Banner giua trang

Gia đình có bền vững thì xã hội mới vững mạnh

Đăng lúc: Thứ tư - 24/08/2016 06:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

“Gia đình Bền đỗ, Quốc gia Hưng thịnh: Các gia đình khỏe mạnh có tác động đến sự giàu có của quốc gia không?” là một dự án nghiên cứu chung giữa Viện Nghiên Cứu Gia Đình và Viện Doanh Nghiệp Hoa Kỳ.
Gia đình có bền vững thì xã hội mới vững mạnh

 
Nhiều nghiên cứu khẳng định tầm quan trọng của hôn nhân
 
Đời sống gia đình khỏe mạnh giữ một vai trò sinh tử trong việc thiết lập một xã hội thịnh vượng. Một nghiên cứu mới đây cung cấp các chi tiết phong phú liên quan đến sự tác động kinh tế của các gia đình.
 
“Gia đình Bền đỗ, Quốc gia Hưng thịnh: Các gia đình khỏe mạnh có tác động đến sự giàu có của quốc gia không?” là một dự án nghiên cứu chung giữa Viện Nghiên Cứu Gia Đình và Viện Doanh Nghiệp Hoa Kỳ.
 
Các tác giả là W. Bradford Wilcox, Joseph Price, and Robert I. Lerman, đã lập luận rằng những gì tác động đến cơ cấu hôn nhân và gia đình đều ảnh hưởng trực tiếp đến sự tăng trưởng và biến động kinh tế, nghèo đói ở trẻ em và thu nhập gia đình.
 
Họ khẳng định: “Sự hiểu biết của người nam và người nữ về quyền lợi kinh tế của họ, cũng như mối quan hệ của họ với công việc và thị trường, phụ thuộc rất lớn vào tình trạng hôn nhân và làm cha mẹ của họ.”
 
Thêm vào đó, họ chỉ ra rằng gia đình thường cổ vũ tất cả các kiểu mẫu nhân đức, chẳng hạn như đạo lý nghề nghiệp (work ethic), là nhân đức sẽ góp phần vào sự thành công về mặt kinh tế. Những trẻ em sinh trưởng trong các hộ gia đình có cả cha lẫn mẹ không chỉ có thể tránh được những rắc rối kỷ luật và học hành tốt hơn ở trường mà còn tìm được những cơ hội việc làm tốt hơn.
 
Đối với trẻ em thuộc thành phần thu nhập thấp được nuôi dưỡng ở những vùng miền mà gia đình có tỷ lệ cả cha lẫn mẹ cao thì tình hình kinh tế đều khá hơn. Các kết quả nghiên cứu còn chỉ ra rằng những đổ vỡ trong hôn nhân đều kéo theo sự gia tăng tỷ lệ nghèo đói ở trẻ em.
 
Những người trẻ được hưởng lợi cách đặc biệt từ hôn nhân vì nó giúp họ có cuộc sống ổn định và tránh được những hành vi nguy hiểm hay chống lại xã hội.
 
Nghiên cứu này đi vào một số chi tiết về sự khác biệt giữa các tiểu bang ở Mỹ liên quan đến thành phần gia đình và trình độ kinh tế. Một trong những nghiên kết luận mà nghiên cứu này chỉ ra đó là mối quan hệ rõ ràng giữa các gia đình bền đỗ và bình quân thu nhập gia đình, mức thu nhập cao đều liên quan đến sự bền đỗ cao của hôn nhân.
 
Các chính sách của chính phủ
 
Ngoài những lợi tức kinh tế của các gia đình, nghiên cứu này chỉ ra các chính sách của chính phủ thường cản trở đời sống gia đình. Hệ thống an sinh đối xử thiếu công bằng với những đôi bạn có thu nhập thấp mong muốn kết hôn bởi vì một người mẹ đơn thân hay đang sống thử đều nhận được những khoản tiền cao hơn nếu bà ta không kết hôn.
 
Triển vọng việc làm dành cho những người lao động nghèo thì giới hạn và các tác giả của nghiên cứu này đã kêu gọi chính phủ tăng cường đào tạo nghề và tạo ra các cơ hội cho những người học việc.
 
