Banner giua trang

Bức thư người mẹ có con bệnh Down gửi vị bác sĩ từng khuyên mình phá thai

Đăng lúc: Chủ nhật - 12/06/2016 14:28 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Theo Cosmopolitan, Courtney Baker là một người mẹ có con mắc hội chứng Down. Trong thời gian mang bầu, bác sĩ của cô đã khuyến cáo sản phụ phá thai song Courtney từ chối. Giờ đây, một năm sau khi bé gái Emersy chào đời,...
Bức thư người mẹ có con bệnh Down gửi vị bác sĩ từng khuyên mình phá thai
 
"Tôi đã gần như không thể chịu nổi chỉ vì ông không bao giờ nói ra sự thật rằng con tôi hoàn hảo", Courtney Baker nhắn nhủ vị bác sĩ từng đề nghị cô từ bỏ thai nhi bị Down.
 
Theo Cosmopolitan, Courtney Baker là một người mẹ có con mắc hội chứng Down. Trong thời gian mang bầu, bác sĩ của cô đã khuyến cáo sản phụ phá thai song Courtney từ chối. Giờ đây, một năm sau khi bé gái Emersy chào đời, Courtney quyết định viết một lá thư gửi đến vị bác sĩ xưa kia với hy vọng thay đổi cái nhìn của ông cũng như toàn xã hội về những đứa trẻ bị Down.
 
Dưới đây là lược dịch lá thư được đăng trải trên trang cá nhân của Courtney.
 
"Bác sĩ thân mến,
 
Có người bạn vừa kể với tôi rằng một bác sĩ khi nhìn con cô ấy qua ảnh siêu âm đã nhận xét: 'Em bé thật hoàn hảo'. Bé trai chào đời và mắc hội chứng Down, bạn tôi liền đến gặp lại bác sĩ ấy. Ông nhìn em nhỏ một lúc rồi nói: 'Tôi nói với cô rồi mà. Cháu thật hoàn hảo'.
 
Câu chuyện của cô ấy làm trái tim tôi tan nát. Dù rất cảm động, nó khiến tôi đau buồn. Ước gì ông là vị bác sĩ đó.
 
Tôi tìm đến ông tại thời điểm khó khăn nhất cuộc đời. Tôi sợ hãi, lo lắng, hoàn toàn tuyệt vọng. Tôi chưa biết sự thật về đứa con của mình và đó là những gì tôi cầu xin từ ông. Nhưng thay vì hỗ trợ và động viên, ông đề nghị chúng tôi phá thai. Tôi đã nói cho ông tên của con bé còn ông hỏi chúng tôi một lần nữa liệu đã biết cuộc sống sẽ ra sao nếu có một đứa trẻ bị Down hay chưa. Ông gợi ý chúng tôi nên xem xét lại quyết định tiếp tục mang thai của mình.
 
Từ buổi gặp hôm ấy, chúng tôi sợ hãi mọi cuộc hẹn. Tôi đã gần như không thể chịu đựng nổi vì ông không bao giờ nói ra sự thật rằng con tôi hoàn hảo.
 

Bé Emeryson. Ảnh: Twitter.
 
Tôi không giận dữ. Tôi không cay đắng. Tôi chỉ buồn. Tôi buồn vì những nhịp tim ông nghe mỗi ngày không khiến ông lo nghĩ. Tôi buồn vì những ngón tay, ngón chân, phổi, mắt và tai kia không khiến ông dừng lại. Tôi buồn vì ông đã nhầm lẫn khi nói một đứa trẻ bị Down sẽ phá hỏng cuộc sống của chúng tôi. Trái tim tôi tan nát vì biết đâu ngay ngày hôm nay, ông đang nói lại những điều ấy với một bà mẹ nào đó. Trên hết, tôi buồn vì có lẽ ông mãi mãi không được gặp con gái tôi, Emersyn.
 
Bởi vì, ông thấy đây, Emersyn không chỉ làm cuộc sống của chúng tôi vui hơn mà con còn chạm đến trái tim hàng nghìn người. Con cho chúng tôi mục đích và niềm vui không lời nào diễn tả được. Con đem đến nụ cười cùng những nụ hôn ngọt ngào chúng tôi chưa từng biết. Con mở đôi mắt chúng tôi với vẻ đẹp và tình yêu thực sự.
 
