Banner giua trang

ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”

Đăng lúc: Thứ sáu - 02/11/2018 07:55 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Trong nghĩa này mỗi ơn gọi Kitô giáo là một cuộc hôn nhân. Chức linh mục là một hôn nhân bởi vì trong Chúa Kitô linh mục được kêu gọi phục vụ cộng đoàn với tất cả tình thương, sự chăm sóc, khôn ngoan cụ thể mà Thiên Chúa đã trao ban. Giáo Hội không mong mỏi vai trò, chức vị của các linh mục, ...
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”

 
Mọi ơn gọi Kitô hữu, như ơn gọi linh mục và ơn gọi sống đời thánh hiến là một cuộc hôn nhân. Ơn gọi ban đầu của chúng ta là hướng đến tình yêu trọn vẹn và trung tín của vợ chồng, chính Chúa Giêsu đã mạc khải và trao ban tình yêu này cho chúng ta. ĐTC Phanxicô đã nói như trên với các tín hữu hiện diện trong buổi gặp gỡ chung sáng thứ tư 31/10 tại quảng trường thánh Phêrô, trong đó Ngài hoàn thành bài giáo lý về điều răn thứ sáu “Chớ ngoại tình”.
 
Trong bài huấn dụ ĐTC Phanxicô khai triển đề tài theo Thư của Thánh Phaolô gửi tín hữu Êphêsô chương 5: “Người làm chồng, hãy yêu thương vợ, như chính Đức Ki-tô yêu thương Hội Thánh và hiến mình vì Hội Thánh. Cũng thế, chồng phải yêu vợ như yêu chính thân thể mình. Yêu vợ là yêu chính mình. Chính vì thế, người đàn ông sẽ lìa cha mẹ mà gắn bó với vợ mình, và cả hai sẽ thành một xương một thịt. Mầu nhiệm này thật là cao cả. Tôi muốn nói về Đức Ki-tô và Hội Thánh”.
 
Một cuộc cách mạng
 
Mở đầu bài huấn dụ ĐTC Phanxicô nói: Anh chị thân mến, hôm nay tôi muốn hoàn thành bài giáo lý về Giới răn thứ sáu “Chớ ngoại tình” của Mười điều răn. Tình yêu trung thành của Đức Kitô là ánh sáng để sống nét đẹp tình cảm của con người. Thực vậy, chiều kích tình cảm của chúng ta là một lời mời gọi đến với tình yêu, thể hiện trong sự trung thành, trong việc đón nhận và trong lòng thương xót. Điều này rất quan trọng. Nhưng thể hiện tình yêu như thế nào? Trong sự trung thành, trong sự đón nhận và trong lòng thương xót. Tuy nhiên, không được quên rằng điều răn này đề cập rõ ràng đến sự trung thành trong hôn nhân, và do đó cần phải suy nghĩ kỹ hơn về ý nghĩa hôn nhân của điều răn này.
 
Đoạn Kinh Thánh này là một cuộc cách mạng, bởi vì vào thời đó nói rằng người chồng phải yêu vợ như Đức Kitô yêu Hội Thánh thực sự là một cuộc cách mạng! Có lẽ, vào thời điểm đó, điều mang tính cách mạng nhất đó là nói về hôn nhân. Chúng ta có thể tự hỏi: điều răn về sự trung thành này dành cho ai,? Chỉ dành cho vợ chồng thôi sao? Trong thực tế, điều răn này dành cho tất cả, là một Lời của Thiên Chúa gửi đến mọi người nam và người nữ.
 
Ý nghĩa của hôn nhân
 
Chúng ta nhớ rằng con đường trưởng thành của con người là chính quá trình của tình yêu; đi từ việc đón nhận sự chăm sóc đến khả năng trao ban sự chăm sóc; từ việc đón nhận sự sống đến việc trao ban sự sống. Trở thành những người nam và người nữ trưởng thành nghĩa là đạt đến khả năng làm vợ làm chồng và khả năng làm cha làm mẹ, thể hiện trong những hoàn cảnh khác nhau của cuộc sống như khả năng đón nhận gánh nặng của người khác và yêu thương họ một cách rõ ràng, không mờ hồ. Như thế đây là một thái độ toàn thể của người biết đảm nhận thực tế và biết tham gia vào một mối tương quan sâu sắc với người khác.
Và ĐTC Phanxicô đặt câu hỏi: Vậy ai là người ngoại tình, dâm dục, bất trung? Đó là người chưa trưởng thành, người luôn quy hướng về mình và giải thích các hoàn cảnh dựa trên chính sự thỏa mản và sung túc của chính mình. Bởi vậy để kết hôn, chỉ cử hành hôn nhân thôi thì chưa đủ. Cần phải thực hiện một hành trình đi từ “tôi” đến cái “chúng ta”. Khi chúng ta đạt đến điều không tập trung vào chính mình thì mọi hành vi đều là hôn nhân: chúng ta làm việc, chúng ta nói chuyện, chúng ta quyết định, chúng ta gặp gỡ người khác với thái độ đón tiếp và trao ban.
 
