Banner giua trang

Gia đình có bền vững thì xã hội mới vững mạnh

Đăng lúc: Thứ tư - 24/08/2016 06:53 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

“Gia đình Bền đỗ, Quốc gia Hưng thịnh: Các gia đình khỏe mạnh có tác động đến sự giàu có của quốc gia không?” là một dự án nghiên cứu chung giữa Viện Nghiên Cứu Gia Đình và Viện Doanh Nghiệp Hoa Kỳ.
Gia đình có bền vững thì xã hội mới vững mạnh

 
Nhiều nghiên cứu khẳng định tầm quan trọng của hôn nhân
 
Đời sống gia đình khỏe mạnh giữ một vai trò sinh tử trong việc thiết lập một xã hội thịnh vượng. Một nghiên cứu mới đây cung cấp các chi tiết phong phú liên quan đến sự tác động kinh tế của các gia đình.
 
“Gia đình Bền đỗ, Quốc gia Hưng thịnh: Các gia đình khỏe mạnh có tác động đến sự giàu có của quốc gia không?” là một dự án nghiên cứu chung giữa Viện Nghiên Cứu Gia Đình và Viện Doanh Nghiệp Hoa Kỳ.
 
Các tác giả là W. Bradford Wilcox, Joseph Price, and Robert I. Lerman, đã lập luận rằng những gì tác động đến cơ cấu hôn nhân và gia đình đều ảnh hưởng trực tiếp đến sự tăng trưởng và biến động kinh tế, nghèo đói ở trẻ em và thu nhập gia đình.
 
Họ khẳng định: “Sự hiểu biết của người nam và người nữ về quyền lợi kinh tế của họ, cũng như mối quan hệ của họ với công việc và thị trường, phụ thuộc rất lớn vào tình trạng hôn nhân và làm cha mẹ của họ.”
 
Thêm vào đó, họ chỉ ra rằng gia đình thường cổ vũ tất cả các kiểu mẫu nhân đức, chẳng hạn như đạo lý nghề nghiệp (work ethic), là nhân đức sẽ góp phần vào sự thành công về mặt kinh tế. Những trẻ em sinh trưởng trong các hộ gia đình có cả cha lẫn mẹ không chỉ có thể tránh được những rắc rối kỷ luật và học hành tốt hơn ở trường mà còn tìm được những cơ hội việc làm tốt hơn.
 
Đối với trẻ em thuộc thành phần thu nhập thấp được nuôi dưỡng ở những vùng miền mà gia đình có tỷ lệ cả cha lẫn mẹ cao thì tình hình kinh tế đều khá hơn. Các kết quả nghiên cứu còn chỉ ra rằng những đổ vỡ trong hôn nhân đều kéo theo sự gia tăng tỷ lệ nghèo đói ở trẻ em.
 
Những người trẻ được hưởng lợi cách đặc biệt từ hôn nhân vì nó giúp họ có cuộc sống ổn định và tránh được những hành vi nguy hiểm hay chống lại xã hội.
 
Nghiên cứu này đi vào một số chi tiết về sự khác biệt giữa các tiểu bang ở Mỹ liên quan đến thành phần gia đình và trình độ kinh tế. Một trong những nghiên kết luận mà nghiên cứu này chỉ ra đó là mối quan hệ rõ ràng giữa các gia đình bền đỗ và bình quân thu nhập gia đình, mức thu nhập cao đều liên quan đến sự bền đỗ cao của hôn nhân.
 
Các chính sách của chính phủ
 
Ngoài những lợi tức kinh tế của các gia đình, nghiên cứu này chỉ ra các chính sách của chính phủ thường cản trở đời sống gia đình. Hệ thống an sinh đối xử thiếu công bằng với những đôi bạn có thu nhập thấp mong muốn kết hôn bởi vì một người mẹ đơn thân hay đang sống thử đều nhận được những khoản tiền cao hơn nếu bà ta không kết hôn.
 
Triển vọng việc làm dành cho những người lao động nghèo thì giới hạn và các tác giả của nghiên cứu này đã kêu gọi chính phủ tăng cường đào tạo nghề và tạo ra các cơ hội cho những người học việc.
 
