2 con ở Minneapolis, nói: “Tôi nói với các con rằng nhà thờ, đền đài, và chùa chiền đều là những nơi người ta có thể thờ phượng chính thức, cùng với các thành viên khác của một cộng đoàn. Tôi cũng gây ấn tượng với chúng rằng người ta có thể tìm thấy Tạo Hóa ở khắp nơi trong thiên nhiên, nơi trường học, cả khi thức và khi ngủ”. Bạn cũng có thể nhắc nhớ chúng rằng mỗi gia đình đều có những việc khác nhau: “Bạn bè của bạn có thể nói một ngôn ngữ khác, có truyền thống văn hóa khác, hoặc là thành viên của một giáo hội khác. Mỗi gia đình có một cách chọn lựa nhưng tất cả đều có giá trị”.
 
1. Chấp Nhận Đôi Khi Mình Cũng Không Biết – Điều này làm nhiều người lo sợ. Con cái có thể hỏi các vấn đề lớn như “Ông bà nội ngoại đi đâu sau khi qua đời?” và bạn cảm thấy “bó tay”. Hoặc, để tránh trả lời sai, bạn cứ “đi vòng quanh” các vấn đề khó. Mimi Doe, mẹ của 2 đứa con và là tác giả cuốn 10 Principles for Spiritual Parenting (10 Quy tắc đối với việc làm Cha Mẹ về tâm linh), thích xử lý các vấn đề “nhạy cảm” với câu “Mẹ không biết. Cuộc sống đầy những bí ẩn mà!”. Bà đề nghị chia sẻ các thông tin nếu có thể, chẳng hạn: “Một số người tin là XYZ và một số người lại tin là ABC. Tôi lại tin là JKL. Còn bạn nghĩ sao?”. Phải mất thêm thời gian để hiểu vấn đề này, nhưng chính xác hơn. Quan trọng là: Nếu bạn trả lời cho xong lần thì con cái cũng biết.
 
2. Thói Quen Sùng Kính – Điều này nghe rất giống việc cầu nguyện và tham dự các nghi lễ tôn giáo. Nhưng những điều đó hiệu quả đối với thiên niên kỷ như là cách để tỏ lòng biết ơn và quan tâm. Hãy cảm thấy thoải mái để mượn những lời cầu nguyện hoặc những bài thơ từ các nền văn hóa khác, hoặc khuyến khích các thành viên gia đình viết ra những lời cầu nguyện riêng. Elise Rebmann khuyến khích các con “bày tỏ lòng biết ơn” khi cầu nguyện trước bữa ăn tối. Chị nói: “Đôi khi đứa con 5 tuổi của tôi biết ơn về một cục kẹo hoặc một món đồ chơi, còn con gái 10 tuổi của tôi nói về các điều tốt trong ngày”. Đây là vài cách khác:
 
- Cầu nguyện cho người bị bệnh hoặc người chết khi thấy xe cứu thương, cầu nguyện cho các nạn nhân khi thấy xe cứu hỏa,…
 
- Thắp một ngọn nến và cầm trên tay 1 phút trước khi đi ngủ. Thinh lặng và chia sẻ điều tốt lành đã xảy ra trong ngày.
 
- Cảm ơn Tạo Hóa khi đánh răng vì đã cho bộ răng tốt. Cảm ơn Tạo Hóa vì có khuôn mặt nguyên vẹn. Cảm ơn Tạo Hóa vì có đủ tứ chi. Cảm ơn Tạo Hóa vì gia đình hạnh phúc!
 
3. Đọc Sách Chung – Có nhiều sách dành cho trẻ em có các chủ đề liên quan sự tử tế, công lý, sự tha thứ, công bằng – các vấn đề khả dĩ được coi là thuộc lĩnh vực tâm linh diễn tả sự nối kết mọi người và sống có mục đích. Đừng đọc quá nhiều hoặc chỉ đọc một tác giả nào đó. Hãy hỏi trẻ em những câu hỏi gợi mở như “Con nghĩ điều gì quan trọng nhất trong câu chuyện này?” hoặc “Con đã làm được gì?” để trẻ em tập nhận thức.
 