Linh mục và đời sống thánh hiến
 
Và ĐTC Phanxicô kết luận: Trong nghĩa này mỗi ơn gọi Kitô giáo là một cuộc hôn nhân. Chức linh mục là một hôn nhân bởi vì trong Chúa Kitô linh mục được kêu gọi phục vụ cộng đoàn với tất cả tình thương, sự chăm sóc, khôn ngoan cụ thể mà Thiên Chúa đã trao ban. Giáo Hội không mong mỏi vai trò, chức vị của các linh mục, nhưng mong ước những con người mà Chúa Thánh Thần chạm đến tâm hồn với một tình yêu vô điều kiện cho Hôn Thê của Đức Kitô. Trong chức tư tế, linh mục yêu thương dân Chúa với tất cả tình cha, sự dịu dàng và sức mạnh của một vị hôn phu và của một người cha. Cũng vậy, trong Đức Kitô đời sống thánh hiến sống ơn gọi của mình với lòng trung thành và niềm vui như mối quan hệ vợ chồng và sự phong nhiêu của tĩnh mẫu tử và tình phụ tử.
 
Tôi nhắc lại: mỗi ơn gọi Kitô hữu là một cuộc hôn nhân, bởi vì đó là hoa trái của mối dây liên kết tình yêu trong đó tất cả chúng ta được tái sinh, mối liên kết tình yêu với Đức Kitô, như đoạn thánh thư của Thánh Phaolô mà chúng ta đã lắng nghe. Khởi đi từ sự trung thành, từ sự dịu dàng, quảng đại của thánh nhân chúng ta nhìn hôn nhân và mọi ơn gọi với đức tin, chúng ta hiểu ý nghĩa trọn vẹn của bản năng giới tính.
 
Việc tạo dựng con người, trong sự thống nhất và không thể tách rời của tinh thần và thân xác, và trong tính đối cực nam và nữ là một thực tại rất tốt, để yêu và được yêu. Thân xác con người không là một công cụ của sự vui thú, nhưng là nơi của lời mời gọi chúng ta đến tình yêu, và trong tình yêu đích tực này không có chỗ cho sự ham muốn khoái cảm hời hợt bên ngoài. Chúng ta những người nam và người nữ xứng đáng hơn nhiều.
 
Và ĐTC Phanxicô kết luận: bởi vậy điều răn “Chớ ngoại tình”, ngay cả trong hình thức tiêu cực, hướng dẫn chúng ta đến lời kêu gọi ban đầu, nghĩa là tình yêu viên mãn và trung thủy của vợ chồng, mà Chúa Giêsu Kitô đã mạc khải và trao ban cho chúng ta.

Tác giả bài viết: Ngọc Yến. Nguồn: Đài Vatican
Nguồn tin: Trang tin TGP Huế.
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 5 trong 1 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 11/2018


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/11/2018 

- Jesus is not pleased with a “percentage of love”: we cannot love him at twenty, fifty or sixty percent. It’s all or nothing.
Chúa Giêsu không bằng lòng một “tỷ lệ yêu thương”: chúng ta không thể yêu Ngài hai mươi, năm mươi hoặc sáu mươi phần trăm. Hoặc là tất cả hoặc không chút nào cả.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/11/2018 

- The first step to knowing Jesus Christ is to recognize our own poverty and our need to be saved.
Để nhận biết Đức Kitô trước tiên phải nhìn nhận sự khốn cùng của mình và nhu cầu được cứu thoát.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/11/2018 

- Let us pray today for bishops so that they may always be what Saint Paul calls them to be: humble, gentle, servants.
Hôm nay chúng ta hãy cầu nguyện cho các giám mục để các ngài trở nên như thánh Phaolô mời gọi: khiêm tốn, hiền lành và phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/11/2018 

- Sunday is a holy day for us, sanctified by the celebration of the Eucharist, which is the living presence of the Lord among us and for us.
Ngày Chúa nhật là thánh nhật của chúng ta, được thánh hóa nhờ việc cử hành bí tích Thánh Thể, sự hiện diện sống động của Chúa giữa chúng ta và cho chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 9/11/2018 