Họ còn khuyến nghị rằng cần phải làm nhiều hơn nữa để ngăn cản ly hôn, cụ thể là khoảng một phần ba số cặp vợ chồng dự định ly hôn đều bày tỏ mong muốn hòa giải. Trong một số trường hợp, thời gian chờ giải quyết ly hôn cần được kéo dài thêm và tìm kiếm nhiều cách khác để nâng đỡ các cặp vợ chồng đang cố gắng gắn bó với nhau.
 
Kinh nghiệm của Anh Quốc
 
Những nghiên cứu khác gần đây đều khẳng định mối liên hệ giữa hôn nhân và sự thịnh vượng kinh tế. Một nghiên cứu được công bố hồi tháng tám bởi Quỹ Hôn Nhân của Vương Quốc Anh cho thấy những bà mẹ kết hôn có mức thu nhập cao hơn đáng kể so với những bà mẹ đơn thân.
 
Nhìn chung các phụ nữ có mức thu nhập cao và có bằng đại học thường là những phụ nữ kết hôn.
 
Một ví dụ về sự tương quan giữa thu nhập thấp và cha mẹ đơn thân là có tới 60% cha mẹ đơn thân nhận trợ cấp nhà ở so với chỉ 10% các bậc cha mẹ kết hôn.
 
Ngoài ra những đôi bạn sống thử đều bất ổn hơn nhiều so với những đôi bạn kết hôn. Các đôi bạn sống thử chỉ chiếm 19% số người làm cha mẹ nhưng có một nửa trong tổng số gia đình này đều tan vỡ, theo Quỹ Hôn Nhân này.
 
Ông Paul Coleridge, chủ tịch quỹ cho biết: “Dù phải trải qua những tác động tâm lý trước sự chia ly của cha mẹ hoặc mất liên lạc với một trong hai người, thì trẻ em sống trong các gia đình chỉ có cha hoặc mẹ đều có khuynh hướng thất bại thảm hại dựa trên hầu hết các chỉ số xã hội tiêu cực.”
 
Nghiên cứu kết luận: “Bức thông điệp gửi cho các nhà làm chính sách – và xã hội nói chung – đó là những nỗ lực để giảm thiểu sự bất bình đẳng và nghèo đói chắc chắn sẽ thiếu sót trừ phi và cho cho đến khi nào họ khuyến khích tỷ lệ kết hôn tăng lên của những người nằm trong các nhóm kinh tế-xã hội thấp.”
 
Tuy nhiên, dẫu có bằng chứng rõ ràng về điều này và vô số các công trình nghiên cứu khác thì các chính phủ vẫn thường xuyên làm ngược lại, bằng cách đối xử thiếu công bằng với các gia đình thông qua hệ thống thu thuế. Đây là điều mà Viện Iona của Ái Nhĩ Lan nhấn mạnh trong một nghiên cứu vừa được công bố.
 
“Thuế và Gia đình: Phục hồi sự Cân bằng và Công bằng,” đã khám phá ra rằng “Một gia đình chỉ có một người kiếm tiền và ba đứa con nếu kiếm được hơn một phẩy năm lần lương trung bình của công nhân (khoảng 65.000 euro một năm) thì vẫn còn thua mức 8.000 euro theo hệ thống thuế hiện nay mà họ kiếm được vào năm 1974.
 
Trong khi đó các khoản tiền phúc lợi chi cho trẻ em bù vào sự mất mát cho gia đình có ba đứa con vẫn chưa tới 3.000 euro.
 
Tóm lại, nghiên cứu cho biết một phần tư trong số một triệu gia đình đơn thân đều bị đối xử thiếu công bằng vì chỉ có một mình vợ hoặc chồng làm việc cho gia đình.
 
Hệ thống thu thuế được thiết lập dựa trên ý tưởng là cả hai vợ chồng đều muốn đi làm, và gửi con cho các cơ sở giữ trẻ. Trong một cuộc khảo sát, tuy nhiên, Viện Iona đã khám phá ra rằng chỉ 17% gia đình thích nhờ người khác chăm sóc con họ vào ban ngày.
 
Nghiên cứu kết luận: “Tình trạng này nên được trợ giúp để các gia đình tự bảo vệ mình.” Một kết luận có giá trị toàn thế giới, chứ không chỉ dành riêng cho Ái Nhĩ Lan.
 
