Banner giua trang

Vài dòng tâm tình sau Hội Ngộ F1

Đăng lúc: Chủ nhật - 26/07/2015 22:35 - Người đăng bài viết: ccshue
-

-

Chúng ta vừa sống trong một bầu khí hết sức thân thương của gia đình CCS Huế. Lần này mình chưa có điều kiện để giao lưu với các bạn ở vùng Sài Gòn và Ninh Thuận. Hy vọng những lần tới mình sẽ có cơ hội để kết nối với các bạn nhiều hơn,...
VÀI DÒNG TÂM TÌNH SAU HỘI NGỘ F1

 
Viết cho bác Nguyễn Cả !
Bác kính mến, hôm nay sau một tuần Hội ngộ và trở về Huế con mới có dịp ngồi viết những dòng này. Bác là người đầu tiên con nghĩ đến khi tham dự Hội ngộ. Còn nhớ cách đây gần hai năm, bác đã bắt đầu có ý tưởng thành lập F1. Bác đã tin tưởng con và chia sẻ ý định đó của bác với con và mong con cộng tác với bác. Con còn nhớ lời bác động viên khi mới bắt đầu: “Con cứ gắng quy tụ các bạn, ai nói tốt gì con nhận hết, còn ai chê gì con cứ đổ hết cho bác”. Mỗi khi khó khăn bác lại gọi điện động viên con và dạy bảo con làm sao cho tốt nhất. Con học hỏi được ở bác quá nhiều điều tốt đẹp, không những là cách đối nhân xử thế mà còn là một tấm lòng quảng đại. Bác ấp ủ một ngày có Hội ngộ F1 toàn quốc và cuối cùng mọi việc đã diễn ra. Điều này không phải là tự nhiên nhưng con biết đây là một quá trình khi bác luôn quan tâm, động viên chúng con từ những buổi hội nhỏ nhất để nuôi dưỡng tinh thần cũng như tình cảm gắn kết. Đối với gia đình CCS thì bác quá quen thuộc nhưng đối với các bạn F1 thì có lẽ một số bạn vẫn chưa biết đến bác. Nhân cơ hội này con muốn các bạn F1 biết rằng bác như là người cha tinh thần của F1 chúng con. Thay mặt các bạn F1, con xin gửi lời cám ơn trân trọng nhất đến bác. Cầu chúc bác và gia đình luôn bình an trong Chúa.

Viết cho cha đặc trách Gia đình F1 CCS Huế,
Cha kính mến, từ ngày gặp cha ở La Vang chúng con đã biết cha là một người rất nhiệt tình và năng nổ. Chúng con xin gửi lời cám ơn chân thành nhất đến cha vì cha đã thao thức, lo lắng cho buổi Hội ngộ lần này. Cha đã phải chuẩn bị mọi việc từ xa như họp vùng và chuẩn bị tất cả chương trình cho Hội ngộ được tốt đẹp. Trong quá trình làm việc, nếu con có làm gì chưa tốt hoặc chưa đúng ý cha thì xin cha bỏ qua. Một lần nữa xin cha nhận lòng biết ơn chân thành của F1 chúng con. Xin Chúa ban cho Cha ơn lành hồn xác để tiếp tục hướng dẫn chúng con trong thời gian tới.

Viết cho các chú, các bác trong ban điều hành GĐ CCS Huế,
Có lẽ Hội ngộ lần này con mới cảm nhận được tình cảm của các chú, các bác dành cho chúng con thật nhiều. Đầu tiên con xin cám ơn chú Nguyễn Đức Long, chú Nguyễn Hùng Dũng và các chú các bác trong ban điều hành đã lo lắng, chuẩn bị cho chuyến đi của chúng con được tốt đẹp. Riêng con, con cảm nhận được tình cảm các chú dành cho con thật nhiều. Vì có công việc đột xuất ở nhà nên con phải ra về sớm. Chú Hùng Dũng đã cho con mượn xe, chỉ đường cẩn thận cho con. Chú Đức Long và chú Hương thì đã giúp đỡ con rất nhiều. Con không biết nói sao trước tình cảm của các chú, các bác, chỉ biết nhân đây cho con xin gửi lời cám ơn của con nói riêng và tất cả các bạn F1 nói chung đến các chú, các bác đã chuẩn bị, lo lắng cho chúng con trong lần hội ngộ này.