- Where there is sin there is also the merciful Lord God who forgives if you go to Him.
Nơi nào có tội lỗi, nơi đó cũng có Thiên Chúa đầy lòng thương xót thứ tha nếu bạn đến với Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 3/11/2018 

- God is faithful and our hope in Him is like a fixed anchor in heaven.
Thiên Chúa là Đấng trung tín và việc chúng ta hy vọng vào Ngài cũng giống như chiếc neo bám chặt vào thiên đàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 31/10/2018 

- We need smiling Christians, not because they take things lightly, but because they are filled with the joy of God, because they believe in love and live to serve.
Chúng ta cần những Kitô hữu biết cười, không phải vì họ xem nhẹ mọi chuyện, nhưng vì họ đầy niềm vui của Thiên Chúa, bởi lẽ họ tin vào tình yêu và sống để phục vụ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/10/2018 

- If you want to listen to the Lord’s voice, set out on the journey, live out your search. The Lord speaks to those who search.
Nếu bạn muốn nghe tiếng Chúa, hãy lên đường, hãy tìm kiếm. Chúa nói với những ai đang tìm kiếm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/10/2018 

- We are called to listen to what the Spirit tells us. The Holy Spirit is always something new.
Chúng ta được mời gọi lắng nghe Chúa Thánh Thần nói với chúng ta. Chúa Thánh Thần luôn là điều mới mẻ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/10/2018 

- Saint Paul gives us very practical advice about preserving unity: “Bear with one another in love”.
Thánh Phaolô cho chúng ta lời khuyên rất thực tiễn để duy trì sự hiệp nhất: “Hãy chịu đựng nhau trong đức ái”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/10/2018 

- It would be wonderful if, every day, at some moment, we could say: “Lord, let me know you and let me know myself”.
Thật đẹp nếu trong khoảnh khắc nào đó của từng ngày sống, chúng ta có thể nói: “Lạy Chúa xin cho con biết Chúa và xin cho con biết con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/10/2018 

- The company of the saints helps us to recognize that God never abandons us, so that we can live and bear witness to hope on this earth.
Xin cộng đoàn các thánh giúp chúng ta hiểu rằng Thiên Chúa không bao giờ bỏ rơi chúng ta, để chúng ta có thể sống và làm chứng niềm hy vọng giữa trần thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/10/2018 

- The leaven of Christians is the Holy Spirit that allows us to grow amidst the difficulties of the journey, but always with hope.
Chất men của Kitô hữu là Chúa Thánh Thần, Đấng làm chúng ta lớn lên giữa những khó khăn của cuộc đời, nhưng luôn trong hy vọng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/10/2018 

- When we listen to the Word of God, we obtain the courage and perseverance to offer the best of ourselves to others.
Khi lắng nghe Lời Chúa, chúng ta tìm được sự can đảm và kiên trì để trao ban điều tốt nhất của chúng ta cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/10/2018 

- Praying is not like using a magic wand. Prayer requires commitment, constancy and determination.
Cầu nguyện không phải là sử dụng chiếc đũa thần. Cầu nguyện là phải dấn thân, kiên trì và quyết tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/10/2018 

- Spend time before the Lord in contemplation, and do everything possible for the Lord at the service of others. Contemplation and service: this is our path of life.
Dùng thì giờ suy gẫm trước mặt Chúa và làm cho Chúa tất cả khi phục vụ người khác. Chiêm niệm và hành động: đó là con đường của đời sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/10/2018 

- We ask the Lord for the gifts of dialogue and patience, of the closeness and welcome that loves, pardons and doesn’t condemn.
Chúng ta hãy cầu xin Chúa ban ơn biết đối thoại và kiên nhẫn, gần gũi và tiếp nhận trong yêu thương, tha thứ và không kết án.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/10/2018 

- We fly to Thy protection, O Holy Mother of God. Do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
Lạy Mẹ Thiên Chúa, chúng con ẩn náu dưới bóng từ ái của Mẹ. Xin chớ chê bỏ lời con kêu cầu trong cơn khốn khó, nhưng cứu chúng con khỏi mọi hiểm nguy. Lạy Đức Trinh nữ vinh hiển và được chúc phúc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/9/2018 

- Jesus gave us a simple programme for journeying towards holiness: the commandment of love for God and our neighbor.
Chúa Giêsu đã cho chúng ta một chương trình đơn giản trong hành trình nên thánh: giới răn mến Chúa và yêu người lân cận.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/9/2018 