Họ còn khuyến nghị rằng cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn cản ly hôn, cụ thể là khoảng một phần ba số cặp vợ chồng dự định ly hôn đều bày tỏ mong muốn hòa giải. Trong một số trường hợp, thời gian chờ giải quyết ly hôn cần được kéo dài thêm và tìm kiếm nhiều cách khác để nâng đỡ các cặp vợ chồng đang cố gắng gắn bó với nhau.
 
Kinh nghiệm của Anh Quốc
 
Những nghiên cứu khác gần đây đều khẳng định mối liên hệ giữa hôn nhân và sự thịnh vượng kinh tế. Một nghiên cứu được công bố hồi tháng tám bởi Quỹ Hôn Nhân của Vương Quốc Anh cho thấy những bà mẹ kết hôn có mức thu nhập cao hơn đáng kể so với những bà mẹ đơn thân.
 
Nhìn chung các phụ nữ có mức thu nhập cao và có bằng đại học thường là những phụ nữ kết hôn.
 
Một ví dụ về sự tương quan giữa thu nhập thấp và cha mẹ đơn thân là có tới 60% cha mẹ đơn thân nhận trợ cấp nhà ở so với chỉ 10% các bậc cha mẹ kết hôn.
 
Ngoài ra những đôi bạn sống thử đều bất ổn hơn nhiều so với những đôi bạn kết hôn. Các đôi bạn sống thử chỉ chiếm 19% số người làm cha mẹ nhưng có một nửa trong tổng số gia đình này đều tan vỡ, theo Quỹ Hôn Nhân này.
 
Ông Paul Coleridge, chủ tịch quỹ cho biết: “Dù phải trải qua những tác động tâm lý trước sự chia ly của cha mẹ hoặc mất liên lạc với một trong hai người, thì trẻ em sống trong các gia đình chỉ có cha hoặc mẹ đều có khuynh hướng thất bại thảm hại dựa trên hầu hết các chỉ số xã hội tiêu cực.”
 
Nghiên cứu kết luận: “Bức thông điệp gửi cho các nhà làm chính sách – và xã hội nói chung – đó là những nỗ lực để giảm thiểu sự bất bình đẳng và nghèo đói chắc chắn sẽ thiếu sót trừ phi và cho cho đến khi nào họ khuyến khích tỷ lệ kết hôn tăng lên của những người nằm trong các nhóm kinh tế-xã hội thấp.”
 
Tuy nhiên, dẫu có bằng chứng rõ ràng về điều này và vô số các công trình nghiên cứu khác thì các chính phủ vẫn thường xuyên làm ngược lại, bằng cách đối xử thiếu công bằng với các gia đình thông qua hệ thống thu thuế. Đây là điều mà Viện Iona của Ái Nhĩ Lan nhấn mạnh trong một nghiên cứu vừa được công bố.
 
“Thuế và Gia đình: Phục hồi sự Cân bằng và Công bằng,” đã khám phá ra rằng “Một gia đình chỉ có một người kiếm tiền và ba đứa con nếu kiếm được hơn một phẩy năm lần lương trung bình của công nhân (khoảng 65.000 euro một năm) thì vẫn còn thua mức 8.000 euro theo hệ thống thuế hiện nay mà họ kiếm được vào năm 1974.
 
Trong khi đó các khoản tiền phúc lợi chi cho trẻ em bù vào sự mất mát cho gia đình có ba đứa con vẫn chưa tới 3.000 euro.
 
Tóm lại, nghiên cứu cho biết một phần tư trong số một triệu gia đình đơn thân đều bị đối xử thiếu công bằng vì chỉ có một mình vợ hoặc chồng làm việc cho gia đình.
 
Hệ thống thu thuế được thiết lập dựa trên ý tưởng là cả hai vợ chồng đều muốn đi làm, và gửi con cho các cơ sở giữ trẻ. Trong một cuộc khảo sát, tuy nhiên, Viện Iona đã khám phá ra rằng chỉ 17% gia đình thích nhờ người khác chăm sóc con họ vào ban ngày.
 