Thiên Phúc dịch từ bản tiếng Anh tại: https://zenit.org/articles/analysis-strong-families-strong-society/
 

Nguồn tin: ghxhcg.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 07/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/7/2018 

- Try reading the Gospel for at least five minutes every day. You will see how it changes your life.
Cố gắng đọc Tin Mừng ít nhất 5 phút mỗi ngày. Bạn sẽ thấy rằng nó thay đổi cuộc sống của bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/7/2018 

- Europe rediscovers hope when the human person is at the heart of its institutions. St Benedict, pray for us!
Châu Âu tìm lại được niềm hy vọng chừng nào con người được đặt vào trung tâm của các thể chế của họ. Lạy thánh Bênêđictô, xin cầu cho chúng con!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/7/2018 

- Every occasion is a good one to spread Christ’s message!
Mọi cơ hội đều là dịp tốt để rao truyền sứ điệp của Đức Kitô!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- May all humanity hear the cry of the children of the Middle East. Drying their tears the world will get back it’s dignity.
Mong sao toàn nhân loại nghe thấy tiếng kêu khóc của các trẻ em vùng Trung Đông. Bằng cách lau khô những giọt lệ của chúng, nhân loại sẽ tìm lại được phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/7/2018 

- The God of all consolation, who heals the broken hearts and takes care of the wounds, hear our prayer: Let there be peace in the Middle East!
Lạy Chúa là nguồn mọi an ủi, Đấng chữa lành các con tim tan vỡ, chăm sóc những vết thương, xin lắng nghe lời chúng con khẩn cầu: Xin cho Trung Đông được hòa bình!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/7/2018 

- Do we know how to silence our hearts and listen to the voice of God?
Chúng ta có biết thinh lặng trong lòng để lắng nghe tiếng Chúa không?

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/7/2018 

- We receive God’s graces to share them with others.
Chúng ta nhận được ơn Chúa để chia sẻ cho người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/6/2018 

- Let us pray for the new Cardinals: may they assist me in my ministry as Bishop of Rome, for the good of all God’s people.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các Tân Hồng Y: Ước mong các ngài giúp tôi trong nhiệm vụ Giám mục Rôma, vì lợi ích của toàn dân Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/6/2018 

- We are called to assist the elderly, the sick and the unborn: life must always be protected and loved, from conception to its natural conclusion.
Chúng ta được mời gọi giúp đỡ người già cả, bệnh tật và các thai nhi: sự sống luôn cần được bảo vệ và yêu thương, từ khi được thụ thai cho đến phút lâm chung.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2018 

- Torture is a mortal sin! Christian communities must commit themselves to helping victims of torture.
Tra tấn con người là một tội trọng! Các cộng đồng Kitô hữu cần phải cam kết giúp đỡ các nạn nhân bị tra tấn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2018 

- Like St John the Baptist, Christians have to humble themselves so that the Lord can grow in their hearts.
Như thánh Gioan Tẩy Giả, Kitô hữu phải hạ mình để Chúa được lớn lên trong tâm hồn mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2018 

- Let us ask our Lord to help us understand that love is service, love means taking care of others.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa giúp chúng ta học biết rằng yêu thương là phục vụ, yêu thương là quan tâm đến tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2018 

- Love for others needs to become the constant factor of our lives.
Yêu thương tha nhân phải trở thành yếu tố bất biến của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2018 

- A person’s dignity does not depend on them being a citizen, a migrant, or a refugee. Saving the life of someone fleeing war and poverty is an act of humanity.
Nhân phẩm của một người không hệ tại họ là công dân, là người nhập cư hay người tị nạn. Cứu giúp người thoát khỏi chiến tranh hay cảnh cùng khổ là một hành vi nhân đạo.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2018 

- Let us try to express the joy of God’s Kingdom in every way possible!
Trong mọi hoàn cảnh, chúng ta hãy cố gắng biểu lộ niềm vui của Nước Trời!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2018 

