Banner giua trang

Điều gì tạo nên sự bí mật của những cặp vợ chồng hạnh phúc?

Đăng lúc: Chủ nhật - 22/04/2018 20:36 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Các cặp vợ chồng hạnh phúc có đủ những đặc điểm tương đồng với nhau để tránh những mâu thuẫn không thể giải quyết. Tuy nhiên, họ vẫn đủ khác biệt để có ảnh hưởng lẫn nhau, để kích thích sự sáng tạo và khả năng phát triển của họ,...
Điều gì tạo nên sự bí mật của những cặp vợ chồng hạnh phúc?
 
Các cặp vợ chồng hạnh phúc có đủ những đặc điểm tương đồng với nhau để tránh những mâu thuẫn không thể giải quyết. Tuy nhiên, họ vẫn đủ khác biệt để có ảnh hưởng lẫn nhau, để kích thích sự sáng tạo và khả năng phát triển của họ,...
 
 
Luôn tin tưởng nhau
 
Không một mối quan hệ nào có thể sống sót mà không dựa trên sự tin tưởng, tôn trọng lẫn nhau và sự ngưỡng mộ. Các cặp đôi hạnh phúc không giám sát lẫn nhau. Ngay cả khi họ không đồng ý họ vẫn tôn trọng quan điểm của nhau, ngay cả khi họ không ủng hộ những dự án/dự định cá nhân của người còn lại họ vẫn hỗ trợ anh ấy/cô ấy về mặt tinh thần và tài chính trong việc thực hiện dự án đó.
 
Một tình bạn thực sự
 
Cơ sở nền tảng của các cặp đôi hạnh phúc lâu dài, trái với niềm tin phổ biến, không phải là niềm đam mê, mà là tình yêu và tình bạn, là cảm giác dựa trên những hiểu biết thực sự về người kia chứ không phải là cường độ của cảm xúc. Sự say mê có thể là yếu tố ban đầu khi mới yêu nhưng dần dần nó sẽ chuyển thành một tình yêu trầm lặng và ổn định hơn.
 
Khi được phỏng vấn bởi nhà tâm lý học về bí quyết để giữ gìn tình yêu bền vững, câu trả lời chủ yếu của những người trong các cặp đôi hạnh phúc thường là: “Tôi chưa bao giờ cố gắng thay đổi người yêu/một nửa của tôi.”
 
Có những sở thích chung
 
Chẳng có vấn đề gì nếu anh ấy thích bóng bầu dục trong khi bạn say mê vẽ và bạn cũng không nên lo lắng nếu điều bạn thấy buồn tẻ lại là thứ cuốn hút chàng.
 
Nhưng tiến sĩ Goulston nhắc nhở chúng ta rằng niềm đam mê ban đầu của đôi lứa không kéo dài mãi mãi, vì vậy bạn cần đảm bảo có điều gì đó đằng sau mối quan hệ.
 
Nếu các sở thích chung không có, các đôi hạnh phúc sẽ gây dựng lên. Đừng làm giảm thiểu tầm quan trọng của các hoạt động cả hai cùng thích và có thể cùng làm với nhau. Tương tự, hãy đảm bảo nuôi dưỡng những sở thích của riêng bạn, điều này sẽ giúp bạn thêm thú vị và tránh việc trở nên quá phụ thuộc.
 
Chú ý vào điều bạn đời đúng chứ không phải những thứ họ làm sai
 
Hãy khen ngợi "nửa kia" khi họ xứng đáng và cố gắng đừng chỉ bới lông tìm vết xem họ đã làm sai điều gì. "Chắc chắn bạn có thể luôn tìm thấy lỗi của bạn đời nếu cố kiếm tìm", tiến sĩ Goulston nói.
 
Tôn trọng sự khác biệt
 
Nếu cả hai bạn đều có những điểm tương đồng, thích những thứ giống nhau sẽ là một điều thật thú vị để cùng tận hưởng. Nhưng vấn đề sẽ xảy ra khi hai người có nhiều quan điểm, suy nghĩ khác biệt nhau từ chuyện nhỏ tới chuyện lớn.
 
Tập tha thứ và quên
 
Hôn nhân không bao giờ tròn trịa, chắc chắn sẽ có những lúc một trong hai người phạm phải sai lầm và nếu không học cách tha thứ sẽ rất khó để giữ gìn hạnh phúc. Tìm hiểu người kia, suy nghĩ kỹ trước khi nói để không nói bất cứ điều gì khiến bạn phải hối tiếc sau này. Đừng tạo ra cái bẫy chết người trong hôn nhân bằng những lời nói dối.
 
Ngoài ra, khi bạn đời có sai lầm, hãy nói chuyện thẳng thắn, tha thứ và quên đi. Đừng bao giờ im lặng để rồi vượt qua sức chịu đựng, cũng đừng bao giờ nói bỏ qua nhưng đay nghiến mãi về chuyện ấy.
 