Nghiên cứu kết luận: “Tình trạng này nên được trợ giúp để các gia đình tự bảo vệ mình.” Một kết luận có giá trị toàn thế giới, chứ không chỉ dành riêng cho Ái Nhĩ Lan.
 
Thiên Phúc dịch từ bản tiếng Anh tại: https://zenit.org/articles/analysis-strong-families-strong-society/
 

Nguồn tin: ghxhcg.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 04/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/04/2017 

- He died, He was buried, He rose and He appeared. Jesus is alive! This is the heart of the Christian message.
Ngài đã chết, Ngài đã được khâm liệm, Ngài đã sống lại và Ngài đã hiện ra: Đức Giêsu là Đấng Hằng Sống! Đó là tâm điểm của sứ điệp Kitô giáo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/04/2017 

- If we had God’s Word always in our heart, no temptation could separate us from God.
Nếu Lời Chúa luôn ở trong con tim chúng ta thì không cám dỗ nào có thể làm chúng ta xa rời Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- Let us pray for the grace to never grow tired of drawing from the well of the Father’s mercy and bringing it to the world.
Chúng ta hãy cầu xin ơn Chúa cho chúng ta đừng bao giờ mỏi mệt múc lấy lòng thương xót của Chúa Cha và mang đến cho thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/04/2017 

- God’s mercy is forever; it never ends, it never runs out, it never gives up when faced with closed doors, and it never tires.
Lòng thương xót Chúa tồn tại đến muôn đời: nó không có kết thúc, không khô cạn, không bỏ cuộc trước những tâm hồn khép kín, và không bao giờ biết mệt mỏi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/04/2017 

- Lord, bring healing to our lives, that we may protect the world and not prey on it, that we may sow beauty, not pollution and destruction.
Lạy Chúa, xin cứu chữa chúng con, để chúng con trở thành người bảo vệ thay vì hủy hoại thế giới, trở thành người vun trồng vẻ đẹp thay vì làm ô nhiễm và tàn phá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/04/2017 

- When we have reached the lowest point of our misery and our weakness, the Risen Christ gives us the strength to rise again.
Khi chúng ta rơi vào tận cùng nỗi thống khổ và yếu nhược, Đức Kitô phục sinh ban cho ta sức mạnh để lại chỗi dậy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Từ khi Đức Kitô phục sinh, chúng ta có thể nhìn mọi biến cố của đời sống chúng ta bằng con mắt mới và trái tim mới, ngay cả biến cố bi quan nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/04/2017 

- Let us meditate with wonder and gratitude on the great mystery of the Lord’s Resurrection.
Chúng ta hãy chiêm ngắm mầu nhiệm phục sinh vĩ đại của Chúa với niềm ngợi khen và tri ân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/04/2017 

- During this week of Easter it would do us good every day to read a passage from the Gospel which speaks of the Resurrection of Christ.
Trong tuần Phục sinh này, thật có ích cho chúng ta khi mỗi ngày đọc một đoạn Tin Mừng nói về sự sống lại của Đức Kitô.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/04/2017 

- Yes, we are sure of it: Christ indeed from death is risen!
Vâng, chúng tôi xác thực điều này: Đức Kitô đã thực sự sống lại từ cõi chết!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Happy Easter! May you bring to all the joy and hope of the Risen Christ!
Mừng Chúa Phục Sinh! Ước mong anh chị em mang niềm vui và niềm hy vọng của Đức Kitô Phục Sinh đến cho tất cả mọi người!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/04/2017 

- Today is the celebration of our hope, the celebration of this truth: nothing and no one will ever be able to separate us from God’s love.
Hôm nay là lễ mừng niềm hy vọng của chúng ta, là sự biểu dương sự thật này: Không gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi lòng yêu mến của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/04/2017 

- O Cross of Christ, teach us that the rising of the sun is more powerful than the darkness of night, and God’s eternal love wins always.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin dạy chúng tôi biết ánh bình minh mạnh hơn bóng đêm, và tình yêu vĩnh cửu của Thiên Chúa luôn chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/04/2017 