4. Tạo Nhiệm Vụ Gia Đình – Nhiều truyền thống cung cấp khung giá trị hoặc quy tắc để làm theo. Cố gắng tạo điều gì đó tương tự đối với gia đình bạn. Ngay cả những trẻ chỉ 3 hay 4 tuổi cũng có thể hiểu những điều như “Gia đình chúng ta tin rằng sống tử tế là giúp đỡ người khác, chăm sóc thú vật, và đến với những người nghèo khổ”. Cha mẹ có thể viết câu ngắn gọn diễn tả nhiệm vụ rồi dán lên tường, cũng có thể đơn giản là áp dụng điều đó khi chọn lựa cách dùng thời gian hoặc giải quyết xung đột.
 
5. Cởi Mở Nội Tâm – Trẻ em có lợi nhiều khi nghe nói về cách chúng ta xử lý cuộc sống. Có thể đơn giản là nói với con cái biết mối quan ngại về chuyện gia đình và căn bệnh của người thân. Nghiên cứu của Miller cho thấy rằng trẻ em nào cũng có ít là cha hoặc mẹ sống nội tâm – không hẳn phải là một tôn giáo – và có khuynh hướng khám phá các vấn đề tâm linh của mình khi còn trẻ và khi trưởng thành.
 
6. Đào Sâu Truyền Thống Tâm Linh – Hãy cân nhắc việc giáo dục trẻ em. Cuộc sống ngày nay có nhiều thứ khiến chúng ta quan ngại về việc giáo dục con cái. Cha mẹ cần quan tâm việc đào sâu tâm linh để có thể hướng dẫn con cái đi đúng hướng. Xã hội có nhiều loại người, và chúng sẽ gặp nhiều tôn giáo khác, nếu “yếu kém” về tâm linh rất dễ bị chao đảo – nhất là trẻ em (và những người chưa trưởng thành về tâm linh).
 
7. Thời Gian Biểu – Thời gian biểu là một dạng “gia đạo”. Con cái đi đâu và làm gì? Cha mẹ có biết? Không phải là “kiểm soát” nhau theo kiểu chính trị nhưng cha mẹ cần biết để có thể kịp thời ngăn cản chúng bị bạn bè xấu lôi kéo vào con đường xấu. Có đứa thích nhạc, có đứa thích hội họa,… Đứa con nào thích loại nghệ thuật nào thì hãy hướng chúng vào nghệ thuật tốt lành. Cơ bản của nghệ thuật đã mang tính tâm linh rồi.
 
8. Giáo Dục Bằng Gương Mẫu – Lời nói làm lung lay, nhưng gương lành mới đủ sức lôi kéo. Cha mẹ sống gương mẫu thì con cái sẽ noi theo. Muốn con cái sạch sẽ và ngăn nắp thì cha mẹ phải sạch sẽ và ngăn nắp trước, không thể bắt chúng làm mà mình lại “vô tư”. Cha mẹ hay khích bác người khác, làm sao có thể dạy con cái sống yêu thương? Đó là quy luật tất yếu!
 
9. Dựa Vào Tâm Linh Khi Gặp Khó Khăn – Khi một người thân qua đời, thậm chí chỉ là con vật cưng chết, khi thấy người khác bị thiên tai hoặc tai nạn (dù chỉ thấy trên ti-vi hoặc nghe radio), khi trẻ em gặp điều bất công,… Đó là những cơ hội để cho trẻ em thấy thực tế và sống tâm linh hơn. Hãy dạy chúng biết hướng về những người đau khổ và thành tâm cầu nguyện cho họ. Nếu có thể thì dạy chúng biết hy sinh phần quà nhỏ để chia sẻ với những người bất hạnh, đồng thời cũng dạy chúng biết tạ ơn Chúa vì mình còn may mắn hơn họ.
 
Cha mẹ nên nói với con cái về vấn đề đức tin và về sự sống đời sau khi chúng đọc truyện hoặc xem phim, nhất là khi có người qua đời. Giáo dục trẻ em về tâm linh không phải là thực hiện hoàn hảo, vì con người luôn bất toàn, nhưng hãy hỏi chúng những câu hỏi sâu sắc hơn để chúng thấy cuộc sống có ý nghĩa. Cha mẹ nào cũng có thể làm như vậy.
 