Tôi cầu nguyện không người mẹ nào phải trải qua những gì tôi đã chịu đựng. Tôi cầu nguyện cho cả bác sĩ nữa, để nhìn thấy vẻ đẹp và tình yêu trong mỗi bức ảnh siêu âm. Và tôi cầu nguyện rằng lần tới khi gặp một phụ nữ với em bé bị Down trong bụng, ông sẽ nhìn cô ấy rồi nói ra sự thật: 'Con của cô thật hoàn hảo'".
 
Tác giả bài viết: Minh Nguyên
Nguồn tin: suckhoe.vnexpress.net
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 05/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/05/2017 

- The future of our societies requires concrete action in favor of life on the part of everyone and especially institutions.
Tương lai xã hội chúng ta đòi hỏi từ mỗi người, đặc biệt là các thể chế, có hành động cụ thể vì sự sống.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/05/2017 

- With the Ascension of Jesus, we participate in the fullness of life with God. Let us carry this in our hearts in our daily lives.
Với biến cố Thăng Thiên của Đức Giêsu, chúng ta tham dự vào sự viên mãn của đời sống nơi Thiên Chúa. Chúng ta hãy mang nó trong tim trong cuộc sống hàng ngày.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/05/2017 

- Let us pray with Catholics in China, entrusting ourselves to Mary, for the grace to endure patiently and overcome challenges with love.
Cùng với các tín hữu công giáo tại Trung Hoa, trong niềm phó thác vào Mẹ Maria, chúng ta hãy cầu xin ơn kiên trì chịu đựng và vượt thắng những thử thách với tình yêu thương.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/05/2017 

- Dialogue allows us to plan for a future in common. Through dialogue we build peace, taking care of everyone.
Đối thoại cho chúng ta lên kế hoạch cho một tương lai chung. Thông qua đối thoại chúng ta xây dựng hòa bình, chăm sóc mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/05/2017 

- We are called to live not as one without others, above or against others, but with and for others.
Chúng ta được mời gọi để sống không phải bất cần tha nhân, đứng trên hay đối nghịch tha nhân, mà là sống với và sống cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/05/2017 

- Mary teaches us to place our hope in God even when all seems without meaning, even when He seems hidden.
Mẹ Maria dạy chúng ta đặt hy vọng vào Thiên Chúa kể cả khi mọi thứ dường như vô nghĩa, kể cả khi Thiên Chúa dường như ẩn mặt.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/05/2017 

- Peace must be built on justice, on integral human development, on respect for human rights, on the protection of creation.
Hòa bình phải được xây dựng dựa trên công lý, phát triển con người toàn diện, tôn trọng các quyền con người, bảo vệ tạo vật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/05/2017 

- Let us seek to always hold high the “tone” of our life, remembering the goal and glory for which we exist, work, struggle and suffer.
Chúng ta hãy tìm cách nâng cao “tầm mức” của đời sống chúng ta, bằng cách ghi nhớ mục tiêu và vinh quang của lý do chúng ta hiện hữu, làm việc, đấu tranh và chịu đựng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/05/2017 

- God makes His most beautiful flowers grow among the driest stones.
Thiên Chúa tạo nên những bông hoa đẹp nhất của Ngài trên vùng đá sỏi khô cằn nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/05/2017 

- Our hope is the Lord Jesus whom we recognize as living and present in us and in our brothers and sisters.
Niềm hy vọng của chúng ta là Đức Giêsu mà chúng ta biết rằng đang sống, đang hiện diện nơi chúng ta và nơi anh chị em chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/05/2017 

- Jesus asks to be looked in the eye, to be acknowledged, to be loved.
Chúa Giêsu muốn ta nhìn Ngài, thừa nhận Ngài, yêu Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/05/2017 

- Let us ask for the grace to follow Jesus faithfully, not in words but in deeds, and to have the patience to carry our own cross.
Chúng ta hãy cầu xin ơn trung thành bước theo Chúa Giêsu, không phải bằng lời nói mà bằng việc làm, và ơn kiên trì vác lấy thập giá riêng của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/05/2017 

- Let us all ask for the gift to understand God’s word.
Chúng ta hãy cùng cầu nguyện, xin ơn giúp chúng ta hiểu được Lời Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Fatima is more than anything this mantle of Light where we take refuge when we ask the Virgin Mary: “show unto us Jesus”.
Hơn cả mọi thứ, Fatima là tấm áo choàng chói sáng che chở chúng ta khi chúng ta kêu cầu Đức Trinh Nữ Maria: “Xin hãy chỉ Chúa Giêsu cho chúng con”.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/05/2017 