- It is good for us to break out of our set ways, because it is proper to the Heart of God to overflow with tenderness, with ever more to give.
Thật là tốt khi chúng ta thoát khỏi lề lối của bản thân, bởi vì đó là đặc trưng của trái tim Thiên Chúa tràn ngập lòng thương xót, tràn ngập, tuôn chảy tình thương của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/04/2017 

- While the mystery of evil is profound, the reality of God’s Love poured out through Jesus is infinite and victorious.
Trong lúc bí ẩn của sự dữ là vực sâu, thì hiện thực Tình Yêu Thiên Chúa tuôn đổ qua Đức Giêsu là vô biên và vinh thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/04/2017 

- Jesus comes to save us; we are called to choose his way: the way of service, of giving, of forgetfulness of ourselves.
Đức Giêsu đến cứu chúng ta; chúng ta được mời gọi chọn con đường của Ngài: Đường phục vụ, đường trao ban, đường quên mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/04/2017 

- During this Holy Week let us focus our gaze on Jesus and ask for the grace to better understand the mystery of his sacrifice for our sake.
Trong Tuần Thánh này chúng ta hãy hướng sự chú ý vào Chúa Giêsu và cầu xin ơn Chúa cho chúng ta thấu hiểu hơn mầu nhiệm hy tế của Ngài vì chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/04/2017 

- O Cross of Christ, inspire in us a desire for God, for goodness and for light.
Hỡi thập giá Đức Kitô, xin khơi dậy nơi chúng tôi niềm khao khát Thiên Chúa, khao khát điều tốt lành và ánh sáng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/04/2017 

- Dear young friends, don’t be afraid to say “yes” to Jesus with all your heart, to respond generously and to follow him!
Các bạn trẻ thân mến, đừng sợ nói “vâng” với Đức Giêsu bằng tất cả tâm can, để quảng đại đáp lại và bước theo Ngài!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/04/2017 

- Lent is a period of repentance aimed at enabling ourselves to rise with Christ, to renew our baptismal identity.
Mùa Chay là thời kỳ sám hối để chúng ta được sống lại với Đức Kitô, để làm mới lại căn tính bí tích rửa tội của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/04/2017 

- Hope helps believers to be open to the surprises God has in store for us.
Niềm hy vọng giúp người tín hữu cởi mở với những điều bất ngờ Chúa dành cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/04/2017 

- Let us follow in the footsteps of Christ, especially by dedicating ourselves to our brothers and sisters in need.
Chúng ta hãy theo dấu chân Đức Kitô, đặc biệt dấn thân phục vụ anh chị em đang cần giúp đỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/04/2017 

- Today is the International Day of Mine Awareness. Let us please renew the commitment for a world without mines!
Hôm nay là ngày Quốc Tế Phòng Chống Bom Mìn. Chúng ta hãy làm mới lại cam kết cho một thế giới không có bom mìn!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/04/2017 

- Lent is, by nature, a time of hope because it leads us to be born anew “of the spirit”, by the love of God.
Bản chất Mùa Chay là mùa của hy vọng vì đưa chúng ta đến cuộc tái sinh “thiêng liêng” bởi tình yêu của Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/04/2017 

- When the Holy Spirit abides in our hearts, it is he who makes us understand that the Lord is near and takes care of us.
Khi Chúa Thánh Thần cư ngụ trong trái tim chúng ta, Ngài sẽ cho chúng ta hiểu rằng có Chúa kề bên và chăm sóc chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/04/2017 

- Even in the hardest and most disturbing moments, the Lord’s mercy and goodness are greater than every thing.
Ngay cả trong những lúc khó khăn và rắc rối nhất, lòng thương xót và lòng nhân hậu của Thiên Chúa vẫn lớn hơn mọi thứ.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 04/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 68
  • Khách viếng thăm: 67
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 9377
  • Tháng hiện tại: 333427
  • Tổng lượt truy cập: 16903941