Niềm tin cho chúng ta thêm hy vọng và cảm thấy mình không đơn độc. Trẻ em cũng rất cần cảm nghiệm này. Dù bạn theo tôn giáo nào thì vấn đề quan yếu vẫn là giá trị gốc của niềm tin và cố gắng sống từng giây phút. Thế giới là nơi chúng ta đang sống, con cái chúng ta cần luân lý để biết phân biệt điều đúng, điều sai.

Sống tử tế là sống yêu thương và là sống tâm linh. Ai cũng có và cũng cần những giây phút riêng dành cho đời sống tâm linh, dù bạn cố ý không muốn nhận thì đó vẫn là điều tất yếu vậy.
 
Tác giả bài viết: Trầm Thiên Thu chuyển ngữ từ Parenting.com
Nguồn tin: www.ubmvgiadinh.org
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 02/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/02/2017 

- How often in the Bible the Lord asks us to welcome migrants and foreigners, reminding us that we too are foreigners!
Biết bao lần trong Kinh Thánh Chúa dạy chúng ta phải đón tiếp người nhập cư và khách lạ, đồng thời nhắc nhở chúng ta cũng là những khách lạ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/02/2017 

- A youthful heart does not tolerate injustice and cannot bow to a “throw-away culture” nor give in to the globalization of indifference.
Một trái tim trẻ trung không khoan dung trước bất công, không cúi đầu trước văn hóa thải loại, không đầu hàng trước nạn toàn cầu hóa dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/02/2017 

- I invite you to join in the fight against poverty, both material and spiritual. Together let’s build peace and bridges of friendship.
Tôi mời gọi anh chị em đấu tranh chống lại sự nghèo đói cả về mặt thể chất và tinh thần. Chúng ta hãy cùng nhau xây dựng hòa bình và bắc những nhịp cầu huynh đệ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/02/2017 

- The throwaway culture is not of Jesus. The other is my brother, beyond every barrier of nationality, social extraction or religion.
Nền văn hóa thải loại không phải là của Đức Giêsu. Tha nhân là anh em của tôi, bất kể rào cản quốc gia, tầng lớp xã hội hay tôn giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/02/2017 

- It is good to know the Lord takes on the burden of our fragilities and patiently gets us back on our feet with the strength to start over.
Tốt đẹp biết mấy khi nhận ra Chúa đang quảy gánh nặng sự yếu đuối của chúng ta và nhẫn nại vực chúng ta đứng dậy trên đôi chân với sức mạnh để bắt đầu lại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/02/2017 

- Let us never place conditions on God! Entrusting ourselves to the Lord means entering into his plans without demanding anything.
Chúng ta đừng bao giờ đặt điều kiện với Thiên Chúa! Tin vào Chúa có nghĩa là dấn thân vào kế hoạch của Ngài mà không đòi hỏi gì cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/02/2017 

- The dignity of children must be respected: we pray that the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over.
Cần tôn trọng phẩm giá của trẻ em: Chúng ta hãy cầu xin cho việc lạm dụng chiến binh-trẻ em phải bị loại bỏ trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/02/2017 

- I encourage all of you to see in Mary, Health of the Infirm, the sure sign of God’s love for every human being.
Tôi khuyến khích các bạn hãy ngắm nhìn Mẹ Maria, Vị Cứu tinh của bệnh nhân, là dấu chỉ chắc chắn tình yêu của Thiên Chúa đối với mỗi con người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/02/2017 

- Let us be close to our brothers and sisters who are going through illness and also their families.
Chúng ta hãy gần gũi các anh chị em đang sống với bệnh tật và cả gia đình của họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/02/2017 

- Hope opens new horizons and enables us to dream of what is not even imaginable.
Niềm hy vọng mở ra những chân trời mới, giúp chúng ta mơ về những điều thậm chí không tưởng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/02/2017 

- Those who traffic human beings are ultimately accountable to God. Let us pray for the conversion of hearts.
Những kẻ buôn người cuối cùng phải trả lẽ trước mặt Thiên Chúa. Chúng ta hãy cầu nguyện cho các tâm hồn biết hối cải.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/02/2017 