- Whenever we look to Mary, we come to believe once again in the revolutionary nature of love and tenderness.
Mỗi khi nhìn lên Mẹ Maria, chúng ta lại tin tưởng vào bản chất cách mạng của tình yêu và sự dịu dàng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- Here in Fatima, I give praise to Christ, our peace, and I implore for the world concord among all peoples.
Nơi đây, Fatima, tôi dâng lời ngợi khen Đức Kitô, là nền hòa bình của chúng ta, và tôi khấng xin cho một thế giới hòa đồng giữa tất cả các dân tộc.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/05/2017 

- I ask everyone to join me as pilgrims of hope and peace: may your hands in prayer continue to support mine.
Xin tất cả các bạn nối vòng tay với tôi như những người hành hương của hy vọng và hòa bình: ước gì những bàn tay cầu nguyện của các bạn tiếp tục nâng đỡ bàn tay của tôi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/05/2017 

- With Mary, as a pilgrim of hope and peace I travel to Fatima tomorrow.Let us see in her that everything is God’s gift and He is our strength.
Với Mẹ Maria, ngày mai tôi đến Fatima như một người hành hương của hy vọng và hòa bình. Chúng ta hãy hướng về Mẹ để thấy mọi thứ là quà tặng của Thiên Chúa và Ngài là sức mạnh của chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/05/2017 

- God is greater than nothingness, and a lit candle is enough to overcome the darkest of nights.
Thiên Chúa lớn hơn hư vô, và chỉ một ngọn nến sáng đủ xóa tan màn đêm tăm tối nhất.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/05/2017 

- Everyone has something to give to society; no one is excluded from contributing to the good of all.
Mỗi người đều có một thứ gì đó để trao cho xã hội; không ai bị loại khỏi cơ hội đóng góp vào lợi ích của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/05/2017 

- May Jesus, who vanquished the darkness of sin and death, grant peace to our days.
Nguyện xin Đức Giêsu, Đấng đã đánh bại bóng tối của tội lỗi và sự chết, ban hòa bình cho thời đại chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/05/2017 

- Let us be challenged by the words and actions of Jesus, and welcome his call to a life that is fully human, happy to spend itself in love.
Chúng ta hãy để mình bị thúc đẩy bởi những lời nói và hành động của Chúa Giêsu, đón nhận lời mời gọi của Ngài hướng đến đời sống nhân bản toàn vẹn, hạnh phúc hiến mình vì tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/05/2017 

- Rejoice! Hidden within your life is a seed of resurrection, an offer of life ready to be awakened!
Hãy vui lên! Ẩn dấu trong cuộc sống của bạn là một hạt giống của phục sinh, một quà tặng cho đời bạn đang đợi nẩy mầm!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/05/2017 

- In every age, the Risen Christ tirelessly seeks us, his brothers and sisters, wandering in the deserts of this world.
Qua bao năm tháng, Đức Kitô Phục sinh luôn miệt mài tìm kiếm chúng ta, là những anh chị em của Ngài đang lạc lối giữa sa mạc thế gian.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/05/2017 

- Let us allow ourselves to be surprised by the newness that Christ alone can give. May his tenderness and love guide our steps.
Chúng ta hãy để mình ngạc nhiên trước sự mới lạ mà chỉ Đức Kitô mới có thể ban cho. Nguyện xin sự dịu dàng và tình yêu của Ngài dẫn bước chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/05/2017 

- May our attitude be gentle and humble, attentive to caring for the poor.
Thái độ ứng xử của chúng ta phải nhẹ nhàng và khiêm tốn, sẳn sàng chăm sóc cho người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/05/2017 

- Let’s work together to increase solidarity and sharing. Cooperation helps to build better and more peaceful societies.
Chúng ta hãy cùng nhau hoạt động để gia tăng tình đoàn kết và sự chia sẻ. Sự hợp tác giúp xây dựng một xã hội hòa bình và tốt đẹp hơn.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/05/2017 

- May Saint Joseph give young people the ability to dream, to take risks for big tasks, the things that God dreams for us.
Nguyện xin Thánh Giuse giúp giới trẻ biết ước mơ, chấp nhận mạo hiễm vì những nhiệm vụ cao cả, đó là những điều mà Chúa mong ước nơi chúng ta.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 05/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 124
  • Khách viếng thăm: 94
  • Máy chủ tìm kiếm: 30
  • Hôm nay: 3636
  • Tháng hiện tại: 440713
  • Tổng lượt truy cập: 17398469