Viết cho các bạn F1 CCS Huế,
Các bạn thân mến, chúng ta vừa sống trong một bầu khí hết sức thân thương của gia đình CCS Huế. Lần này mình chưa có điều kiện để giao lưu với các bạn ở vùng Sài Gòn và Ninh Thuận. Hy vọng những lần tới mình sẽ có cơ hội để kết nối với các bạn nhiều hơn, đặc biệt là bạn Việt Trinh, Quang Châu, Công Bình cũng như các bạn trong ban điều hành nhằm xây dựng gia đình F1 CCS Huế ngày càng lớn mạnh. Hẹn gặp lại các F1 dễ thương vào Hội ngộ 2016.

Võ Thị Xuân Phương.
Nguồn: FB Gia đình F1 CCS Huế
Tác giả bài viết: Võ Thị Xuân Phương
Đánh giá bài viết
Tổng số điểm của bài viết là: 10 trong 2 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Ý kiến bạn đọc

Mã an toàn:   Mã chống spamThay mới     

 

TRUYỀN THÔNG TIN VUI VÀ HY VỌNG

…Tôi muốn khuyến khích mọi người tham gia vào các loại hình truyền thông mang tính xây dựng, loại bỏ định kiến với người khác và cổ võ nền văn hóa gặp gỡ, giúp mọi người chúng ta nhìn thế giới xung quanh một cách thực tế và đầy tin tưởng.   …Tôi muốn góp phần vào việc tìm kiếm một phong cách...

ĐỨC THÁNH CHA TRÊN TWITTER 06/2017


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/6/2017 

- I repeat the firm condemnation of every form of torture and call on everyone to work for its abolishment and support victims and families.
Một lần nữa tôi kiên quyết lên án mọi hình thức tra tấn và kêu gọi mọi người hành động để loại bỏ chúng đồng thời hỗ trợ các nạn nhân và gia đình họ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/6/2017 

- Each one of us is precious; each one of us is irreplaceable in God’s eyes.
Mỗi người chúng ta đều quý giá; trong con mắt Thiên Chúa mỗi người chúng ta đều không thể thay thế.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/6/2017 

- Mercy warms the heart and makes it sensitive to the needs of brothers and sisters with sharing and participation.
Lòng thương xót sưởi ấm trái tim và làm cho nó nhạy cảm với những nhu cầu của anh chị em trong việc chia sẻ và thông phần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 23/6/2017 

- Go forth and reach out to all people at the margins of society! Go there and be the Church, with the strength of the Holy Spirit.
Hãy ra đi và tiếp cận với tất cả những người bị gạt bên lề xã hội! Hãy đến đó và hãy là Giáo Hội, với sức mạnh của Chúa Thánh Thần.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/6/2017 

- Let us not be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus as the one sure guide who gives meaning to our life.
Chúng ta đừng để mình bị chi phối bởi sự khôn ngoan giả tạo của thế gian này, nhưng hãy theo người dẫn đường uy tín là Đức Giêsu, Đấng mang lại ý nghĩa cho cuộc sống chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 21/6/2017 

- We must not turn our backs on the new forms of poverty and marginalization that prevent people from living a life of dignity.
Chúng ta đừng quay lưng lại với những dạng thức mới của sự nghèo đói và bị gạt bên lề xã hội khiến con người không được sống đúng phẩm giá của mình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 20/6/2017 

- The personal encounter with refugees dispels fears and distorted ideologies and becomes a factor for growth in humanity.
Việc gặp gỡ cá nhân với những người tị nạn xua tan nỗi sợ hãi và những tư tưởng méo mó và trở thành yếu tố tăng trưởng trong nhân loại.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 19/6/2017 

- None of us is an island, autonomous and independent from others. We can only build the future by standing together, including everyone.
Không ai trong chúng ta là một hòn đảo, tự trị và độc lập với người khác. Chúng ta chỉ có thể xây dựng tương lai khi cùng đứng chung với nhau, với hết mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 18/6/2017 

- Jesus was broken; he is broken for us. This is the Eucharist. And he asks us to give ourselves, to break ourselves, as it were, for others.
Đức Giêsu đã bị xẻ chia; Ngài bị xẻ chia vì chúng ta. Đó là Bí tích Thánh Thể. Và Ngài đòi hỏi chúng ta trao ban chính mình, xẻ chia chính mình ra như Ngài, cho tha nhân.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 17/6/2017 

- Care for the environment is always a social concern as well. Let us hear both the cry of the earth and the cry of the poor.
Quan tâm đến môi trường sống cũng luôn là mối quan tâm đến xã hội. Chúng ta hãy lắng nghe cả tiếng kêu la của trái đất và tiếng khóc của người nghèo khổ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 16/6/2017 

- Love requires a creative, concrete response. Good intentions are not enough. The other is not a statistic, but a person to take care of.
Tình yêu đòi hỏi sự sáng tạo và đáp ứng cụ thể. Thiện ý thôi chưa đủ. Tha nhân không phải là những con số, đó là con người mà ta phải quan tâm.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/6/2017 