- Let us hear the cry of the many children who are enslaved. No one must remain indifferent to their sorrow.
Chúng ta hãy lắng nghe tiếng khóc của biết bao trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin đừng ai dửng dưng trước nỗi đau của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/02/2017 

- Being a believer means learning how to see with eyes of faith.
Làm người tín hữu nghĩa là phải học nhìn dưới con mắt của đức tin.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/02/2017 

- Let us never forget to pray for each another. Prayer is our greatest strength.
Chúng ta đừng bao giờ quên cầu nguyện cho nhau. Lời cầu nguyện là nguồn sức mạnh lớn nhất của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/02/2017 

- Consecrated life is a great gift of God: a gift of God to the Church, a gift of God to His People.
Đời sống thánh hiến là món quà tuyệt vời của Thiên Chúa: món quà Thiên Chúa ban cho Giáo hội, món quà Thiên Chúa ban cho Dân Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/02/2017 

- God wants us all to see one another as brothers and to live as such, forming a great human family that is harmonious in its diversity.
Thiên Chúa muốn tất cả mọi người coi nhau là anh em và sống trong tinh thần đó, làm cho nhân loại trở thành một đại gia đình hòa hợp trong sự khác biệt của nó.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/01/2017 

- Let us imitate the attitude of Jesus toward the sick: he takes care of everyone, He shares their suffering and opens their hearts to hope.
Chúng ta hãy bắt chước thái độ của Đức Giêsu đối với những người bệnh: Ngài chăm sóc họ, chia sẻ những đau đớn của họ và mở lòng họ hướng về niềm hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/01/2017 

- Nothing is impossible if we turn to God in prayer. We can all be builders of peace.
Hướng lòng về Chúa để cầu nguyện thì không có gì là không thể được. Tất cả chúng ta đều có thể trở thành những người xây dựng hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/01/2017 

- Lord, God of peace, hear our prayer and grant us peace in the Holy Land. Shalom, salaam, peace!
Lạy Chúa, Thiên Chúa của hòa bình, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu và ban ơn hòa bình cho Thánh Địa. Shalom, salaam, chúc an hòa!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/01/2017 

- The Kingdom of God is already in our midst like a hidden seed. Anyone with pure eyes can see it blossom.
Nước Trời đang ở giữa chúng ta như hạt giống bị chôn vùi. Bất cứ ai có đôi mắt thanh khiết đều có thể thấy nó nẩy mầm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/01/2017 

- Today I want to remember in my heart all the victims of the Holocaust. May their sufferings and their tears never be forgotten.
Hôm nay tôi muốn hồi tưởng lại trong trái tim tôi tất cả những nạn nhân của cuộc thảm sát người Do Thái. Cầu mong sao những đau khổ và những giọt nước mắt của họ không bao giờ bị lãng quên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/01/2017 

- Hope lets new life blossom, like a plant that grows from the seed fallen on the earth.
Niềm hy vọng trổ sinh cuộc sống mới, như cây mọc lên từ hạt giống rơi vào lòng đất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/01/2017 

- I love to repeat that Christian unity is achieved by walking together, by encounter, prayer and preaching the Gospel.
Tôi muốn lặp lại rằng sự Hiệp nhất các Kitô hữu được thể hiện khi cùng đi với nhau, gặp gỡ nhau, cầu nguyện và loan báo Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/01/2017 

- Let us offer the men and women of our time stories marked by the logic of the “good news”.
Chúng ta hãy cung cấp cho con người thời nay những bài viết mang dấu ấn của lối biện giải “tin tốt lành”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/01/2017 

-“Be not afraid, for I am with you”. Let us communicate hope and trust in our time!
“Đừng sợ, vì Thầy ở với các con”. Chúng ta hãy truyền bá niềm hy vọng và niềm tin trong thời đại chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/01/2017 

- The unity of love is realised when we announce together the wonders God has done for us.
Sự hợp nhất trong tình yêu được thực hiện khi chúng ta loan báo cho người khác những điều kỳ diệu mà Chúa đã làm cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 02/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 82
  • Khách viếng thăm: 69
  • Máy chủ tìm kiếm: 13
  • Hôm nay: 696
  • Tháng hiện tại: 153299
  • Tổng lượt truy cập: 16117426