- I send my cordial greetings to all those following the World Soccer Championships that begin today in Russia. I hope this sports event may be a positive opportunity for encounter and fellowship.
Tôi gửi lời chào thân ái đến với tất cả mọi người theo dõi Giải Vô địch Bóng đá Thế giới khởi tranh hôm nay tại Nga. Tôi hy vọng sự kiện thể thao này là cơ hội tích cực để gặp gỡ và hữu nghị.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2018 

- Children must be able to play, study and grow in a peaceful environment. Woe to anyone who stifles their joyful impulse to hope!
Trẻ em cần được nô đùa, học tập và phát triển trong một môi trường thanh bình. Vô phúc cho ai cản trở niềm vui mang đến hy vọng nơi chúng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2018 

- Mary is exactly what God wants His Church to be: a loving and humble Mother, poor in possessions but rich in love.
Mẹ Maria chính xác là hình mẫu mà Chúa muốn nơi Giáo Hội của Ngài: Một người Mẹ khiêm tốn và yêu thương, nghèo của cải nhưng giàu tình thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- For those who are with Jesus, evil is just a provocation to love even more.
Ai ở trong Chúa Giêsu, sự dữ là động lực để yêu thương nhiều hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2018 

- Loving Christ is not a superficial sentiment. It is an attitude of the heart that we demonstrate when we live as He wants us to.
Tình yêu đối với Đức Kitô không phải là cảm giác hời hợt. Đó là một thái độ nội tâm thể hiện qua việc chúng ta sống như Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2018 

- Lord, reawaken in us a sense of praise and gratitude for our Earth, and for everything you have created.
Lạy Chúa, xin hãy đánh thức nơi chúng con tâm tình ngợi khen và lòng biết ơn đối với Trái đất của chúng con, và tất cả thụ tạo mà Chúa đã dựng nên.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2018 

- The living presence of Christ within us is the light that guides our choices, the flame that warms our hearts as we go to meet the Lord.
Sự hiện diện sống động của Đức Kitô nơi chúng ta là ánh sáng hướng dẫn những lựa chọn của chúng ta, là ngọn lửa sưởi ấm con tim chúng ta trên con đường đến với Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2018 

- On this Feast of Corpus Christi, we need to remember that Jesus, the Bread of Life, is our strength and support on life’s journey.
Khi cử hành lễ Mình Máu Thánh Chúa Kitô, chúng ta cần nhớ rằng Chúa Giêsu là Bánh Hằng Sống, là sức mạnh và nguồn trợ lực cho đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2018 

- Seek the Lord in prayer: He is the one who has called you.
Hãy tìm kiếm Chúa trong lời cầu nguyện: Chính Ngài là Đấng đã gọi bạn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2018 

- Love can recognize good things even in bad situations. Love keeps a tiny flame alight even in the darkest night.
Tình yêu cho chúng ta nhận ra điều tốt ngay cả trong những tình huống tồi tệ. Tình yêu duy trì ngọn lửa nhỏ ngay cả giữa màn đêm tăm tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/5/2018 

- The Eucharist contains all the flavour of Jesus’ words and deeds, the taste of His Death and Resurrection, the fragrance of His Spirit.
Bí tích Thánh Thể chứa đựng tất cả hương vị của lời nói và việc làm của Chúa Giêsu, mùi vị Sự Chết và Phục Sinh của Ngài, hương thơm Thánh Linh của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/5/2018 

- When the Holy Spirit is present, something always happens. Where blows the Spirit, things are never at a standstill.
Khi có sự hiện diện của Chúa Thánh Thần, điều gì đó sẽ xảy ra. Khi Ngài thổi hơi, mọi thứ không bao giờ dậm chân tại chỗ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/5/2018 

- The Eucharist gives us the strength to produce the fruits of good works, and to live true Christian lives.
Phép Thánh Thể cho chúng ta sức mạnh để sinh hoa trái cho các việc tốt lành, và để sống đời Kitô hữu đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/5/2018 

- What lasts? What has value in life? What treasures don’t disappear? Definitely two: God and our neighbor.
Cái gì còn lại? Cái gì có giá trị trong cuộc sống? Của cải nào không mất đi? Chắc chắn đó là 2 thứ: Thiên Chúa và người bên cạnh chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 07/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 50
  • Hôm nay: 6968
  • Tháng hiện tại: 182227
  • Tổng lượt truy cập: 23514218