Banner giua trang

Bức thư người mẹ có con bệnh Down gửi vị bác sĩ từng khuyên mình phá thai

Đăng lúc: Chủ nhật - 12/06/2016 03:28 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Theo Cosmopolitan, Courtney Baker là một người mẹ có con mắc hội chứng Down. Trong thời gian mang bầu, bác sĩ của cô đã khuyến cáo sản phụ phá thai song Courtney từ chối. Giờ đây, một năm sau khi bé gái Emersy chào đời,...
Bức thư người mẹ có con bệnh Down gửi vị bác sĩ từng khuyên mình phá thai
 
"Tôi đã gần như không thể chịu nổi chỉ vì ông không bao giờ nói ra sự thật rằng con tôi hoàn hảo", Courtney Baker nhắn nhủ vị bác sĩ từng đề nghị cô từ bỏ thai nhi bị Down.
 
Theo Cosmopolitan, Courtney Baker là một người mẹ có con mắc hội chứng Down. Trong thời gian mang bầu, bác sĩ của cô đã khuyến cáo sản phụ phá thai song Courtney từ chối. Giờ đây, một năm sau khi bé gái Emersy chào đời, Courtney quyết định viết một lá thư gửi đến vị bác sĩ xưa kia với hy vọng thay đổi cái nhìn của ông cũng như toàn xã hội về những đứa trẻ bị Down.
 
Dưới đây là lược dịch lá thư được đăng trải trên trang cá nhân của Courtney.
 
"Bác sĩ thân mến,
 
Có người bạn vừa kể với tôi rằng một bác sĩ khi nhìn con cô ấy qua ảnh siêu âm đã nhận xét: 'Em bé thật hoàn hảo'. Bé trai chào đời và mắc hội chứng Down, bạn tôi liền đến gặp lại bác sĩ ấy. Ông nhìn em nhỏ một lúc rồi nói: 'Tôi nói với cô rồi mà. Cháu thật hoàn hảo'.
 
Câu chuyện của cô ấy làm trái tim tôi tan nát. Dù rất cảm động, nó khiến tôi đau buồn. Ước gì ông là vị bác sĩ đó.
 
Tôi tìm đến ông tại thời điểm khó khăn nhất cuộc đời. Tôi sợ hãi, lo lắng, hoàn toàn tuyệt vọng. Tôi chưa biết sự thật về đứa con của mình và đó là những gì tôi cầu xin từ ông. Nhưng thay vì hỗ trợ và động viên, ông đề nghị chúng tôi phá thai. Tôi đã nói cho ông tên của con bé còn ông hỏi chúng tôi một lần nữa liệu đã biết cuộc sống sẽ ra sao nếu có một đứa trẻ bị Down hay chưa. Ông gợi ý chúng tôi nên xem xét lại quyết định tiếp tục mang thai của mình.
 
Từ buổi gặp hôm ấy, chúng tôi sợ hãi mọi cuộc hẹn. Tôi đã gần như không thể chịu đựng nổi vì ông không bao giờ nói ra sự thật rằng con tôi hoàn hảo.
 

Bé Emeryson. Ảnh: Twitter.
 
Tôi không giận dữ. Tôi không cay đắng. Tôi chỉ buồn. Tôi buồn vì những nhịp tim ông nghe mỗi ngày không khiến ông lo nghĩ. Tôi buồn vì những ngón tay, ngón chân, phổi, mắt và tai kia không khiến ông dừng lại. Tôi buồn vì ông đã nhầm lẫn khi nói một đứa trẻ bị Down sẽ phá hỏng cuộc sống của chúng tôi. Trái tim tôi tan nát vì biết đâu ngay ngày hôm nay, ông đang nói lại những điều ấy với một bà mẹ nào đó. Trên hết, tôi buồn vì có lẽ ông mãi mãi không được gặp con gái tôi, Emersyn.
 
Bởi vì, ông thấy đây, Emersyn không chỉ làm cuộc sống của chúng tôi vui hơn mà con còn chạm đến trái tim hàng nghìn người. Con cho chúng tôi mục đích và niềm vui không lời nào diễn tả được. Con đem đến nụ cười cùng những nụ hôn ngọt ngào chúng tôi chưa từng biết. Con mở đôi mắt chúng tôi với vẻ đẹp và tình yêu thực sự.
 
Tôi cầu nguyện không người mẹ nào phải trải qua những gì tôi đã chịu đựng. Tôi cầu nguyện cho cả bác sĩ nữa, để nhìn thấy vẻ đẹp và tình yêu trong mỗi bức ảnh siêu âm. Và tôi cầu nguyện rằng lần tới khi gặp một phụ nữ với em bé bị Down trong bụng, ông sẽ nhìn cô ấy rồi nói ra sự thật: 'Con của cô thật hoàn hảo'".
 
Tác giả bài viết: Minh Nguyên
Nguồn tin: suckhoe.vnexpress.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 97
  • Hôm nay: 15029
  • Tháng hiện tại: 373171
  • Tổng lượt truy cập: 17864285