Không hơn thua về công việc nhà
 
Các cặp vợ chồng hạnh phúc không để ý, tính toán những gì mình làm còn người kia thì không. Họ có thể chấp nhận sự phân chia không đều về tiền bạc, việc nhà, chăm sóc con cái,...Khi một cặp vợ chồng cảm thấy bất bình về việc ai sẽ rửa bát, ai thay bỉm cho con, họ dường như sẽ phải đối mặt với rắc rối.
 
Tiến sĩ Carolyn Perla, sau khi theo dõi các vấn đề gia đình ở khu vực Manhattan, cho rằng: Phần lớn các cặp vợ chồng đều nghĩ rằng họ nên chia sẻ cho mối quan hệ là 50-50. Tuy nhiên, trên thực tế, tốt hơn là mỗi người nên đóng góp 150% sức lực của mình. Hầu hết các cặp vợ chồng hạnh phúc đều tự nguyện làm những gì mà họ có thể.
 
Không quên ôm nhau
 
Tiến sĩ Goulston đề xuất chúng ta hãy ôm bạn đời của mình mỗi ngày (nếu hoàn cảnh cho phép). Làn da của chúng ta có một bộ nhớ cho những "đụng chạm tốt" (khi được yêu) và "đụng chạm xấu" (khi bị bạo hành) và "không đụng chạm" (khi bị phớt lờ). Những đôi nói chào nhau với một cái ôm giúp da họ được đắm mình trong "đụng chạm tốt" - điều có thể giúp tinh thần của bạn chống lại những kẻ thù giấu mặt khác.
 
Tôn trọng không gian và nhu cầu của nhau
 
Tất cả chúng ta đều cần có thời gian cho riêng mình, cho những sở thích, đam mê cá nhân. Vì thế, đừng quá khắt khe hay bày tỏ thái độ chê bai không gian và nhu cầu riêng của bạn đời.
 
Trung thực nói ra điều mình muốn và lắng nghe nhau. Đôi bên cần tạo điều kiện cho nhau có được chút thời gian làm việc mình thích. Khi hoạt động, sở thích, đam mê cá nhân được phần nào ủng hộ, họ sẽ tự thấy hạnh phúc hơn trong ngôi nhà của mình.
 
Không ghen tuông mù quáng và không giữ mối hận thù giữa hai vợ chồng
 
Ghen bắt nguồn từ sự bất an và thiếu tin tưởng. Khi bạn ghen tuông một cách mù quáng, thiếu cơ sở, bạn sẽ chỉ tạo cho người còn lại sự ức chế và bực bội. Việc giữ những hận thù trong lòng làm khổ chính mình và người bạn đời. Hãy nhẹ lòng hơn để sống hạnh phúc hơn.
 
Dành ra 10 phút
 
Cuộc hẹn hò trong đêm vào mỗi tuần là cách hay nhất để kết nối vợ chồng, nhưng đôi khi bạn chỉ cần vài phút. Orbuch gọi đó là “Quy tắc 10 phút”: 10 phút mỗi ngày để nói về mọi thứ, trừ con cái, trách nhiệm với gia đình và việc nhà. Trong nghiên cứu của bà, 98% các cặp vợ chồng hạnh phúc nói rằng họ hiểu rõ người bạn đời của mình. Để biết rõ suy nghĩ của người bạn đời không nhất thiết phải thực hiện một cuộc trò chuyện lớn. Bất cứ việc gì giúp bạn khám phá ra điều mới đều giúp bạn gần gũi nhau hơn.
 
Lên giường cùng nhau
 
Điều này không có nghĩa là hai bạn làm "chuyện ấy" mỗi đêm mà là cùng đi ngủ vào một thời điểm. Tiến sĩ Goulston cho rằng "những đôi hạnh phúc biết cưỡng lại sự cám dỗ của việc lên giường vào những thời điểm khác nhau" ngay cả khi sự khác biệt này chỉ là một khoảng thời gian ngắn. Chẳng có gì giúp vợ chồng gắn kết hơn những lời thủ thỉ và cái ôm dịu dàng vào giờ đi ngủ.

Tác giả bài viết: Lam An (t/h)
Nguồn tin: motthegioi.vn
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/5/2018 

- Today we are united in prayer with our Catholic brothers and sisters in China, on the Feast of Our Lady Help of Christians of Sheshan.
Hôm nay chúng ta cùng hiệp lời cầu nguyện cho anh chị em Công giáo ở Trung Quốc, nhân ngày lễ kính Đức Bà Phù Hộ Các Giáo Hữu ở Sheshan.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/5/2018 

- A Church that loves the poor is always tuned to the God Channel. It never loses the Gospel signal.
Một Giáo Hội yêu thương người nghèo thì luôn được điều hướng trong kênh sóng của Thiên Chúa, không bao giờ lệch ra khỏi tần số của Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/5/2018 

- A Christian’s life should be invested in Jesus, and spent for others.
Đời sống của Kitô hữu cần được đầu tư nơi Đức Giêsu và chi ra cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/5/2018 

- God needs people who bring His forgiveness and His mercy into the world.
Thiên Chúa cần những con người mang đến cho thế giới sự tha thứ và lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/5/2018 

