Banner giua trang

Điều mẹ nói luôn luôn đúng?

Đăng lúc: Thứ bảy - 16/07/2016 22:41 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Mẹ của Jonhson đã dạy ông rằng ai cũng quan trọng đối với chính bản thân họ cũng giống như mình quan trọng đối với bản thân mình. Điều này đặc biệt có ích cho những đứa trẻ đang tập cách nhường nhịn, chia sẻ và chung sống với người khác.
Điều mẹ nói luôn luôn đúng?

 
Bạn đã từng nghe câu này, có lẽ là nghe mẹ nói. Tuy nhiên, dưới đây là bằng chứng cho thấy mẹ bạn có tất cả mọi giải đáp.
 
Chúng tôi đã tìm đến trang hỏi đáp Quora để tìm một số lời khuyên có giá trị nhất từ những người mẹ hiểu biết nhất và cam chịu nhất.
 
‘Con không phải là trung tâm thế giới’
 
“Một câu nói đơn giản nhưng lại rất sắc sảo,” Antone Johnson, luật sư khởi nghiệp, nhận xét về câu nói của mẹ ông: “Con không phải là trung tâm của vũ trụ. Hãy lấy số và xếp vào hàng.”
 
Mẹ của Jonhson đã dạy ông rằng ai cũng quan trọng đối với chính bản thân họ cũng giống như mình quan trọng đối với bản thân mình. Điều này đặc biệt có ích cho những đứa trẻ đang tập cách nhường nhịn, chia sẻ và chung sống với người khác.
 
“Không có nhà phê bình văn học nào đứng kè kè bên bạnh để chõ mũi vào mỗi bước đi trong cuộc sống của bạn,” ông nói thêm. “Mọi người đều quá bận tâm về cuộc sống của bản thân nên không thể để ý nhiều đến những điều lố bịch của bạn.”
 
Hãy tự tìm hiểu lấy
 
Trong khi đó, Shannon Holman viết rằng do bà lớn lên ‘trước khi mạng Internet toàn cầu ra đời cho nên lời khuyên hữu ích nhất của cha mẹ bà là: “Hãy tự tìm hiểu đi.”
 
Bà viết rằng gia đình bà may mắn có tiền để mua một bộ từ điển bách khoa và bà cảm thấy mình may mắn khi ‘thế giới này đủ lớn để có chỗ cho tất cả chúng ta và đủ rộng để cho chúng ta không tự dưng biết tất cả mọi thứ mà không cần học hỏi.”
 
“Do đó ngay cả khi bộ Từ điển Bách khoa năm 1983 hay bất kỳ từ điển bách khoa nào đi nữa cũng không thể giải đáp cho tôi tất cả mọi điều,” bà viết. “Chúng dạy tôi rằng không có gì sai khi đặt ra vấn đề, nhưng không phải lúc nào cũng có câu trả lời. Đó là bài học quý giá nhất mà tôi đã từng học.”
 
Tốt hay không? Làm sao nhận ra sự giả dối?
 
Stephanie Vardavas viết rằng khi bà còn nhỏ bà đã nghe mẹ bảo rằng nếu bà muốn biết rằng ai đó thật sự là người tốt hay không tốt thì hãy ‘để ý cung cách người đó đối xử với những người bán hàng, người phục vụ và những ai làm trong ngành dịch vụ vốn dễ tổn thương trước khách hàng.’ Vardavas viết: “Bà ấy đúng 100%. Tôi không bao giờ quên lời dạy đó. Nó rất có ích khi giúp tôi nhìn người.”
 
'Mẹ đã nói là mẹ đúng mà'
 
Nhà viết kịch bản Ken Miyamoto cho biết rằng mặc dù gia đình ông rất yêu thương nhau nhưng giữa họ cũng thường xuyên có quan điểm và cách nhìn khác nhau vốn "dẫn đến sự bất đồng và tranh cãi quyết liệt khiến mẹ ‘lâm vào thế đứng giữa’".
 
“Vài năm trước, trong lúc tôi, bố và anh trai tôi nổ ra tranh cãi dữ dội thì mẹ nói với tôi rằng: ‘Con muốn chứng minh là mình đúng hay con muốn giữ tình cảm gia đình?’,” ông viết.
 
Giờ đây, trong những hoàn cảnh ngặt nghèo, ông lại nhớ lại những lời này: “Sẽ không còn tình cảm gia đình gì hết nếu mình lúc nào cũng muốn chứng tỏ là mình đúng.”
 