- Let us pray that programmes for development may predominate in the world, and not those for weapons.
Chúng ta hãy cầu nguyện cho các nhà hoạch định chính sách biết ưu tiên cho phát triển chứ không phải cho vũ khí.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/9/2018 

- Let us allow the Holy Spirit to clothe us with the weapons of dialogue, understanding, the search for mutual respect and fellowship!
Chúng ta hãy để Chúa Thánh Thần trang bị cho chúng ta những vũ khí đối thoại, hiểu biết, kiếm tìm sự tôn trọng nhau và tình huynh đệ!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/9/2018 

- Let us offer our lives in service and in joy, to make known to everyone that Jesus Christ is our only hope!
Hãy sống vui vẻ và phục vụ, để làm cho mọi người biết rằng Đức Giêsu Kitô là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/9/2018 

- Peace is a choice: it cannot be imposed and it isn’t found by chance.
Hòa bình là một lựa chọn: Hòa bình không thể bị áp đặt, cũng không phải chuyện từ đâu tới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/9/2018 

- Goodness is loving and never imposes itself. It is a choice.
Lòng tốt là một thứ tình yêu không bao giờ áp đặt. Lòng tốt là một lựa chọn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/9/2018 

- It takes effort to always do good… The road to holiness is not for the lazy!
Làm điều tốt thì mệt… Con đường nên thánh không dành cho người lười biếng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/9/2018 

- Today the Church invites us to contemplate the Cross of Our Lord. Contemplating the Cross for us Christians means contemplating both a sign of defeat and a sign of victory.
Hôm nay Giáo hội mời gọi chúng ta chiêm ngắm Thập Giá của Chúa chúng ta. Đối với Kitô hữu, chiêm ngắm Thập Giá là chiêm ngắm cả hai dấu chỉ của thất bại và của chiến thắng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/9/2018 

- Mary our Mother knows the joys and difficulties that we experience along our journey.
Đức Maria Mẹ chúng ta biết những niềm vui và những khó khăn mà chúng ta trải qua trong suốt hành trình của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/9/2018 

- Jesus came down on earth so that we could go up to heaven: this is the mystery of the Cross.
Đức Giêsu xuống trần gian để chúng ta có thể lên thiên đàng: đó là mầu nhiệm của Thập Giá.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/9/2018 

- Without the right to education there is no real freedom, which allows every person to be the protagonist of their own destiny!
Không có quyền được giáo dục thì không có tự do đích thực, điều làm cho mỗi người trở thành vai chính của vận mệnh riêng mình!

Tin Mới

Sứ điệp Đức Thánh Cha Ngày Thế giới người nghèo lần II
Lễ các Thánh Tử đạo Việt Nam. Cuộc bách hại đạo hôm nay
5 thứ làm hại tim, phổi, thận, gan, mật nhiều nhất
Chủ đề của Sứ điệp Ngày Hoà bình Thế giới lần thứ 52 (năm 2019)
'Nghệ thuật đảo ngược' nhìn đời bằng con mắt lạc quan
Cáo phó: Cụ bà Maria Lê Thị Hiệp đã được Chúa gọi về
Thâm nhập đường dây sản xuất 'thuốc làm từ thịt người' của Trung Quốc đang gây chấn động dư luận
Triết lý giáo dục: Nhân bản – Dân tộc – Khai phóng. Lược sử hệ thống giáo dục tại Việt Nam trước năm 1975
Chúa nhật 32 TN B. Làm việc nhỏ với một tình yêu lớn
Trà gừng tốt cho sức khỏe ra sao?
Đây là lý do tại sao Nhật Bản không giống với bất kỳ quốc gia nào
Tiền có cánh, đất có chân và những thứ đúng quy trình!
ĐTC Phanxicô: Hôn nhân là một cuộc hành trình đi từ “tôi” đến “chúng ta”
“Thư thất điều” của nhà cách mạng Phan Châu Trinh gởi vua Khải Định
Chia sẻ của một người Trung Quốc về nước Mỹ: “Quốc gia của sự tin tưởng”
Chúa nhật 31 TN B. Phụng thờ Thiên Chúa đi đôi với việc phục vụ con người
Bế mạc Thượng HĐGM: Thư gửi giới trẻ
'Kiểm duyệt' ảnh em bé Yemen suy dinh dưỡng, Facebook bị phản đối
Lớp mình HT68 và những cái…NHẤT
Cho đi sẽ được nhận lại
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ


========================================





HIỆP THÔNG THÁNG 11/2018

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 33
  • Hôm nay: 3952
  • Tháng hiện tại: 149011
  • Tổng lượt truy cập: 24877285