- Holy Spirit, you who sustain the Church, come down upon us again, teach us unity, renew our hearts, and help us to love as Jesus taught us.
Lạy Chúa Thánh Thần, Đấng dẫn dắt Giáo Hội, xin lại ngự xuống trên chúng con, dạy chúng con biết hiệp nhất, đổi mới tâm can và giúp chúng con biết yêu thương như Chúa Giêsu đã dạy.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/5/2018 

- Mary lived Jesus’ Beatitudes like no other: she is saintly among the saints, she shows us the way to holiness and accompanies us.
Mẹ Maria đã sống không có gì khác ngoài Tám Mối Phúc của Chúa Giêsu: Mẹ là Đấng thánh giữa các thánh, Mẹ chỉ cho chúng ta con đường nên thánh và đồng hành với chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/5/2018 

- There is no love without works of charity. Service towards our brothers and sisters springs from the heart that loves.
Không có tình yêu nào mà không đi kèm việc bác ái. Việc phục vụ anh chị em chúng ta nảy sinh từ trái tim yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/5/2018 

- The Family is the hope of the future. Let us pray especially for families facing serious difficulties: may Our Lord assist them.
Gia đình là niềm hy vọng của tương lai. Chúng ta hãy cầu nguyện cách đặc biệt cho những gia đình đang gặp phải những khó khăn nghiêm trọng: xin Chúa nâng đỡ họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/5/2018 

- There is no freedom greater than letting yourself be guided by the Holy Spirit and allowing Him to lead you wherever he wishes.
Không có sự tự do nào lớn hơn là để Chúa Thánh Thần hướng dẫn và để Ngài dẫn đưa ta đến bất cứ nơi đâu mà Ngài muốn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- I invite communications professionals to promote a journalism of peace at the service of all people, especially those without a voice.
Tôi mời gọi các chuyên gia truyền thông thúc đẩy một nền báo chí vì hòa bình để phục vụ tất cả mọi người, nhất là những người không có tiếng nói.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/5/2018 

- Our Lady of Fatima, turn your gaze towards us, towards our families, our country, and the world.
Lạy Mẹ Fatima, xin đoái nhìn đến chúng con, gia đình chúng con, quê hương chúng con và toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/5/2018 

- Your response to Jesus cannot be conditioned by momentary calculations and convenience. It must be a life-long “yes”.
Sự đáp trả của bạn đối với Đức Giêsu không thể bị giới hạn bởi những tính toán và quy tắc nhất thời. Đó phải là lời thưa “xin vâng” suốt cuộc đời.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/5/2018 

- The Ascension of the Risen Jesus contains the promise that we too will participate in the fullness of life with God.
Đức Giêsu phục sinh lên trời chứa đựng lời hứa cho chúng ta được tham dự vào sự viên mãn của đời sống bên Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/5/2018 

- We are Christians to the extent that we allow Jesus Christ to live in us.
Chúng ta chỉ là Kitô hữu khi chúng ta để Chúa Giêsu Kitô sống trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/5/2018 

- Our Lady Queen of the Rosary, pray that Jesus may have mercy on us sinners.
Lạy Nữ Vương Rất Thánh Mân Côi, xin cầu cùng Chúa Giêsu thương xót chúng con là những tội nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/5/2018 

- Convert our hearts, Lord, so that love may spread here on earth.
Lạy Chúa xin hãy hoán cải trái tim chúng con, để đức ái được triển nở trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/5/2018 

- How wonderful to be “envoys of hope”, simple and joyful messengers of the Easter acclamation.
Đẹp thay những “người mang hy vọng”, các sứ giả đơn sơ và vui vẻ của tán tụng ca Phục sinh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/5/2018 

- Joyfully performing works of charity for those who are suffering in mind and body, is the most authentic way to live the Gospel.
Vui vẻ thực hiện việc bác ái cho những ai đang đau khổ tinh thần và thể lý là phương thế xác thực nhất để sống Tin Mừng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/5/2018 

- In the Cross, Jesus showed us the greatness of His love and the power of His mercy.
Trên thập giá, Chúa Giêsu cho ta thấy sự cao cả của tình yêu Ngài và quyền năng của lòng thương xót của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/5/2018 

- Praying means being with God, experiencing God, loving God.
Cầu nguyện là ở với Chúa, cảm nghiệm Chúa, yêu mến Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/5/2018 

- Today, at the Sanctuary of Our Lady of Divine Love, as we recite the Rosary, we pray especially for peace in Syria and throughout the world. I invite you to pray the Rosary for peace during the entire month of May.
Hôm nay tại Đền thánh Đức Bà Tình Yêu Thiên Chúa, chúng ta lần chuỗi để cầu nguyện đặc biệt cho hòa bình Syria và cho toàn thế giới. Tôi mời gọi anh chị em lần chuỗi cầu nguyện cho hòa bình trong suốt tháng 5 này.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/4/2018 

- Do we really want peace? Then let’s ban all weapons so we don’t have to live in fear of war.
Chúng ta có thực sự mong muốn hòa bình? Vậy hãy từ bỏ vũ khí để không phải sống trong nỗi lo sợ chiến tranh.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 05/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 92
  • Hôm nay: 429
  • Tháng hiện tại: 384038
  • Tổng lượt truy cập: 22864359