Điều quan trọng trong cuộc hôn nhân
 
Michelle Roses kể rằng ngay trước khi bà bước đi trong giáo đường trong lễ thành hôn của mình, mẹ chồng bà đã nói với bà rằng: “Michelle, một người đàn ông nếu không thể tự làm sandwich cho mình thì anh ta rốt cuộc sẽ chết đói.”
 
Chúng ta không thể nào không tán thành.
 
Bản tiếng Anh bài này đã đăng trên BBC Capital.
 

Nguồn tin: www.bbc.com
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 01/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/01/2017 

- Christian unity is not the fruit of our human efforts but a gift that comes from above.
Sự hiệp nhất các Kitô hữu không phải là hoa trái của những nỗ lực của con người mà là một quà tặng đến từ trời cao.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/01/2017 

- We invoke Christian unity because we invoke Christ. We want to live unity: we want to follow Christ and to live in His love.
Chúng tôi tha thiết kêu gọi sự hiệp nhất các Kitô hữu vì chúng tôi dựa vào Chúa Kitô. Chúng tôi muốn sống hiệp nhất: Chúng tôi muốn bước theo Chúa Kitô và sống trong tình yêu của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/01/2017 

- From the intimacy of our faith in Jesus Christ comes our need to be united in Him.
Sự khắng khít của đức tin vào Chúa Giêsu Kitô khiến chúng ta cần phải liên kết với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/01/2017 

- Peace is an “active virtue”, one that calls for the engagement and cooperation of each individual and society as a whole.
Hòa bình là một “đức tính năng động”, đòi hỏi sự dấn thân và hợp tác của mỗi cá nhân và toàn xã hội.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/01/2017 

- There can never be true peace as long as a single human being is violated in his or her personal identity.
Không bao giờ có thể đạt đến hòa bình đích thực chừng nào còn có người bị xâm phạm bản sắc cá biệt của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/01/2017 

- May the Holy Family watch over all child migrants and accompany the vulnerable and the voiceless on their journey.
Nguyện xin Thánh Gia Thất che chở tất cả các trẻ em nhập cư và đồng hành với những trẻ dễ bị tổn thương và không có tiếng nói trên đường đời của chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/01/2017 

- Unscrupulous exploitation harms young girls and boys who are trafficked and enslaved. May God bless all those who set them free.
Việc bóc lột vô đạo đức đang xâm hại các trẻ em bị bán làm nô lệ. Xin Chúa chúc phúc cho tất cả những ai giải thoát cho chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/01/2017 

- Children forced to flee, especially if fleeing alone, are most defenceless and vulnerable. Let’s pray for them and help them.
Các trẻ em bị buộc phải chạy trốn, nhất là chạy trốn một mình, đều không được bảo vệ và dễ tổn thương nhất. Chúng ta hãy cầu nguyện cho chúng và giúp đỡ chúng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/01/2017 

- Young migrants, especially when unaccompanied, are especially defenceless. Let everyone offer them a helping hand.
Những người di dân trẻ, nhất là những người đơn độc, thường dễ bị tổn thương. Mỗi người chúng ta hãy chìa tay ra giúp đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/01/2017 

- Everyone can help bring about a culture of mercy, in which no one looks at another with indifference.
Mỗi người đều có thể đóng góp vào nền văn hóa của lòng thương xót, trong đó không một ai nhìn người khác cách dửng dưng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/01/2017 

- My hope is that our countries and their peoples may find increased opportunities to work together in building true peace.
Tôi hy vọng rằng đất nước chúng ta và người dân sống trong đó có thể tìm thấy cơ hội hợp tác với nhau để xây dựng hòa bình đích thực.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/01/2017 

- There can be no true peace if everyone claims always and exclusively his or her own rights, without caring for the good of others.
Không thể có nền hòa bình đích thực nếu mỗi người cứ luôn khư khư đòi hỏi quyền lợi của riêng mình mà không quan tâm đến lợi ích của người khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/01/2017 

- Let us entrust the new year to Mary, Mother of God, so that peace and mercy may grow throughout the world.
Chúng ta hãy phó thác năm mới nơi Mẹ Maria, Mẹ Thiên Chúa, ngỏ hầu nền hòa bình và lòng thương xót được triển nở trên toàn thế giới.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 01/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 91
  • Khách viếng thăm: 88
  • Máy chủ tìm kiếm: 3
  • Hôm nay: 7333
  • Tháng hiện tại: 201180
  • Tổng lượt truy cập: 15869904