- Everyone’s existence is tied to that of others: life is not time merely passing by, life is about interactions.
Sự tồn tại của mỗi người có mối liên kết với sự tồn tại của những người khác: Cuộc sống không đo bằng thời gian trôi qua, mà bằng thời gian gặp gỡ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/6/2017 

- There is much need of prayer and penitence to implore the grace of conversion and an end to the many wars throughout the world.
Cần lắm lời cầu nguyện và sám hối để cầu xin ơn cải hóa và chấm dứt nhiều cuộc chiến trên toàn thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/6/2017 

- In his passion, Jesus took upon himself all our suffering. He knows the meaning of pain, he understands and comforts us, giving us strength.
Trong cuộc Khổ nạn của mình, Đức Giêsu đã mang trên mình tất cả nỗi thống khổ của chúng ta. Ngài biết ý nghĩa của đau đớn, Ngài hiểu, Ngài an ủi và ban cho chúng ta sức mạnh.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 12/6/2017 

- The Church shines forth when she is missionary, welcoming, free, faithful, poor in means and rich in love.
Giáo hội tỏa sáng khi đó là một Giáo hội truyền giáo, cởi mở, tự do, trung tín, nghèo về phương tiện và giàu về tình yêu.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/6/2017 

- The Feast of the Most Holy Trinity invites us to be a leaven of commUNI0N, consolation and mercy.
Lễ Chúa Ba Ngôi Chí Thánh mời gọi chúng ta trở thành men của hiệp thông, an ủi và thương xót.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/6/2017 

- Life can survive only because of the generosity of other lives.
Mỗi phận đời chỉ sinh tồn được nhờ vào lòng quảng đại của những phận đời khác.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/6/2017 

- Each one of us, as a living member of the Body of Christ, is called to work for unity and peace.
Mỗi người trong chúng ta, với tư cách là chi thể sống động của Thân Thể Đức Kitô, được mời gọi hoạt động cho hiệp nhất và hòa bình.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 08/6/2017 

- Humility and tenderness are not virtues of the weak, but of the strong.
Khiêm tốn và dịu dàng không phải là đức tính của người yếu đuối mà là của người mạnh mẽ.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/6/2017 

- The Church needs everyday saints, those of ordinary life carried out with coherence.
Giáo Hội cần các vị thánh mỗi ngày, những người biết gắn kết trong cuộc sống thường nhật.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 06/6/2017 

- Let’s always remember that our faith is concrete: the Word became flesh, not an idea!
Chúng ta hãy luôn nhớ rằng đức tin phải cụ thể: Lời đã trở thành xác thân, đó đâu phải chỉ là một ý tưởng!

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/6/2017 

- We must never forget that the natural environment is a collective good, the patrimony of all humanity and the responsibility of everyone.
Chúng ta đừng bao giờ quên rằng môi trường tự nhiên là tài sản của tập thể, di sản của toàn nhân loại, và thuộc trách nhiệm của mọi người.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/6/2017 

- Let us allow ourselves to be humbly led by the Holy Spirit in order to avoid taking the wrong road and closing our hearts.
Chúng ta hãy khiêm tốn để Chúa Thánh Thần dẫn dắt để khỏi lầm đường lạc lối và khép kín con tim.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/6/2017 

- Let us promote with courage all necessary means to protect the lives of our children.
Chúng ta hãy cổ vũ với lòng dũng cảm tất cả các phương tiện cần thiết để bảo vệ cuộc sống của con cái chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/6/2017 

- Through the darkness of today’s conflicts, every one of us can become a bright candle, a reminder that light will overcome darkness.
Giữa bóng đêm của những xung đột ngày nay, mỗi người chúng ta có thể trở thành ngọn nến sáng để nhắc nhở rằng ánh sáng sẽ chiến thắng bóng tối.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/6/2017 

- I thank God for parents who strive to live in love and keep moving forward, even if they fall many times along the way.
Tôi tạ ơn Chúa đã cho các bậc cha mẹ cố gắng sống trong tình yêu và tiến về phía trước, dù nhiều lúc phải ngã quỵ trên đường.
Chuyen muc Hoi Ngo

ỦNG HỘ-CHIA SẺ




HIỆP THÔNG THÁNG 06/2017

Websites Gia đình

BỘ ĐẾM

  • Đang truy cập: 73
  • Khách viếng thăm: 72
  • Máy chủ tìm kiếm: 1
  • Hôm nay: 15067
  • Tháng hiện tại: 436652
  • Tổng lượt truy cập: 17927766